Murió joven

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 жов 2024
  • El participio latino era más complejo que el nuestro. Los verbos castellanos cuentan con un único participio (las famosas formas "amado, comido, vivido"). En cambio, en latín existían diferentes tipos de participio. Uno de ellos era el denominado participio de presente. Inicialmente, este sobrevivió al paso del latín al castellano. Todavía tenía uso a finales de la Edad Media.
    Sin embargo, los antiguos participios de presente perdieron su carácter verbal en el paso a la lengua clásica. Los que sobrevivieron quedaron reducidos a simples sustantivos o adjetivos.
    Esas palabras prosiguen su carrera en el idioma como sustantivos o adjetivos, pero están muertas como verbos. Por eso, en la lengua actual no procede hablar de participios de presente. Si en algún momento te topas con alguien que utiliza la categoría de participio de presente para la lengua de nuestros días, huye de allí a toda velocidad: o bien te está tomando el pelo, o bien no sabe de lo que está hablando (probablemente, las dos cosas al mismo tiempo).
    Visita el Blog de Lengua para hablar bien y escribir mejor: blog.lengua-e....

КОМЕНТАРІ • 61

  • @josemiguelplanton4613
    @josemiguelplanton4613 Рік тому +8

    Presente, presenta.
    Elefante, elefanta.
    Teniente, sorda.
    Mente, menta.
    Comedianta: una política.
    Gracias ❤

  • @raquellopez112
    @raquellopez112 Рік тому +4

    Gracias. He mejorado y me siento mas FELIZ por que usted comparte sus videos. 8:18 am. Saludos desde Tijuana, Mexico.

  • @causilvestrini7000
    @causilvestrini7000 Рік тому +6

    Excelente! Gracias estimado Alberto, no sabe cómo me tiene de podrida la discusión presidente/ta.
    Bueno, me _tenía_ podrida; ya no hay dudas de cómo es gracias a este video! :-D

    • @JorgeCastello1
      @JorgeCastello1 Рік тому +2

      Error. No "es". El hecho de que se admita una excepción, no implica que sea obligatorio usarla. Mejor cuidemos celosamente los pocos casos en que nuestra lengua no es binaria. Es más inclusivo conservar la "e" final desde el punto de vista de las orientaciones de género. Sobre todo las feministas (siendo varón, yo lo soy), deberían defender la históricamente inclusiva partícula "ente".

    • @causilvestrini7000
      @causilvestrini7000 Рік тому +5

      @@JorgeCastello1 personalmente he considerado toda mi vida que cuando dicen "todos" incluyen a "todas", pero ahora parece que es toda una historia el distinguirlos. De nuevo *personalmente* me parece una tontería.

    • @Angel.T-340
      @Angel.T-340 Рік тому

      @@JorgeCastello1 De acuerdo contigo.
      Saludos desde Lima.

  • @jrou58
    @jrou58 Рік тому +2

    Sobre "estudianta", alguna vez lo he oído utilizar, de eso hace algún tiempo. Y escrito lo he visto en Pío Baroja.

  • @mirtanovero5562
    @mirtanovero5562 Рік тому +1

    Muchas gracias, Alberto. Este contenido lo leí en mi correo anoche. Saludos.

  • @P_Martin_Lopez
    @P_Martin_Lopez Рік тому +1

    Yo pensaba que había una lógica, no que había que mirar el diccionario para saber a qué decidió la R.A.E. darle sentido o no... En fin, continuaré perteneciendo al execrable conjunto de personas que no acepta "sirvienta", ni "presidenta", sino "sirviente" y "presidente". Lo que me diferencia es que sigo este maravilloso canal para poder decidir con qué estar de acuerdo y con qué no. ¡Siga adelante, don Alberto! ¡Me encantan sus videos!

    • @utsupra6
      @utsupra6 Рік тому +1

      Martín L. Muy de acuerdo contigo. Esto le respondí a
      Dn Alberto:
      Al blog de lengua (Alberto) Si recomiendas el uso de *"presidenta"* como lo hiciste con *"jueza"* ; *COMETES UN "EXABRUPTO" INACEPTABLE* porque debes estar con la línea prescriptiva. También es un desacierto que "Asturias, patria querida", aparezca sin comillas u otro resalte.
      Insisto: es una falla fatal que recomiendes el error de añadir "-a" a sustantivos "per se" incluyentes ("-nte", de TERMINACIÓN FIJA). Contribuyes a la anarquía, al igual que la RAE en el caso de "infanta, presidenta...." .¿También cantanta, estudianta....? ES DECEPCIONANTE TU POSTURA.
      No deberías estar recomendando esas barbaridades aunque la RAE las avala de manera abyecta. Deberías TENER BIEN CIMENTADO TU CRITERIO NO LEGITIMANDO ERRORES DE LA RAE, "versus" la unidad de la lengua (art 1 de su estatuto).

