Lyrics of the song Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre Ai vist lo lop, lo rainard dançar Totei tres fasián lo torn de l'aubre Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre Totei tres fasián lo torn de l'aubre Fasián lo torn dau boisson folhat. Aquí trimam tota l'annada Per se ganhar quauquei sòus Rèn que dins una mesada Ai vist lo lop, lo rainal, la lèbre Nos i fotèm tot pel cuol Ai vist lo lèbre, lo rainal, lo lop
I'm from Piedmont (North-West of Italy). A part of my region, in our precious valleys, belongs to Occitania. This is a lovely version of the song. I currently live in Poland and I really like slavic folklore, traditions, music and of course food. Europe is definetely an amazing place. Thanks for sharing. Greetings!
Carlo Do you understand the lyrics? If yes could you please so kindly tell me the literal meaning of "lo torn" "per se ganhar" "sòus" "rèn que dins una mesada" and lastly "nos i fotèm tot pel cuol"
lo torn=around(in context), the circle(literal) per se ganhar=to earn sòus=salary rèn que dins una mesada=in a month nos i fotèm tot pel cuol=we put everything in the ass
A lot of people that are not into histotical music, but electronic music have answered positively to this piece. Which further proves the fact that good, especially *dancable* music trascends generations. tl;dr: techno people like this
Poprvé jsem tenhle song slyšel hrát na živo české seskupení Peregrin při oslavě výročí bitvy u Lipan. Dost dobře se u toho chlastalo s tamní rytířskou komunitou a prostou holotou...Jo to byl krásný čas, venku skoro 30 stupňů, ohně plály a my se váleli vytlemený po zemi a nikoho to nesralo, by naopak....super písnička a chlapíci naprosto v cajku
Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre Ai vist lo lop, lo rainard dançar Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre Ai vist lo lop, lo rainard dançar Totei trés fasián lo torn de l’aubre, Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre Totei trés fasián lo torn de l’aubre Fasián lo torn dau boisson folhat Aquí trimam tota l’annada Per se ganhar quauquei sors, Aquí trimam tota l’annada Per se ganhar quauquei sors, Rèn que dins una mesada Ai vis lo lop, lo rainard, la lèbre Nos i fotèm tot pel cuol, Ai vist la lèbre, lo rainard, lo lop (Ça répète)
I didn't know this version, I'm more in Aquitaine and discover this one ! Viva our country and let's conquere our territories ! Passing from Vichy to Bordeaux, Perpigan to Southern Italy ! ❤
I think, Robin Hood could experience song called Mirie it is. It's datation is similar like time of his life (The song was found in England in book from beginning of 13th century, I suppose song is older then it's epistolary note)
Wow, I found this song by accident, I was watching a tribute to Italian swordmaster made by polish historical group, and now iam raping my repeat button, btw, this version is performed by PerKelt group, right? :)
Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre Ai vist lo lop, lo rainard dansar Totei tres fasián lo torn de l'aubre Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre Totes tres fasián lo torn de l'aubre Fasián lo torn dau boisson folhat. Aquí trimam tota l'annada Per se ganhar quauques sòus Rèn que dins una mesada Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre Nos i fotèm tot pel cuol Ai vist la lèbre, lo rainard, lo lop.
I like the music a lot but must admit to have lost my connection to the middle ages in childhood, no longer ruled by the I'd lol, thank goodness but I get some interestingly surreal dreams lol 😂😂
The song is heavily sexualy connoted. My guess would be the lebre, the hare in this period in france often means a young homosexual boy. The second part of the song is about how here we work our asses all year to win a few scraps,for you people I have a message i have seen the wolf the fox and the hare dance,they shove it far up our ass (the litteral expression,means we getting fucked bad). The idea of the tree refers to the dick and the hairy bush is well a hairy bush. I have yet to know why a fox and a wolf,maybe in reference to the roman de renard but I doubt it. Anyways the occitan 1200s from which this music is originated is marked by the rise of the cathars who amongst many things promoted abstinence fasting living as the poor live. The french royalty massacred them after a bloody 20 years long war between the southern Faydits and the frankish crusaders, and the french kingdom hence reestablished its authority in the south. But I like to think it lives on somehow though this song and our tradition of heresy,just like we converted in masse to protestantism in the 1600s. And we yet again got massacred 😅
Not as we know it today, but there were a startling number of “early violins” and other stringed instruments that were played with bows. Such as the vielle
I want this played at my execution
Bruh why the hell would you be executed? 💀💀
You are not a criminal. You do not deserve an execution.
