Los informaticos mejores momentos.wmv

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 жов 2024
  • Mejores momentos, para mi, de Los Informaticos.

КОМЕНТАРІ • 25

  • @mariolapop
    @mariolapop 11 років тому +3

    La mejor serie!!

  • @thejonhy90
    @thejonhy90 12 років тому +6

    Jajajaa asi estuve con el ipod, tratando de probar "Siri" xD

  • @sirleeg5394
    @sirleeg5394 4 роки тому +3

    justo lo que buscaba! jajajajajajaajaja

  • @mearseencimanoesunaopcion1780
    @mearseencimanoesunaopcion1780 2 роки тому +4

    Ojalá una versión en España de los informáticos.

  • @victoremiromelendezbello1488
    @victoremiromelendezbello1488 11 років тому +1

    estoy de acuerdo con usted, el español "latino" es tan aberrante para nuestra lengua como lo es el "regueton" para la música.

  • @McClane666
    @McClane666 13 років тому +4

    mejores momentos?? si, del primer capitulo solamente

  • @TheHex12
    @TheHex12 12 років тому +4

    jajaja XD muy buenos , pero casi todos eran del primer capitulo

  • @mearseencimanoesunaopcion1780
    @mearseencimanoesunaopcion1780 2 роки тому +2

    Ojalá una versión en España de the office.

  • @alexanderpayanotouzett1317
    @alexanderpayanotouzett1317 3 роки тому +3

    Sólo usaste el capítulo 1 :p

  • @666J666B666
    @666J666B666 13 років тому +1

    UNA GRAN SERIE XDDDDDDD

  • @imslayer15
    @imslayer15 8 років тому +2

    Donde lo conseguiste en esa calidad?

  • @christianvalenzuela225
    @christianvalenzuela225 Рік тому

    😂😂😂 great! Thanks❤

  • @G1dDo91
    @G1dDo91 13 років тому +1

    yo quiero un jefe azi zD

  • @Lordmiguel
    @Lordmiguel 12 років тому

    ¿Entonces hablemos quechua en latinoamérica como debería de ser?

  • @zoranpajovic
    @zoranpajovic 9 років тому

    A mi me gusta más en güaraní ó en quechua, el latino suena a puticlú de carretera.

  • @Pelopincho27
    @Pelopincho27 11 років тому

    Torrente no es gallego, es español. El idioma no es gallego, es castellano. Si os molesta, os aguantais. Si no fuese por el castellano, no habría español latino. De nada.

  • @salvadorahz4677
    @salvadorahz4677 8 років тому

    Yo soy de México. Y México a perdido mucho en doblaje antes era de lo mejor y ahora países mas abajo dominan un mejor doblaje. Esta serie no la vi en latino solo subtitulada o al castellano y honestamente hay muchas series que prefiero en castellano que en latino

  • @TheUnhappybirthday
    @TheUnhappybirthday 11 років тому +1

    blah blah blah blah blah... aburrís con vuestros comentarios xenófobos ya...

  • @abelmolinax
    @abelmolinax 12 років тому

    @chuflesthecat ARRUINANDO LAS MEJORES SERIES?????
    ESTÁS LOCO? Estudio filológia hispánica y el castellano es el que verdaderamente sigue las reglas del español. El latino en las series es una simple aberración.

  • @albertoespinozaplata4923
    @albertoespinozaplata4923 3 роки тому

    Sin menospreciar el doblaje de España pero hubiera estado mejor el doblaje Latinoaméricano x que está seríe es de las más divertidas que había visto en mi vida lastima que en México solamente pasaron una temporada

  • @chuflesthecat
    @chuflesthecat 13 років тому

    AAAH NO MAMAR, castellano como siempre, arruinando las mejores series =s