L Ł - jak to się czyta | Wymowa #3
Вставка
- Опубліковано 4 кві 2018
- L Ł - как это читается? | Произношение #3
Польский язык. Буквы l и ł.
Prawidłowa wymowa spółgłoski "ł" sprawia trudność osobom, dla których ojczystym językiem jest rosyjski czy ukraiński . Jak prawidłowo czytać litery "l, ł"? Jak je poprawnie wymawiać? Oto trzeci już odcinek serii filmów o polskiej wymowie.
Wojciech Przyborowski
Akcent - Szkoła Języków Obcych
/ akcent.szczecin
akcent.szczecin
MUZYKA
Audionautix: Tennessee Hayride - na licencji Creative Commons Attribution creativecommons.org/licenses/...
Wykonawca: audionautix.com/
Copyright © 2018 Wojciech Przyborowski
W komedii "Piętro wyżej" bardzo wyraźnie słychać to aktorskie Ł :) przed chwilką obejrzałam, dlatego szukałam informacji na temat tej litery i w ten sposób dotarłam na ten kanał :) pozdrawiam
Dziękuję Pana bardzo, wszystko zrozumiano )) Jestem z Rosji, jestem zakochany w języku polskiemu
To taki dzwięk między L a Ł ... Moja babcia tak mówiła, ja też tak potrafię jeszcze powiedzieć MILLOŚĆ :)
Właściwie to rosyjskie "Л" jest odpowiednikiem naszego "Ł", ponieważ kiedyś się tak to wymawiało. Dlatego został ten znak stworzony aby rozróżnić między jasnym "L" a ciemnym "Ł". Dziesiejsza wymowa jak angielskie "w" była kiedyś używana tylko przez klasy niższej, czyli wieśniacka wymowa.
A dziś wymawianie Ł jak Л brzmi wieśniaczo, jak u jakiegoś chłopa z Podlasia, albo pracownika maka z Dniepropiertrowska.
Historia jest przewrotna.
Pan żeś na prawdę potomek Polskiego szlachcica?
Pytam bo teraz to można nawet nadać sobie nazwę królowa Anglii
@@lookash3048 Teraz to wszystko na odwrót w tej apokalipsie.
Wieśniackie jest ł a Polskie ł sceniczne jest prawidłowe
(WIeśniackie a Angielskie. Daje do myślenia)
"ł" jest skreślonym "l"
W sumie "L" to "Ль" a "Ł" "Л" jednak chodzi o to że "Ł" Rosjanie nie mówią "Ł" mówią "L welaryzowane" co ciekawe młodzi Rosjanie tzn. dzieci nie odróżniają L welaryzowanego od niewelaryzowanego. Hehhe.
Dobry dzień, pan. Ja z Bieĺarusi. U vas vieĺmi ćikavaja lieksika.
Dzień dobry panie. Jestem z Bałorusi,u pana bardzo ciekawy leksykon.*
@@user-tr3lf3le5non napisał po białorusku łacinką białoruską.
Witam, Panie Wojtku! Właśnie znalazłam Pana kanał. Dziękuję bardzo serdecznie za lekcję! ❤️
Хорошая подача материала! Чистая и не быстрая речь.Жаль что больше нет уроков
Спасибо! Полезные видео, только начал изучать польский!
Witam, Panie Wojtku! Przyjemne odkrycie dla nas wideo lekcji . Doskonałe nauczanie! Proszę kontynuować! 🙏🏻👍🏻
Dziękuję! Takie słowa są dla mnie zachętą.
Rzeczywiście, muszę wrócić do tych filmików. Ich przygotowywanie dawało mi dużo frajdy.
Pozdrawiam serdecznie!
Świetny kanał, kiedy nowe filmy? Świetny głos ma także prezenter! ;)
Dziękuję 🤗wszystko jasne!
LUBIĘ JĘZYK PILSKI I POLSKĘ!!
Cześć z Rosji
Pozdrowienia z Polski.
Bardzo Panu dziękuję!,
Ale mowa pana "rosyjska" jest wspaniała)
Przepraszam bardzo, ale jeśli mówimy o wymowie, to niestety mówimy o głoskach. Litery się pisze...