I want to like this comment but it's at 69 and i don't want to upset this delicate ecosystem
I hope you don't get executed. That'd be bad.
That funny!!
Lyrics of the song
Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre
Ai vist lo lop, lo rainard dançar
Totei tres fasián lo torn de l'aubre
Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre
Totei tres fasián lo torn de l'aubre
Fasián lo torn dau boisson folhat.
Aquí trimam tota l'annada
Per se ganhar quauquei sòus
Rèn que dins una mesada
Ai vist lo lop, lo rainal, la lèbre
Nos i fotèm tot pel cuol
Ai vist lo lèbre, lo rainal, lo lop
What good Memories of this Song when It came out! Me and my Maiden Fair danced and She even showed me a Little bit of ankle
I'm from Piedmont (North-West of Italy). A part of my region, in our precious valleys, belongs to Occitania. This is a lovely version of the song. I currently live in Poland and I really like slavic folklore, traditions, music and of course food. Europe is definetely an amazing place.
Thanks for sharing.
Greetings!
Hey! I hope you don't mind me asking, but why did you exactly move to Poland? Thanks in advance!
Carlo Do you understand the lyrics? If yes could you please so kindly tell me the literal meaning of "lo torn" "per se ganhar" "sòus" "rèn que dins una mesada" and lastly "nos i fotèm tot pel cuol"
is it true that piemontese people can easily understand catalan language?
lo torn=around(in context), the circle(literal)
per se ganhar=to earn
sòus=salary
rèn que dins una mesada=in a month
nos i fotèm tot pel cuol=we put everything in the ass
I'm romanian and "nos i fotèm tot pel cuol" is similar to " noi futem tot in cur" which means "we fuck everything in the ass"
Don't even like this song unless you're a true 1315's kid...
😎
Baalou likes your balls
@@TotalNigelFargothDeath XD this had me on the floor
@@eliass0n NAY THEE
Give this man some honey cider
A lot of people that are not into histotical music, but electronic music have answered positively to this piece. Which further proves the fact that good, especially *dancable* music trascends generations.
tl;dr: techno people like this
Обожнюю цю версію пісні
Best version I've found
this is the best version on youtube!
next is from Arany Zoltán
Same here!
Agree!
My favorite is the Perkelt version.
Ja igen
ua-cam.com/video/KwLiqrE185M/v-deo.html get on my level
such energy, makes me want to dance around a fire
Poprvé jsem tenhle song slyšel hrát na živo české seskupení Peregrin při oslavě výročí bitvy u Lipan. Dost dobře se u toho chlastalo s tamní rytířskou komunitou a prostou holotou...Jo to byl krásný čas, venku skoro 30 stupňů, ohně plály a my se váleli vytlemený po zemi a nikoho to nesralo, by naopak....super písnička a chlapíci naprosto v cajku
Souhlasím
Occitans and catalans, best Friends for ever! Greetings from the Pyrenees!
Occitans i catalans, amics per sempre! Salut des de els Pirineus!!
Visca
Beeing Occitan, I'm amazed by the accent and pronunciation of this language
Cheers mates
🐝
This isn’t occitan but provencal.
@@jeangenie9597Aren’t they the same thing?
J y crois pas.... a l Est vous connaissez cette chanson!!! Es vieilh!! Adesias a totes et mercies!!
Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre
Ai vist lo lop, lo rainard dançar
Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre
Ai vist lo lop, lo rainard dançar
Totei trés fasián lo torn de l’aubre,
Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre
Totei trés fasián lo torn de l’aubre
Fasián lo torn dau boisson folhat
Aquí trimam tota l’annada
Per se ganhar quauquei sors,
Aquí trimam tota l’annada
Per se ganhar quauquei sors,
Rèn que dins una mesada
Ai vis lo lop, lo rainard, la lèbre
Nos i fotèm tot pel cuol,
Ai vist la lèbre, lo rainard, lo lop
(Ça répète)
Holy grandmother of Metal! Totally, seriously and vehemently headbanging at this as I write this! \m/
finally a version with correct provençal lyrics!
Pronounciation could be a bit better, "trimom toto l'annada" instead of trimam tota, but it's still better than the average.
I tought it was Occitan though?
@@NCAGutierrez it's a different name for the same language
@@aandrusiak oh I see! I thought they differed according to the region. Thank you!
Well not really the original is in the pronouncing better
When i see A Wolf, Fox and Hare There is nothing more i can ask for! True epic song :)
No... im sure there is NOTHING more i can wish.
I got addicted to this one
You can't hold still and listen to this song at the same time
Before I've set this song for one guitar I heared many settins and orchestration. This is in top 3. Congrats from Szekszárd (South-Hungary).
Это прекрасно!! Целый день слушаю)
Not sure which I like more, this or the one Arany Zoltan made... Both are great!
I didn't know this version, I'm more in Aquitaine and discover this one ! Viva our country and let's conquere our territories ! Passing from Vichy to Bordeaux, Perpigan to Southern Italy ! ❤
It's a crime what Paris did to this language.
My great-grandfather was born in Rodez, and his family spoke toulousain occitan.
This really sounds folky and happy version :-) To se povedlo.
I can just imagine it. Dancing to this at a medieval town fair, half drunk, with the prettiest gal in the village.
This song is amazing! Geetings from southern Brazil!
Sc ou rio grande do sul?
Toto je uplne najlepsia verzia tohto songu. Chalani, parada!
It sounds in Catalan, the title is unequivocal "I have seen the wolf"
amazing!
I am seriously in love with this song. :) And this is an awesome version. (I am czech too btw.)
Damn good vocals...
This song us such a bop
I am from Provence with partial Czech ancestry. Thank you for this.
tak to je pecka ! :)
naprostý souhlas :-)
My enternal inspiration.. :-)
Beautiful!
My dream: a Robin Hood amv with this song
I think, Robin Hood could experience song called Mirie it is. It's datation is similar like time of his life (The song was found in England in book from beginning of 13th century, I suppose song is older then it's epistolary note)
Wow!! An experience!
sehr schön!!!
Ein wunderschönes Lied!
Grüße aus Deutschland,
Nico
So damn good :)
нереально гарно
Koukám kapelka z bohemie no paráda =)
krásně od podlahy tak to se mi líbí
OCCITANIA!!!
Сильно! Магическая музыка.
“J’entend le loup, le renard et la levrette (belette, in other versions)”. Traditional French.
Only in brittany, it’s a hare everywhere else
Wow, I found this song by accident, I was watching a tribute to Italian swordmaster made by polish historical group, and now iam raping my repeat button, btw, this version is performed by PerKelt group, right? :)
No, this is version by czech band Peregrin :)
Thanks a lot, gonna check them out :) Pozdrawiam!
ArcherFromVillage i see we came from same place my friend. I was doimg some reaserch about longswords and saw this movie.:)
Same video brought me here too! Salute to HEMA! :)
gosh, this world sure is small :D
Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre Ai vist lo lop, lo rainard dansar Totei tres fasián lo torn de l'aubre Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre Totes tres fasián lo torn de l'aubre Fasián lo torn dau boisson folhat.
Aquí trimam tota l'annada Per se ganhar quauques sòus Rèn que dins una mesada Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre Nos i fotèm tot pel cuol Ai vist la lèbre, lo rainard, lo lop.
I like this song
Same
Очень хороша!))
The czech accent is so thick in this version
Makes it better in my opinion ;)
Sehr schöne Version. Weiter so...
My goverment, my community my union
BRAVO
Excellent!
Alternative title for this song: "Hey Mr. Luis Luis, Hey Mr. Luis Luis!"
