Thank you so much Kruu New . You are such a dedicated and gifted teacher. I always look forward to your lessons. You always brighten up the day.... Hi guys... 😋😀😀😀😀
1. พวกเขาเป็นแค่เด็กนะ 2. เมื่อกี้คุณพูดว่าอะไรนะ Thank you so much Kru New for your informative lessons. As usual, your teaching is superb and top class! :)
This is wonderful. I am thinking that it would be fantastic to have other languages taught this way ( meaning the content ). Looking forward to " New teaches Russian with You " (-:
omg unbelieveable, that's exactly what I want to ask you because the video "how to say ONLY in Thai" of you was released for awhile and I was really confused with the word เพิ่ง. Thank you so much for this video and your awesome useful lesson However, what's about the word เพียง??? Can you explain this for us, please?
Hi New. Many thanks for all the hard work that you put into your lessons. They are always top-notch!! Here's my assignment: พวกเขาเป็นแค่เด็ก and เมื่อกี้คุณพูดอะไรครับ
Thank you Kruu New. May I know more about the use of "Perng .... set"? Why can't we say 'perng gin set" but we can say "perng tum ahaan set"? Both sound like we finished doing something. Thank you for taking my question.
รร is read as an/อัน/ unless there is a final consonant. In this case ธรรมดา ม is a final consonant, so รร just read as à + ม/m/ so we read as อำ/am/ sound 😊
Thank you for the very useful lesson again! Here is my assignment: 1. พวกเขาเป็นแค่เด็ก 2.เมื่อกี๊คุณเพิ่งพูดอะไรนะ Thank you very much! I also want to ask does แค่ always go after เป็น?
Hello, I'm not an English native speaker but sentence 17 เมื่อกี๊คุณเรียกฉันว่าอะไรนะ should probably be translated as "Did you just call me?" (instead of "What did you call me just now?"). What do you or others think?
Thank you so much for your teaching !
Thank you 😊
Excellent lesson as always. Thank you so much!
Thank you 😊
Thank you so much Kruu New . You are such a dedicated and gifted teacher. I always look forward to your lessons. You always brighten up the day.... Hi guys... 😋😀😀😀😀
Thank you 😊😬🤗😉😚
This lesson has so many useful examples. Great lesson. Thank you
Thanks so much for great lessons, Kru New!
Thank you so much for your support 😊
@@thailessonsbynew Mai pben rai krap 🙂
Absolutely brilliant lesson in all respects and yet again a great choice of subject. Many thanks New.
Thank you for your kind comment as always 😊
Thank you so much ❤️
My assignment;1. พวกเขาเป็นแค่เด็กๆ
2. เมื่อกี๊คุณพูดอะไรนะ
1. พวกเขาเป็นแค่เด็ก
2. ถูกต้องนะคะ😊
ขอบคุณค่ะ🙏
Thank you so much for all the wonderful lessons! I came across your lessons after moving to Thailand. So useful!!!
Thank you 😊
Thank you for another excellent Thai language lesson. I am a new subscriber to your channel, each video of yours I watch is excellent. Thank you
Welcome to my channel, and thank you 😊 I am glad that you enjoy my lessons
1. พวกเขาเป็นแค่เด็กนะ
2. เมื่อกี้คุณพูดว่าอะไรนะ
Thank you so much Kru New for your informative lessons. As usual, your teaching is superb and top class! :)
ถูกต้องนะคะ😊
Thank you for your kind comment 😊
Kru dee na ! Thanks !
Thank you 😊
Excellent material. As always. Maybe kruu New can consider doing some listening comprehension for beginners. 💐👏
Thank you for your suggestion 😊
This is wonderful. I am thinking that it would be fantastic to have other languages taught this way ( meaning the content ). Looking forward to " New teaches Russian with You " (-:
Thank you 😊
Thank you Teacher New.
You're welcome 😊
every video is brillant !,,,,,
Thank you 😊
เมื่อกี๊คุณผูดว่าอะไรนะอย่าลืมว่าพวกเขายังเป็นแค่เด็กครับ Another excellent lesson.Thank you.
