Hola. Si yo tengo una oración que es "quorum adventu et Remis cum spe defensiones studium propugnandi accessit et hostibus eadem de causa spes potiundi oppidi discessit" yo abriría el paréntesis de relativo en quorum, ¿pero dónde lo cerraría? ¿Al final de Remis? ¿En el último verbo de la oración que es discessit? Muchas gracias
Hola. ¿Por qué contendit es presente de indicativo? Yo pensaba que era 3 persona del singular del pretérito perfecto de indicativo, ya que acaba en it. Un saludo.
«César, aunque en estos lugares los inviernos son tempranos, sin embargo se propuso marchando a Gran Bretaña. Antes de arriesgarse, envía un alegre alegre al frente de una lancha ligera; li Ordena que, después de explorar todas las cosas, regrese a su lado lo antes posible. Él, Por su parte, se dirige con toda la tropa al país de los morinos.
muchísimas gracias
No sé si lo amo o lo odio señor, pero gracias por darme algo que hacer en esta cuarentena xD Mi clase y yo apreciamos su esfuerzo.
¡Me alegro de que os sirva! 😀 No os perdáis el curso completo. 💪 academialatin.com/curso/latin/?.com&
La profesora te está usando para corregir nuestras tareas ❤️
¡Espero que os esté sirviendo! 😅
Hola. Si yo tengo una oración que es "quorum adventu et Remis cum spe defensiones studium propugnandi accessit et hostibus eadem de causa spes potiundi oppidi discessit" yo abriría el paréntesis de relativo en quorum, ¿pero dónde lo cerraría? ¿Al final de Remis? ¿En el último verbo de la oración que es discessit? Muchas gracias
Es un falso relativo: academialatin.com/las-oraciones-de-relativo/#el-falso-relativo-o-relativo-de-union
@@pacusphilologus ufffff gracias. Entonces no tendría que poner paréntesis, ¿no?
@@Miguel-bh5lc, claro, porque no es una subordinada.
@@pacusphilologus de verdad que muchas gracias, después de ver el link que me pasaste me ha quedado todo muy claro
Hola. ¿Por qué contendit es presente de indicativo? Yo pensaba que era 3 persona del singular del pretérito perfecto de indicativo, ya que acaba en it. Un saludo.
Puede ser los dos. En estos casos, es cuestión de mirar el contexto.
Acabas de verbalizar mi mayor duda existencial
Creo que sería más correcto traducir "in morinos" como "contra los morinos". in + nombre de persona en acusativo = contra ...
Hola profe tengo examen mañana xd nos va a poner este cual es la traducción del texto completa?
«César, aunque en estos lugares los inviernos son tempranos, sin embargo se propuso
marchando a Gran Bretaña. Antes de arriesgarse, envía un alegre alegre al frente de una lancha ligera; li
Ordena que, después de explorar todas las cosas, regrese a su lado lo antes posible. Él,
Por su parte, se dirige con toda la tropa al país de los morinos.
proficiscitur no es voz pasiva?
Es deponente.
Bene scies et bene doces. Omnes discunt et comprehendunt.