Super!!! 👍😉
Dziękuę bardzo
dziękuję!
a jeśli dolna warga, usta szeroko, głęboko podejdzie pod górne zęby ? wtedy jest też jest ł, np w wyrazie "właśnie''
Dzień dobry, proszę mi powiedzieć, czy spółgłoska L jest twarda czy miękka?
na cholerę nam "ł" jak anglickie "w" przy tym napływie ziomków ze wschodu znowu zaczniemy to poprawnie wymawiać;)
Jestem ukraińcem i wymawiam:
rz - /r̝̊/ zamiast /ʐ/ i /r̝/ - zamiast /ʂ/
y - /ɪ/ zamiast /ɨ/
h - /ɦ/ zamiast /x/
w - /w/ zamiast /v/
ó - /uʊ/ zamiast /u/
a - /ɑ/ zamiast /a/
ale
ł - /w/, jak musi być
Słowy naprzykład:
błąd - /bwɔ̃d/ zamiast /bwɔnt/
Grzegorz - /'gr̝̊ɛgɔr̝/ zamiast /'gʐɛgɔʂ/
kawka - /kawka/ (czy /kavka/) zamiast /kafka/
@@dj3us Ale język polski się dalej rozwinął. Dlatego nie ma sensu aby powrocić do starej mowy. Ukraiński 1000 lat temu też chyba inaczej brzmiał niż dzisiaj.
@@polskiszlachcic3648, 1000 lat temu, to ukraińskiego nawet nie było...
Или как в белорусском "Ў"("ў").
Też mam taką nadzieję. Co więcej, liczę na powrót dźwięcznego h, którego się sam nauczyłem, ucząc się białoruskiego. To jest dopiero bajer :D
dlaczego pan już nie kręci filmiki ?
Ł jako л jest szlachecką formą. Trzeba wrócić do tradycji.
*Урааа❗Я понял❗Польская буква "Ł"("ł") - это тот же самый звук как у нас в белорусском буква "Ў"("ў")❗Кстати, в русском алфавите буквы "Ў" и "Ғ" (для отображения ғэканья на письме) очень не хватает.*
ПЁТРЪ РОМАНОВЪ,
Вялікі дзякуй! Экспэртскі каментар!
так гэта праўда, сябар
Takim pięknym ł mówiliśmy a teraz to po prostu drugie u na szczęście Polacy ze Kresach dalej mówią tym oryginalnym Polskim ł
Дякую!
Thx
Kresów nam brakło... Gdyby nie to, nadal byłoby to popularne bo osłuchane...
😉👍
Witam! Czy wytłumaczyłbyś mi wymowę ł między dwoma samogłoskami a między spółgłoską a samogłoską? Jaka jest różnica?
Chyba nie ma żadnej.
Filmiki super, przekazałam koleżance z Czech. Brakuje mi tylko napisów, które można przetłumaczyć na inne języki. Przy literach Ą i Ę były napisy, w pozostałych niestety nie ma.
Dziękuję za dobre słowo. 😊 Postaram się dodać napisy.
Ja tak mówię. A jestem z Warszawy.
Nie rozumiem, gdzie należy przytulać język, żeby powiedzieć L. Na przykład Lato.
Mój podręcznik do rosyjskiego mówi, że wymowa л jest taka jak l, tylko że język dotyka zębów, a nie dziąseł. Czyli odwrotnie: wymowa l jest taka jak л, tylko że język dotyka dziąseł a nie zębów :D
Dziękuję Panu za lekcję. Moim językiem ojczystym jest rosyjski. Wydaje mi się, że wymowa wymienionych przez Pana dźwięków nigdy nie sprawiała mi problemu. Jednak wymowa L w takiej pozycji jak w słowach "ale", "Lena", nie do ogarnięcia dla mnie.
Czy móg by Pan wytłumaczyć w jakiej pozycji ma być język w tych przypadkach. Czy podpowiedzieć, gdzie o tym przeczytać.
Chyba w takiej jak we wszystkich innych wyrazach, czyli wyżej niż przy л, a niżej niż przy ль :P Po prostu nie możesz pozwolić, żeby Ci uciekł do podniebienia :D
Jeżeli Rosjanin/Rosjanka wymawia polskie "ale", "Lena" to ja słyszę "alie" "Liena". Chodzi o to, by nie było tego "i". Powiedzieć po rosyjsku nawet "ładoń" albo "Ładoga" i tego samego dźwięku użyć do "ale". Będzie trochę za głęboko, ale lepsze to niż "alie".
