Shadowlord - English Cover

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 38

  • @serverllegion6184
    @serverllegion6184 Рік тому +44

    The part “the shells even thought they rebel ,they belong rightfully to us for we are their true selves kept in the dark forced to part for one thousand years, alone,known on his throne as the shadow lord ” hits extremely hard after you learn what the shades are in realty and who is the so called “shadow lord” and why he looks like the protagonist

  • @michaelfritz3641
    @michaelfritz3641 8 місяців тому +7

    Kept in the dark for one thousand years. ..alone known on his throne as a shadowlord. ... (Most badass part to me of the almighty shadowlord)

  • @Mzaleyao
    @Mzaleyao Рік тому +8

    I very much approve of this. Might try it out myself opera style

  • @nathanharris8762
    @nathanharris8762 2 роки тому +32

    This is literally the main theme of NieR

  • @QuigProQuo
    @QuigProQuo 2 роки тому +13

    Love the lyrics, especially during the initial build up of the song.
    Well Done!!!

  • @AKIRAAA7112
    @AKIRAAA7112 Рік тому +4

    this is seriously awesome and underrated to be honest, come back to this to listen to it as much as the original even if the singing isnt perfect becuase the lyrics are just really cool

  • @teufelinfjortav1370
    @teufelinfjortav1370 Рік тому +17

    I usually dislike the "English covers" of many Nier songs originally in the chaos language, as I find much of the beauty lies in their vague interpretability due to them being untranslatable, and beauty not needing to be understood to be appreciated, but I can also appreciate the amount of work you put into this. The writing of it acts as a nice narrative foil to Ashes of Dreams, acting like 2 sides of the same coin of grief. This is more angry and self-righteous, patriotic even, whilst Ashes of Dreams favors more the perspective of acceptance, despite the accompanying grief and reminiscence.

  • @BigBubbaCave
    @BigBubbaCave Рік тому +6

    Ey who ever did the 4:06 part absolutely fucking killed it. I got shivers up my spine when he came in

  • @adminka_331
    @adminka_331 Рік тому +1

    Omg this is marvelous

  • @ekadria-bo4962
    @ekadria-bo4962 2 роки тому +5

    Well fr'ing done!
    Finally an english lyric of shadowlord!

  • @nathanharris8762
    @nathanharris8762 2 роки тому +2

    This is so well done 👏👏👏

  • @Hypercecil9010
    @Hypercecil9010 Рік тому +1

    Wow, this is fantastic lyricism! Great job!!

  • @EkleipsisTM
    @EkleipsisTM Рік тому +10

    It's amazing, if you could re-do the high pitched voices with the help of a female singer or some kids choir I'm sure the result would be jaw-dropping

  • @Alonso_Cid
    @Alonso_Cid 8 місяців тому

    The amount of detail in the game is crazy, this had a translation, I though it was just random words. Good job, thanks for the cover

  • @MidnightStriked
    @MidnightStriked Рік тому +4

    4:23 For this part if you really wanted to go the extra mile. You could've added in the lyrics of the translated Ashes of Dreams, for this part of "Shadowlord" Is the Ashes of Dreams motif.

  • @falloutthewindowcrazy7608
    @falloutthewindowcrazy7608 Рік тому +2

    Final descent as all of Azathoth's hatred and malice consumes the broken shattered worthless shell
    Previous human now naught but broken. Malice and so begins the corruption transformation of the soulless child into the the spectral shadow of the abyssal void the sword of the nuclear Chaos
    One last struggle One final clash One last chapter of the chronicles of woe last requiem
    In the centre of the ordered universe resides that amorphous blight of nether most confusion idle no longer the supreme archetype Azathoth made the first move
    Your move "human love " all of your efforts are nothing but frivolous naught
    No human remains only the last alters with nothing to hold them back now the true apocalypse begins
    Nothing lives for long
    The broken garden that was only going to NEVERBLOOM the weeping wastelands will devour reality and
    Times running out the only chance to seal the supreme shadow blade of Azathoth's command
    Old friend let us finally close this tragic melancholic ending to the story and hide away the forever cursed chronicles of neversoul of dying dreams It's been so so overly long friend end the agony close the tome

  • @saykotamaki7471
    @saykotamaki7471 11 місяців тому +1

    Wow I like !! Can i use your cover for make a duet ?

    • @astmusiccompositions394
      @astmusiccompositions394  11 місяців тому +1

      Yes! just be sure to credit me in the description if you post it and provide a link to my channel :)

  • @deathsmile3668
    @deathsmile3668 2 роки тому +6

    Plz do emil's despair

  • @elia0162
    @elia0162 Рік тому +2

    well done

  • @JabamiLain
    @JabamiLain Рік тому +2

    Is Gestalt Nier a Watcher of sorts ? Was that the price of his Pact with that Grimoire ? To lose his humanity ? Like Gismor ?

  • @Luxfero1000
    @Luxfero1000 Рік тому +2

    Sorewa mata kakkoii to subarashi ne,tsugi wa nanta?

  • @Luxfero1000
    @Luxfero1000 Рік тому +9

    Wait,those are the true translated lyrics?God,it sounds even more epic than before!

  • @Bünyaminkamer
    @Bünyaminkamer 2 роки тому +3

    can you share the background music?

  • @FalseSpector
    @FalseSpector 4 місяці тому

    Bro might not have the best singing skills but he still cooked

  • @broski4u214
    @broski4u214 Рік тому +3

    How did you find the English lyrics?

    • @xem2476
      @xem2476 Рік тому +5

      He wrote the lyrics himself

    • @broski4u214
      @broski4u214 Рік тому

      @@xem2476 this is actually wrong and mistranslated

    • @xem2476
      @xem2476 Рік тому +7

      @@broski4u214 There is no official translation. Whatever they used as a base, it's 100% wrong and the translation is 100% made up.
      Emi Evans owns the rights to the chaos language she invented, and she has never released any lyrics anywhere, meaning that even the untranslated lyrics are 100% made up by someone who guessed how the words might be written based on how they sounded to them.
      So, basically, it's a made up translation based on a made up understanding of made up lyrics of a made up language who only Emi Evans know anything about, so any lyrics you find online, translated or not, is 100% made up, always.
      Also just read the description, "I thus made the decision to make English lyrics for my favorite track from Replicant just for fun."

    • @comando1762
      @comando1762 7 місяців тому +1

      @@broski4u214are you stupid

  • @erikadfuyurin3620
    @erikadfuyurin3620 8 місяців тому

    Alv, no me gustó

  • @moonnis4608
    @moonnis4608 10 місяців тому +1

    Cringe

    • @Azrael1_
      @Azrael1_ 7 місяців тому

      You’re 10 and don’t know what that word means