    • @esthergarciagiral2071
      @esthergarciagiral2071 10 місяців тому

      Favor, q manera de meterse contigo. Una petición. A ver si puedes aclararle si es correcto decir más mayor. Yo creo q yo. Es repetición. Como subo arriba o bajo abajo, vamos creo yo. Y otra cosa q te quería comentar. A mi me molesta q se diga América cuando se debía decir EEUU.

  • @Carolina-is5dt
    @Carolina-is5dt Рік тому +4

    El participio de presente existe en francés y principalmente funciona como equivalente de una proposición de relativo con función sujeto. Es invariable. En cambio, el adjetivo verbal, que deriva de esa forma, sí concuerda con el sustantivo en género y número. Es un aspecto un poco complejo para los estudiantes de esta lengua.

  • @josealbornoz4347
    @josealbornoz4347 Рік тому +2

    Gracias profesor por la lección

  • @EquilibrioFengShui
    @EquilibrioFengShui Рік тому +1

    Gracias profesor¡¡

  • @Kaskarratoie
    @Kaskarratoie Рік тому

    Gracias!!

  • @abrilhg
    @abrilhg Рік тому

    Qué interesante.

  • @e.luciaizquierdo8598
    @e.luciaizquierdo8598 Рік тому +1

    Gracias !!!

  • @unoyunotres
    @unoyunotres Рік тому +2

    Esta lección, sin proponérselo, me ayuda a pensar en algunos errores que cometemos con los gerundios. Y comprender por qué esos errores toman la forma que toman.

    • @jorgejimenez1554
      @jorgejimenez1554 Рік тому

      Hola
      ¿A cuáles errores te refieres? Recién me llamó la atención el gerundio en particular, y quiero corregir cuanto error cometo.

  • @davidflores4311
    @davidflores4311 Рік тому +1

    futbolista, futbolisto

  • @alchimiste1968
    @alchimiste1968 Рік тому +2

    Para saber si se usa una palabra con dos géneros diferenciados, se busca en el diccionario. Pero el diccionario no hace sino recoger el uso. Circulo vicioso.

  • @unoyunotres
    @unoyunotres Рік тому

    Después de su estalqueante sesión de féisbuc, se puso a llorar la traición recién descubierta.
    Jejejeje

  • @Itziar_hay_yan
    @Itziar_hay_yan Рік тому +2

    La palabra "infante" ¿de qué verbo venía?

    • @Carolina-is5dt
      @Carolina-is5dt Рік тому +3

      El verbo es "fari", que significa hablar. Con el prefijo negativo "in", el significado de infante es "que no habla". De ahí, la palabra francesa "enfant", que significa "niño".

    • @Itziar_hay_yan
      @Itziar_hay_yan Рік тому +1

      @@Carolina-is5dt ¡Muchas gracias!

  • @GatoVelcro
    @GatoVelcro Рік тому +1

    jajaja pensé que era el de veritasium

  • @LordJames83
    @LordJames83 Рік тому

    Lleva la voz cantante? No es verbo?

  • @tesssaqui2954
    @tesssaqui2954 Рік тому

    Y más que va a morir si entre todos, políticos, periodistas y comunicadores en general, continúan diciendo, ha pactao, ha tostao,ha pasao por ha pasado, etc ..,

  • @Textra62
    @Textra62 Рік тому +1

    Muy Interesante profesor Bustos. ¡Saludos!

  • @josevarela4101
    @josevarela4101 Рік тому +1

    Yo sabía que el femenino clienta no se usaba más, asimismo el femenino testiga. ¿Cuándo cambió?

  • @JorgeCastello1
    @JorgeCastello1 Рік тому +5

    El hecho de que una academia considere válido excepciones como "presidentA", no implica que sea obligatorio usarlo. Hay más riqueza y es más valioso mantener su linaje histórico de participio y además es mucho más inclusivo, aplicable a cualquier orientación de género. No pienso transigir con esas excepciones.

  • @HectorRodriguez-us4tb
    @HectorRodriguez-us4tb Рік тому +1

    Excelente o excelenta?

  • @jesusrogerchavez6289
    @jesusrogerchavez6289 Рік тому

    La voz cantante

  • @paingberg
    @paingberg Рік тому +1

    teniente es un grado militar y saliente se usa!!! no como verbo pero si puedes decir "El presidente saliente le entregó la banda presidencial al presidente electo "

  • @Proyecto_Caliu
    @Proyecto_Caliu Рік тому +1

    Hoy es 26 de julio, día del Esperanto. Idioma que tiene 18 participios. Qué casualidad que haya visto el vídeo hoy mismo... será porque soy vidente. :P

    • @Tony32
      @Tony32 Рік тому +1

      18 participios? no que fue diseñado para ser fácil de aprender.