Albo posłuchać piosenki "Let it be" - to jest takie samo L jak polsie w słowie "ale".
@@plrc4593 Koniuszek języka do miejsca gdzie zęby stykają się z podniebieniem.
@@wkostowski dziękuję bardzo - bardzo !!! Teraz świetnie rozumiem jak brzmieć poprawnie))
ł aktorskie teraz jest podobnie ukrainskemu dzwieku "в" albo raczej bialoruskiemu "ў", stare ł wymowia jak "л", a l wymowia jak mekke "ль"
Ostatnio sobie oglądałem relację z protestu Białorusinów i z tego co słyszałem, to Białorusini nawet л wymawiają jak ł.
Ja przyzwyczaiłem się wymawiać ł po staropolsku.
A skąd jesteś?
Ł można pomylić z L i z W
Wiem, że osoby, które nie mają u siebie w języku ł mogą mylić je z w, dla Polaków to raczej dziwne :D Przynajmniej dla mnie :D Z l może Ci się myli dlatego, że nie macie u siebie takiego samego l jak nasze.
Dla Polaka jest to nie do pomylenia.
Nasz Papież mówił aktorskie "ł".
Czyli to oryginalne
I dont understand what you are saying, on account that I only speak English.
So fuck off
@@92matik sorry. i wasn't saying that he should have to speak english as well i was just stating that i didn't understand and why i didn't understand. however i can understand that what i said my have come off as if i were saying that he should have to speak english because that's what i speak, which would be very elitist. I'm sorry about this and will try and think more about how what i'm saying could be preserved. Once again sorry
@@lilesapi5126 I m sorry too. Bad day
Najprostrzy analog to hamerykansie wow == łał
лал
X
nie prawda. Wymowa byla wlasnie zwiazana z kresami wschodnimi i byl to dialekt. Ludzie w miastach wymawiali normalnie Ł...
Możesz podać jakieś źródło tych informacji? Bo jestem ciekaw właśnie.
Moja cała rodzina to była z polskich miast jak Warszawa Poznań czy Wilno i wszyscy wymawiali ł szlacheckie
Polacy w Litwie dotychczas mówią na stary maner
Dzięki Bogu
Ja raczej nie mam jakiegoś słuchu w ogóle, ale to ł z piosenki brzmi dla mnie normalnie i nie słyszę różnicy między tym a współczesnym xd
Ja mam wrażenie, że babka tam śpiewa coś pośredniego między ł, a л. Nie wiem czy to możliwe.
Ł nie zawsze zdradza obcokrajowców, bo jak ktoś mówi taką gwarą jak Pani Hanka Bury to raczej za obcokrajowca nie uchodzi. Posłuchajcie jak mówi słowo "przerosła":
www.dialektologia.uw.edu.pl/index.php?l1=opis-dialektow&l2=dialekt-slaski&l3=slask-poludniowy&l4=slask-poludniowy-gwara&l5=istebna-tekst1
Gdzieś to kresowe l jeszcze występuje u młodych osób w Polsce, czy tylko u starych?
👍👍👍🇺🇦🇵🇱
Ja tylko wspomnę, że literki się pisze, a głoski się wymawia.
Zgadza się. 👍🏾 Bardzo dziękuję. 😊
Te gwary..
Ja wymawiam "ł" jako "ɫ", a nie jako "w" jak jakiś lump.
Czemu? :P Jesteś Polakiem mieszkającym w Polsce? :P
@@plrc4593 Mówię tak, bo mam bardzo konserwatywne podejście do języka. Jeśli chodzi o moją narodowość to czuję się Polakiem i Ślązakiem, a mieszkam od urodzenia na Górnym Śląsku.
@@maximilienfrancoismarieisi6875 I nauczyłeś się takiej wymowy sam czy od rodziców? :P
@@plrc4593 Sam, bo w domu mówimy głównie po śląsku.
@@maximilienfrancoismarieisi6875 Hehe, ale przecież wymawianie tak tego dzisiaj to jest dziwactwo :P Jeszcze rozumiem, że potomkowie kresowiaków, albo Polacy, którzy niedawno przyjechali ze wschodu by tak mówili :P
продолжай, только подписывать нужно на русском и тогда будут просмотры.
Как мед, так и ложкой. Наглая русская душа
@@alonakunyk1719 Почему ложкой то?))
Паловник давай))