Correct 😊
*พูด
ครูจร้า ขอบคุณที่ทำคลิปสอนให้ทุกคนค่ะ😊
1.พวกเขาเป็นแค่เด็กๆ
2.เมื่อกี๊คุณพูดอะไรนะ
1 พวกเขาเป็นแค่เด็ก
2. ถูกต้องนะคะ😊
omg unbelieveable, that's exactly what I want to ask you because the video "how to say ONLY in Thai" of you was released for awhile and I was really confused with the word เพิ่ง. Thank you so much for this video and your awesome useful lesson
However, what's about the word เพียง??? Can you explain this for us, please?
เพียง is similar to แค่ but would be less common 😊
@@thailessonsbynew thank you so much for explaining this for me.
you explained very well all the lessons.
Thank you 😊
So good
Thank you 😊
pau-kao bpen kae dek meua-gee khun poot a-rai na great lesson again, thank you
Correct 😊
🙏✍️ " pûak kăo bpen kâe dèk " ... " mêuua-gêe kun pôod wâa à-rai ná "
Correct 😊😊
Hi New. Many thanks for all the hard work that you put into your lessons. They are always top-notch!! Here's my assignment: พวกเขาเป็นแค่เด็ก and เมื่อกี้คุณพูดอะไรครับ
1. พวกเขาเป็นแค่เด็ก
2. ถูกต้องนะคะ😊
ขอบคุณมาก
เขาเป็นแค่เด็ก
เมื่อกี้คุณพูดว่าอะไรนะ
ผมไม่เคยพูดว่าผมเป็นแค่ผู้ชายธรรมดา
ถูกต้องนะคะ😊
แน่นอนว่าคุณไม่ใช่ผู้ชายธรรมดา😬
Thank you Kruu New. May I know more about the use of "Perng .... set"? Why can't we say 'perng gin set" but we can say "perng tum ahaan set"? Both sound like we finished doing something. Thank you for taking my question.
You can say pêrng gin sèt, for just finished eating as well 😊
ขอบคุณนะค่ะ😍🥰
การบ้านของฉันคือ
1_พวกเค้าเป็นแค่เด็กค่ะ
2_เมื่อกี๊คุณพูดว่าอะไรนะ
OR เมื่อกี๊คุณเพิ่งพูดว่าอะไรนะ
ถูกต้องนะคะ😊
can you please make a video teach us how to use เลย? thank you so much!!!
I mentioned this word in many occasions. You can use to emphasize for both statement or negative sentences to mean completely or at all 😊
Thank you for your brilliant lesson (as always!) I know เฉยๆ means 'so so' but does เฉยๆ also mean 'just'?
Yes, it can mean 'just' in some context นั่งเฉยๆ ไม่ต้องทำอะไร
Just sit, don't have to do anything 😊
ขอบคุณมากกกครูค่ะ
Kru New, please explain how the word ordinary (tam-ma-daa) is put together. I don't understand how it includes 2 ro reua. Kop kun krap.
รร is read as an/อัน/ unless there is a final consonant. In this case ธรรมดา
ม is a final consonant, so รร just read as à + ม/m/ so we read as อำ/am/ sound 😊
which lesson covers แต่ words? I can't seem to find it.
Please follow the link😊
ua-cam.com/video/BOAcHypHqOY/v-deo.html
Thank you kruu New
1. Puak kao bpen kae dek
2. Meuua gii khun puut arai naa?
Correct 😊
Thank you for the very useful lesson again! Here is my assignment: 1. พวกเขาเป็นแค่เด็ก 2.เมื่อกี๊คุณเพิ่งพูดอะไรนะ Thank you very much! I also want to ask does แค่ always go after เป็น?
Not necessary it depends on a situation 😊
การบ้านถูกต้องนะคะ😊
ขอบคุณมากครับครูนิว
การบ้านที่1 พวกเขวเป็นแค่เด็กครับ
เมื่อกี้คุณพูดว่าอะไรครับ
ถูกต้องนะคะ😊
*เขา
Hello, I'm not an English native speaker but sentence 17 เมื่อกี๊คุณเรียกฉันว่าอะไรนะ should probably be translated as "Did you just call me?" (instead of "What did you call me just now?"). What do you or others think?
For 'did you just call me?'