Крутая песня 👍
Хорошая Песня👍
very nice!
oh wow this slaps
This shit is fire 🔥🔥🔥
Trop bien
Я Одобряю это Песню и Музыку👍🎵🎼🎶
qu'est ce que je suis heureux d'etre francais!
m'encanta
Fazer tales obras Maestras
D'un autre monde 🎉🎉 BON FUTUR À TOUS KAT
Ha visto al lobo!
Damn I almost wanna be in debt listening to this.
I like this song but picture is awesome
Muy buena :)
Awesome video❤ but also Who is the singer of this song?
КЛАССНАЯ МУЗЫКА ПЕСНЯ👍ЗАЖИГАЕТ ДУХ🎵🎶🎼🎻
Классная Песня Музыка
Сань, мы с первого раза поняли
Klasse
somehow got here from watching harvard students make music out of whacking plastic pipes on their legs
🎧❤
C 'est marrant : ça date du 14ème siècle et ça ressemble à certaines prestations de l 'Eurovision ou du festival de Lorient !!
Xiii eme*
the text is medieval but I'm not sure if the guitar riffs are
J'entends le loup le renard et la belette
Wow
I like the music a lot but must admit to have lost my connection to the middle ages in childhood, no longer ruled by the I'd lol, thank goodness but I get some interestingly surreal dreams lol 😂😂
🌄❣️
As if seeing a wolf a fox and rabbit chase eachother round a tree is not something special!
The song is heavily sexualy connoted. My guess would be the lebre, the hare in this period in france often means a young homosexual boy. The second part of the song is about how here we work our asses all year to win a few scraps,for you people I have a message i have seen the wolf the fox and the hare dance,they shove it far up our ass (the litteral expression,means we getting fucked bad). The idea of the tree refers to the dick and the hairy bush is well a hairy bush. I have yet to know why a fox and a wolf,maybe in reference to the roman de renard but I doubt it. Anyways the occitan 1200s from which this music is originated is marked by the rise of the cathars who amongst many things promoted abstinence fasting living as the poor live. The french royalty massacred them after a bloody 20 years long war between the southern Faydits and the frankish crusaders, and the french kingdom hence reestablished its authority in the south. But I like to think it lives on somehow though this song and our tradition of heresy,just like we converted in masse to protestantism in the 1600s. And we yet again got massacred 😅
dobra
It means translated by the way I saw the wolf
Thats proper pub music
molt bona
occetain
Id I should say, my Huawei lol
☕
Das ist schöne lied
Ich stimme zu
Am I hearing throat singing in this or is that some instrument I am unfamiliar with?
Probably a hurdy gurdy
Is this sung by David Mikofsky (The creepy bard)?
Из советских мультиков картинка
Привет из Казахстана!
я переклав на давньоруську, можна співати по-нашому!
А ну як воно йде?
хоть текст покажи.. интересно ведь как в ритм с переводом попал..
Видѣхъ заѩць вълкъ лисъ
Видѣхъ ѣ плѧшѫче
Троѥ ѡ деревѣ крѫжишѧ
Видѣхъ заѩць вълкъ лисъ
Троѥ ѡ деревѣ крѫжишѧ
Крѫгъмь куста идѫче
Трудимъ сѧ вьсѭ годинѫ
Ємлѭче малы куны
Вьсе сѧ мѣсѧцьмь порине
Видѣхъ заѩць вълкъ лисъ
Въ гузьно дежемъ кунъ тѣхъ
Заѩць вълкъ лисъ узьрѣхъ
facebook.com/groups/420193808051621/permalink/439904709413864/
aandrusiak , извиняюсь , а что это за язык ?) Я так понимаю что это что-то очень похоже на русский , но не русский.
Пришлите ноты для партии дудочки-самогудочки. Хотя ноги и так сами в пляс пустились.
Как остановиться? Третий час не можем остановиться!!!!
Violin did not exist back then bro
Not as we know it today, but there were a startling number of “early violins” and other stringed instruments that were played with bows. Such as the vielle