Essential Thai Words // Before and After in Thai
Вставка
- Опубліковано 19 січ 2025
- สวัสดีค่ะ /sà-wàt-dee kâ/
Do you know how to say ‘Before’ and ‘After’ in Thai? It is a basic Thai word but important when you want to refer about time and order. Moreover, these words can be used in various ways in a sentence. Today, our lesson will talk about ‘Before’ and ‘After’ as an ‘Adverb of time’ and as a ‘conjunction’ in Thai language.
• Adverb of time
Before = ก่อน/gòn/
After = หลัง/lăng/
1. Before putting make up on
ก่อนแต่งหน้า
/gòn dtàeng nâa/
After putting make up on
หลังแต่งหน้า
/lăng dtàeng nâa/
2. Before (plastic) surgery
ก่อนศัลยกรรม
/gòn săn lá yá gam/
After (plastic) surgery
หลังศัลยกรรม
/lăng săn lá yá gam/
3. Before getting a haircut
ก่อนตัดผม
/gòn dtàt pŏm/
After getting a haircut
หลังตัดผม
/lăng dtàt pŏm/
4. Before midnight, we have to go home.
ก่อนเที่ยงคืน เราต้องกลับบ้าน
/gòn tîang keun rao dtông glàp bâan/
We shouldn’t go back home after midnight,.
เราไม่ควรกลับบ้านหลังเที่ยงคืน
/rao mâi kuan glàp bâan-lăng tîang keun/
• Conjunction
Before = ก่อน/gòn/...จะ/jà/
1. Apologize, before it’s too late.
ขอโทษซะเถอะ ก่อนมันจะสายเกินไป
/kŏr tôht sá tùh gòn man jà săai gern bpai/
2. Get in, before I change my mind
เข้ามา ก่อนพี่จะเปลี่ยนใจ
/kâo maa gòn pêe jà bplìan jai/
3. Nan had learnt English before she went to Canada
แนนได้เรียนภาษาอังกฤษก่อนจะไปแคนาดา
/naen dâai rian paa-săa ang-grìt gòn jà bpai kae-naa-daa/
After = หลังจากที่/lăng jàak têe/
1. John called me, after I had left
จอห์นโทรหาผม หลังจากที่ผมออกจากบ้านไปแล้ว
/jon toh hăa pŏm lăng jàak têe pŏm òk jàak bâan bpai láew/
2. We went out for a walk, after we had eaten dinner
เราออกไปเดินเล่น หลังจากที่เรากินอาหารเย็นเสร็จ
/rao òk bpai dern lâyn lăng jàak têe rao gin aa-hăan yen sèt/
3. Jane is going to finish her task, after she cleans up her room tonight
เจนจะทำงานให้เสร็จ หลังจากที่เธอทำความสะอาดห้องคืนนี้
/jayn jà tam ngaan hâi sèt lăng jàak têe ter tam kwaam sà-àat hông keun née/
----------------------------------------------------------------
Support me ^^
1. wise.com/ search email: p.wasineee@gmail.com
2. Thai Account: SCB Bank (Siam Commercial Bank), Swift code: SICOTHBK, ACC NO: 992-206341-3, วาสินี (Wasinee)
----------------------------------------------------------------
Follow me ^^
Facebook : / wasineechannel
UA-cam : / @thailessonsbynew
Instagram: / thai_lessons_by_new
----------------------------------------------------------------
#learnThai, #ThaiLesson, #ThaiLanguage
Thank you! I really like that you repeat Thai pronunciation many times. Will keep practicing!
Thank you 😊
Didn't see you for a while, hope that you are doing well
Many details, many good explanations, you always invest yourself a lot for giving us comprehensive and excellent teaching videos with pleasure 👏🙂
Thank you so Much, New ! 💐💐💐🌷🌷🌷🌷🌷
🌺💐Thank you so much. I am glad you like it. I spent quite some time try to make this lesson be useful and practical 😊
@@thailessonsbynew before you i not knew what was the attraction for someone so lovely New and it cannot have attraction for someone after you 😍🥰 K k m k to exist and to be like as you are so beautiful New !
Thank you 😊
@@thailessonsbynew thanks to you again to be like as you are so lovely New ! Be safe always please, stay a sunshine !
ขอบคุณมากๆค่ะ
ยินดีค่ะ😊
I love ur lessons, ur Channel is one of my FAVOURITE CHANNELS ...
I hope in ur next lessons that u pronounce the vocabulary as Thai ppl do, like เปลี่ยน i always hear เปี่ยน or กลับ i hear it as กับ and other vocab to let us used to them ..
That would help very much ...
ขอบคุณมาาาาาาก
Thank you for your following 😊 I hope that you will keep enjoying my lessons.
Thank you for your suggestion as well 😃
Another great video please continue teaching us. Thanks
Please keep watching, I'll keep teaching, deal? 😬😅
Thank you for the lesson .. I hope you always healthy and happy everyday so you can continue to make another great videos .. ขอบคุณมากครับ
Thank you. That's very nice of you. You take care as well 😊
ขอบคุณมากคุณครู ผมชอบบทเรียนคุณมาก ตอนมีเวลาผมจะฝากให้คุณจากบัญชีไทยชองผม
ขอบคุณมากนะคะ😊
I am a new subscriber to your channel. I find each of your lessons to be excellent. I will continue to work my way through each of the videos you've uploaded Thank you so much.
Welcome to my channel 😊🎊. I am glad that you enjoy the lessons
Very thorough but to the point. I think I can conjure some decent sentence now... 'before' I go to bar...
thank you 😊
your lessons are really really great!
