I could understand most of this; her speaking took me immediately back nearly 40 years to when I worked on farms in Bavaria where the people around me, especially the older ones, spoke exclusively Bavarian dialects. Much of it sounded very similar.
One of the best examples of linguistic-cultural survival I have learned about, apart from comparable efforts to revive American Indigenous peoples' languages. Bravo to all involved! Carolyn Fluehr-Lobban, American anthropologist (thanks to Robert Borges for sharing).
I could understand most of this; her speaking took me immediately back nearly 40 years to when I worked on farms in Bavaria where the people around me, especially the older ones, spoke exclusively Bavarian dialects. Much of it sounded very similar.
One of the best examples of linguistic-cultural survival I have learned about, apart from comparable efforts to revive American Indigenous peoples' languages. Bravo to all involved! Carolyn Fluehr-Lobban, American anthropologist (thanks to Robert Borges for sharing).
Fajny ten język jest, podoba mi się że takie miasto z własnym językiem i kulturą w Polsce istnieje ^^
Naprawdę wzruszający film, a historia i temat - rewelacja. Powodzenia w Wilamowicach:)
NAJWAŻNIEJSZE ZE TA PIĘKNA KULTURA WILAMOWSKA..:)PRZETRWAŁA :)
Cool project ! Never knew Flemish people settled so far in Poland! I knew they settled towns in Wales, Ireland etc.
Mam nadzieję, że niebawem powstanie podręcznik-samouczek i będę się mógł uczyć tego języka.
Po chuj😂😂😂
@@remi9765 bo niektórzy mają jakieś minimum kultury i szacunku dla niej, w przeciwieństwie do ciebie ;)
Es gibt Ladinisch und Russisch in Tirol auch interessant.
Na každém šprochu, pravdy trochu
A nazwisko masz polskie, Król !!!
Za komuny polonizowali imiona wilamowskie
No i co ?
@@BogusMisiek no i jest królem, proste ;))
sztuczny język i sztuczna kultura nic więcej