I would say เมื่อกี้คุณเรียกฉันเหรอ 😊
@@thailessonsbynew อ๋อ เข้าใจแล้ว That's a reaction to an insult. ขอบคุณที่อธิบายสิ่งนี้ให้ผม
ขอบคุณมากค่ะ
1.ผวกเขาแค่เป็เด็ก
2.เมื่อดื้คุฌเพิ่งพูดว่าอะไร
1. พวกเค้าเป็นแค่เด็ก
2. เมื่อกี้คุณเพิ่งพูดว่าอะไร 😊
Sawadeeka Kruu New🙏🏻 Assignment 1: Puak kao bpen Kae dek 2: Meuua gee khun poot waa arai na?
Correct 😊
@@thailessonsbynew kruu New, why is it when they say "yaa perng bpai" it means don't go yet? Perng can also mean "yet"?
yàa pêrng + Verb is an exception mean 'hold on don't do that action' 😊
Thank you 👍 พวกเขาแค่เด็ก คุณพูดว่าอะไรเมื่อกี๊
ถูกต้องนะคะ😊
พวกเขาแค่เด็ก They're just young
In example “ I just went” ( past simple) you used “ pom perng bpai ( simple present ) ??? How it is possible ? Correct me please
pêrng already guide you that this is what just happened 😊
How about เพียง? I also see it used as "just".
Yes, you can use เพียง for just as merely, simply 😊 similar to แค่. But I say แค่ more often
@@thailessonsbynew Gotcha! I often see it on song lyrics, though. Rarely hear it on spoken Thai. Thanks for the time! :)
Kru khrap.. so if i wanna say "I'm just about to go to work," is it, "Phom pueng gam lang jak bpai tam ngan" chai mai?
เพิ่ง use when you just finished doing sth
About to is for sth will happen in the future, so you won't say them together 😊
@@thailessonsbynew So it's "Phom kam lang jak bpai tam ngan naa.." correct? And "เพิ่ง ja ruu" means "I just realised" chai mai?
Correct 😊
kao ben ke luk/ mua kí kùn put a lai ná?
1 káo bpen kâe dèk
2 mêuua-gée kun pôot à-rai ná
😊
โทรนะครับครูสาว ผมฟังว่าคนไทยบอกว่า คำ “แหละ” มันแปลว่าอะไร
It's no particular meaning, use to emphasize the word in front 😊
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
thank you 😊
คุณครูครับ ผมไม่เข้าใจกับคำว่านี้เลย
What is the meaning of ต่างหาก
Thai dictionary said it means another section. To use it is difficult to explain though 😞
@@thailessonsbynew pleasee make video bout this
พวกเขาเป็นแค่เด็ก ๆ
เมื่อกี้คุณพูดอะไรนะ
ขอบคุณค่ะ
พวกเขาเป็นแค่เด็ก 😊
🙏💖👍
😊😊😊
เขาเป็นแค่เด็กครับ
คุณพูดว่าอะไรนะเมื่อกี๊ครับ
ถูกต้องนะคะ😊
Khao pen kae dek,
Khun puut arai meua gee
Correct 😊
พวกเขาเป็นแค่เด็ก
เมื่กี๊คุณพูดอะไรนะ คะ
ถูกต้องนะคะ😊
*เมื่อกี๊
They are just kids - พวกเขาเป็นแค่เด็ก, What did you say just now - เมื่อกี๊คุณพูดว่าอะไรนะ
ถูกต้องนะคะ😊
@@thailessonsbynew thank you 🥰
พวกเค้าเป้นแค่เดก
เมื่อกิ็พูดอะไร
ขอบคุณครับ
ถูกต้องนะคะ😊
*เป็น เด็ก กี๊
@@thailessonsbynew พวกเค้าเป็นแค่เด็ก
เมื่อกี๊ พูดอะไร
Thanks a lot😊
Puak rao bpen kaae dek. Mueea gee Khun puud arai na ? Kwaab khun kha Kru new
Correct 😊
* Rao/เรา/ = we
พวกเขาเป็นแค่เด็ก
เมื่อกี้คุณพูดว่าอะไรนะ
ถูกต้องนะคะ😊
พวกเขาเป็นแค่เด็ก
เมื่อกี๊คุณพูดอะไร
ถูกต้องนะคะ😊
พวกเขาเป็นแค่เด็ก
เมื่อกี้คุณพูดว่าอะไรนะ
ถูกต้องนะคะ😊
พวกเขาเป็นแค่เด็ก
เมื่อกี้คุณพูดว่าอะไรนะ
ถูกต้องนะคะ😊