Thank you 😊
Thank kruu new,it is quite different to learn Thai from english compare to Thai from chinese,especially the sentence structure
You are impressive. I wouldn't be able to say any Chinese word
Thank you for explaining the individual words in the sentences. It helps so much! Great lesson! :)
Thank you 😊
Excellent. I am starting to check tones of words and the reasons they have the tones, as we go.
That's awesome 😊
veery clear english = easy to listen to
Thank you 😊
More difficult... 🌹 Thank you.
You're welcome 😊
ผมมีความสุขมาก หลังจากที่ดูวิดีโอนี้ เพราะว่าก่อนจะผมไม่รู้ ขอบคุณครับ
Thank you 😊 I am so glad that you like this lesson.
I hope you don't mind some changes.
I guessed you meant 'As I don't know about this before' เพราะว่าผมไม่เคยรู้เรื่องนี้มาก่อน😊
Good luck 👍
😊😊
Thank you mam🙂🙂🙂🙂🙂
You're welcome 😊
At 14:38, can we say lang jaak tee rao dai* gin aa-haan yen? I am new to Thai language here and I get the idea that the word 'dai' before a verb gives a sense of something that happened in the past, but I'm not sure. Thank you for your video, it's really helpful and practical 🙏🏻🙏🏻
I would recommend to stick to the meaning rather Grammar tense. If you want to mean you had a chance to do it, yes you can say dâai+ Verb 😊
Thanks to you a little more light to my lantern :-) for "after" I used to say only lang jack to say after! I though" lang "alone was only for under, below, underneath.
You can say หลังจาก for a conjunction as well.😊
@@thailessonsbynew Thank you 🤗
In example 12:49 you used ook jaak baan pai laew… ( but baan we use for home like pai kab baan) … in english example “john called me after I had left” … there is not know left for where ? Left for home ? Left for work ? …. How we know??
You are right. In English sentence, it's enough to say just 'had left'
In this case I just gave a choice how you say if you want to mention left somewhere which is a house as an example.
If you don't want to mention where you left then can say
lăng jàak pŏm òk bpai láew
😊
"Before and After"
This listen was hard..will go back and practice more..
KRUP KUN KA...Kruu NEW...your CHANNEL😃🤗🤩
You can do it!! 😊 I support you
For ก่อน...จะ & หลังจากที่, we use different "zak"? จะ vs จาก?
Can you please give me some examples?😞
(falling tone) òk -awk sound means "out" ? "ok-jaak" always means "had left" correct? "sá tùh" is more like a command/emphasis on convincing a bit more than, "sá" which is like a command w emphasis on quickly/fast (the example: to apologize)? Learning/practicing when/where to place particles is on my study list... "sá ... sá tùh" a good start. kap thank you New. 👍📝
ออกจาก = to come out, get out from somewhere. In this example แล้ว(already) would be the word telling you, about tense.
ซะเถอะ, ซะ very casual particles. To be a command or not also depends on what tones you use when you say them😊
Thanks New - helpful -probably annoy every Thai teacher w my comments/questions
Feel free to ask questions as that means you take it serious and I am happy to help as much as I can 😊
Kru New, how do you differentiate between pom (the 1st person pronoun) and pom (hair) if they’re both written the same?
You could know by circumstances 😉
Assuming I’m taking medicine I wanna say before food and after food so the pattern is the same? Gon aahaan-before food. Lang aahaan-after food. Thank you!
Correct 😊
2 notes~ in before midnight or before dinner etc., "before" is a preposition not an adverb. Also, can you say ก่อนที่ไป USA without จะ?
You can say that, no problem 😊
ขอบคุณมากคับ
ยินดีค่ะ😊
Hello Kroo New, I want to ask for หลังจากที่, you can't omit the ที่? Thank you!
You can omit ที่ if you want 😊
@@thailessonsbynew Thank you so much!! I love all your teaching videos!!
Sawasdee khrap kruu
If i saying to my friend like this. Kun toh haa pom lang jak tee pom ok jaak baan bpai leaw. correctly or not ?
Correct!!😊
@@thailessonsbynew khop khun khrap kroo
How to improve my listen power
😊😊
Kruu New
Are there Thai translations for the words 'beforehand' and 'afterwards' (or thereafter)? Could you please translate the following sentences:
1) I graduated in 2010 and joined the army shortly thereafter (or afterwards).
2) I knew beforehand that Nakhon Ratchasima would win the Daikin League because they are a very strong team.
Kop kun krap!
I would say ล่วงหน้า = beforehand
หลังจากนั้นไม่นาน = thereafter.
You can try to translate it. I will check for you, when it's possible 😊
@@thailessonsbynew 🙏
สวัสดีครับคุณครูใหม่ขอบคุณมากสำหรับวิดีโอเหล่านี้มีประโยชน์และน่าสนใจ
ยินดีเป็นอย่างยิ่งค่ะ😊
ขอบคุณครับคุณครู
Koon kruu New, in the sentence
เจนจะทำงานให้เสร็จหลังจากที่เธอทำความสะอาดห้องคืนนี้, what does ให้ mean? The dictionary says it means "to give", "to let", and "for", which doesn't fit the translation.
Kop koon krap
ให้ from ทำให้ to make sth happen.
So to make work finish 😊
You also got much taller after putting the makeup on xD
Lol, 😅
easy :)
😊
✌️
😊😊
👍👏🙏🌹
🙇😉😊
mai poodt learnt, poodt pbit ....t, poodt learned
Thank you 😊
ไม่มีใครได้ยินในตอนแรก no one heard him at first ฉันไม่สามารถพูดภาษาไทยได้ at first I could not speak any thai / thai at all
1 ถูกต้องนะคะ 😊
2 ตอนแรก...
ขอบคุณมากครับ
ด้วยความยินดีค่ะ 😊