@@XboxzillaI definitely can hear arbetlosse there: in fabrik der hamer-klang, s’lign keylium lang farguezn, ‘snemt der shavert sey shoyn fresn, ua-cam.com/video/mNSEnuOybF0/v-deo.html
I am not understanding the translation it seems simplfied like he skipped the part "arbeitlosen semen mir" or about the hammer, I am someone who had a great grandma who was an ashkenazi jew from Vienna she escaped into Italy but soon after she converted to catholicism maybe for escaping and died for cancer.
אָט אַזױ!
אַ גרױסן דאַנק!
So good to have another Kahn version
Wos a lied! This is amazing, such a respectful and loving version of this classic yiddish "bund"-song :-) And he plays that accordion masterfully.
now coop with isabel Frey in austria, would love to see/hear that
Brilliant, as with Painted Bird.
Thanks so much.
Yes! I was just yesterday thinking about learning to play this on my accordion.
The song is somehow covered into a Chinese love song a few years ago, called 偷星星的月亮
Just checked it. I don't see the comparison.
@@XboxzillaI definitely can hear arbetlosse there: in fabrik der hamer-klang,
s’lign keylium lang farguezn,
‘snemt der shavert sey shoyn fresn,
ua-cam.com/video/mNSEnuOybF0/v-deo.html
This music is beautiful
Super, Great! thanks for the lyrics
Frankly this leaves me speechless.
I am not understanding the translation it seems simplfied like he skipped the part "arbeitlosen semen mir" or about the hammer, I am someone who had a great grandma who was an ashkenazi jew from Vienna she escaped into Italy but soon after she converted to catholicism maybe for escaping and died for cancer.
Love it.
Canon le clip je le trouve plus ,,!!??? Sheima de dam 😊
Danke ein schönes lied
In yiddish it's "a dank, a sheiner lid" :-)
Go raibh maith agat, comrade
Marvelous! 🕎✡️🕊️
A dank!
well done!
Gebirtig
Echt genial !
Bravo!!!
Is there a version only in yiddish, or yiddish and german?
Kuk in di bashraybung ...
zupfgeigenhansel did a version all in Yiddish
@@SaszaDerRoyt Yes they did. Much better than this version.
hi, mr. rotzloffel! this is sung in yiddish & english, transcribed/translated in yivo-yiddish, english and german. greez! alb.bert
The yiddish version ist from Mordechai Gebirtig
Bischd das due doniääl? DANIEL KAHN???? NO WAY !!!! 🕎🔯🔯
This is Germany....