    • @santiagocc
      @santiagocc Рік тому +2

      @@Tony32 Y lo es, prueba de ello que puede alguien como yo lo aprendió en 3 meses (pese a los participios). Que no te espante esta puntual peculiaridad, dale una oportunidad.😄

    • @Tony32
      @Tony32 Рік тому +1

      @@santiagocc 🤔🤣

    • @sergioalmanzar6540
      @sergioalmanzar6540 Рік тому

      😮r😮

    • @HectorRodriguez-us4tb
      @HectorRodriguez-us4tb Рік тому

      ... o videnta😮

  • @pedrojosecastellanosalaved9866

    Bien, pero Infante e infanta ¿son un ejemplo claro de un antiguo participio de presente? ¿De qué verbo proceden? Pasa lo mismo con elefante, que se feminiza en elefanta, pero no hay verbo ninguno. Más parece un fenómeno de convergencia.

    • @JorgeCastello1
      @JorgeCastello1 Рік тому

      No necesariamente tiene que existir un verbo en la forma de infinitivo para que pueda existir en forma de participio. La idea de acción o transcurso se mantiene. Así como estudiante es quien están cursando sus estudios, infante es quien está transitando su infancia.

    • @jrou58
      @jrou58 Рік тому +2

      "Infante" viene de "in" y del participio de presente del verbo "fari" (hablar). Significa "no hablante". "Elefante" procede de "elefas", "marfil". Ablativo de "elephas": "elephante".

    • @viriatobarca9590
      @viriatobarca9590 Рік тому

      eso mismo pensaba yo

    • @jrou58
      @jrou58 Рік тому +1

      @@JorgeCastello1 Como invento no está mal que infante sea quien está transitando su infancia, pero no es así. Sino que proviene del participio de presente de "fari", hablar, al que le antecede "in", no. "No hablante".

    • @pedrojosecastellanosalaved9866
      @pedrojosecastellanosalaved9866 Рік тому +3

      Afirmas casi al final que no se crean palabras nuevas siguiendo este modelo. Pero a mí me parece que sí.
      Las palabras derivadas del migrar, que es un cultismo incorporado con los estudios de poblaciones, han dado migrante, emigrante e inmigrante, que no se encuentran en textos anteriores al siglo XIX, que es cuando empezaron estos estudios.¿"y un indigente? Otro cultismo para lo que antiguamente era un pobre de solemnidad.
      Pero el caso más paradigmático de inventar un término siguiendo este modelo es el del mismísimo Cervantes, que del sustantivo rocín crea el nombre de Rocinante.
      En la radio, no recuerdo qué presentador, acuñó hace unos años el término escuchante en vez del habitual oyente, y lo repite constantemente. Basta que esta ocurrencia haga fortuna para que los hablantes lo adopten y la RAE la incorpore a su diccionario.

  • @genarodelcastillo9154
    @genarodelcastillo9154 Рік тому

    Subyuganta a la subyugade. Por fortuna, no son los "lenguados" los que hacen la corrección tan eterna como exclusiva.

  • @aha2700
    @aha2700 Рік тому

    ¿Y en e ejemplo: El presidente saliente regresa a su casa?

  • @davidelpepe-cx6ov
    @davidelpepe-cx6ov Рік тому

    Ola omo setan al mediterrmr

  • @HectorRodriguez-us4tb
    @HectorRodriguez-us4tb Рік тому +3

    Comedianta, me parece vulgar 😮

    • @JCMH
      @JCMH 7 місяців тому +1

      "Comedianta" se atestigua desde el siglo XVI en español. Léase este pasaje del _Persiles_ (1616) de Miguel de Cervantes Saavedra:
      "Digo, en fin, que este poeta, a quien la necesidad había hecho trocar los Parnasos con los mesones y las Castalias y las Aganipes con los charcos y arroyos de los caminos y ventas, fue el que más se admiró de la belleza de Auristela, y al momento la marcó en su imaginación y la tuvo por más que buena para ser *comedianta,* sin reparar si sabía o no la lengua castellana."

  • @eneanito
    @eneanito Рік тому +2

    Muy ligüist será y muy sabido, pero yo soy hablante del castellano porque lo hablo no porque lo hablaba y soy pensante porque pienso no porque pensaba, y soy andante porque ando no porque andaba. Tu traducción de esos participios me parece bastante floja y forzada. El uso de esas formas ha de corresponder a un recurso narrativo de actualización y el uso probablemente ha demostrado que el presente del infinitivo es suficiente y más económico, pues como sabrás las lenguas muestran una tendencia a la economía, harto incidente en su evolución.

  • @enrifons3038
    @enrifons3038 Рік тому +1

    Profe Bustos, en la frase: "tuvimos que esperar 75 minutos para que este equipo marque un gol" que es como lo dirían los periodistas deportivos argentinos y casi todos los suramericanos, ¿No se está cometiendo un error linguístico?