Koreans Try To Pronounce Most Difficult English Words Ever!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 лип 2021
  • Notification
    We started our Channel Membership!
    Join our Membership and enjoy lots of benefits! :)
    If you want to join the membership, here's the link below!
    / @awesomeworld12
    ---------------------------------------------------------------------
    Hi Awesome People🌏!!!
    Thank you for watcing our video!
    Show us your ❤ with Subscribe, Like👍 & Comment and Share!
    NEW VIDEOS EVERYDAY‼
    🌏AWESOMEWORLD
    / awesome_world_kr
    Email/Inquires
    ➡awesomeworld.kr@gmail.com
    Address
    ➡1006, 10F, 25, Yeonmujang 5ga-gil, Seongdong-gu,
    Seoul, Republic of Korea (ZIP 04782)
    🌏Heejae
    / heejae_1023
    🌏Byungeun
    / chae_byungeun

КОМЕНТАРІ • 1,1 тис.

  • @hannahg2945
    @hannahg2945 2 роки тому +3517

    they both pronounced mischievous correctly it’s honestly just preference.

    • @michelle_5633
      @michelle_5633 2 роки тому +254

      Hahha honestly, cause I pronounce it like how the guy did 😂

    • @user-it9ol3ko1b
      @user-it9ol3ko1b 2 роки тому +107

      Ye the woman did have the technically "correct" pronunciation but the way the man said is also used just as often.

    • @user-fz8fp4nf6t
      @user-fz8fp4nf6t 2 роки тому +101

      I’m from America and I’ve always said it the way he did. I wouldn’t think anything of it being pronounced either way, I hear both all the time.

    • @user-it9ol3ko1b
      @user-it9ol3ko1b 2 роки тому +21

      @@user-fz8fp4nf6t I say it the way he does too. But I've always heard the other way is technically correct.

    • @unholydriver4987
      @unholydriver4987 2 роки тому +20

      No, it's not just preference. There's no "i" after the "v".

  • @ashtonjames2882
    @ashtonjames2882 2 роки тому +3135

    I’m going to be honest, I didn’t know how to pronounce “quay.” Never heard that word before so I was shocked at the correct pronunciation

    • @LordGrokken
      @LordGrokken 2 роки тому +143

      I've never said Kee for Quay, it's always been kway.

    • @lucindapinnellova190
      @lucindapinnellova190 2 роки тому +83

      i wouldve just said kway

    • @imogenkemp4626
      @imogenkemp4626 2 роки тому +32

      ive seen it only because a place in my city is called circular quay, i think its just really old

    • @kelp2243
      @kelp2243 2 роки тому +11

      there are q a lot of famous places in my country that has the word 'quay' in them so i grew up knowing what it sounds like

    • @Animation27
      @Animation27 2 роки тому +34

      I believe the pronunciation they use is British English. I have only ever pronounced it as kway in the US. And if someone said “kee” without any context I would not know they weren’t talking about keys. lol

  • @sirchadiusmaximusiii
    @sirchadiusmaximusiii 2 роки тому +2453

    To be fair, in British English it is pronounced “MIS-cha-vus” and in American English it is “miss-CHEE-vee-us”. Similar deal with words like “Al-loo-MIN-ee-um” and “uh-LOOM-ih-num”.

    • @BlackSmokeDMax
      @BlackSmokeDMax 2 роки тому +60

      I believe that is from a spelling error that is very, very common. Very often the word is mis-spelled as mischievious with an extra i near the end. Or even more likely it is spelled wrong due to us mis-pronouncing it.

    • @Elderberry4199
      @Elderberry4199 2 роки тому +28

      I'm American and I pronounce it the first way.

    • @stacynaus2761
      @stacynaus2761 2 роки тому +9

      Agreed I think he should have got it right!

    • @nijao9079
      @nijao9079 2 роки тому +38

      Mis-CHEE-vee-us is NOT an American way of saying the word. Those americans you heard say it that way are wrong.

    • @stacynaus2761
      @stacynaus2761 2 роки тому +37

      I’m American and I pronounce it the second way. There are lots of things Americans pronounce differently based on regions!!!

  • @xvincemontoyax2484
    @xvincemontoyax2484 2 роки тому +1345

    In my 24 years of speaking English, I’ve never come across “quay” 🙃

    • @lisaisa
      @lisaisa 2 роки тому +82

      In the the UK there are multiple places with Quay in the name: South Quay, West India Quays, Surrey Quays etc. I don't actually know what it means though so... 🤷🏾‍♀️🤣

    • @HossBonaventureCEO
      @HossBonaventureCEO 2 роки тому +18

      @@lisaisa It's a wharf

    • @soul_asmr
      @soul_asmr 2 роки тому +5

      Wouldn’t need to persay unless you lived in an area with them. I grew up in the desert and know what it is but couldn’t tell you the difference with other like, water ports , wharfs and things. I suppose a quay in my mind is smaller. But yeah LOL

    • @soul_asmr
      @soul_asmr 2 роки тому +4

      @@xvincemontoyax2484 hahahahahaha yesss I feel you. Landlocked gang. We have one grimey lake and the ratio of water to dead body is not a gamble most of us are willing to make LOL. So same here

    • @kalmtraveler
      @kalmtraveler 2 роки тому +2

      over 30 here, same thing. Never seen or heard that word (meaning I've never heard what sounds like 'key' in reference to a boat dock either).

  • @summerbun9765
    @summerbun9765 2 роки тому +2357

    Tbh they were both right for mischievous I know many people and myself that pronounce it like byungeum tbh I always feel the pronunciation like heejae feels very fancy lol. Also is quay technically even an English word? 😭 I swear I’ve never seen that word in my life

    • @davidpan572
      @davidpan572 2 роки тому +66

      Yup, quay is an English word.

    • @mira09
      @mira09 2 роки тому +92

      The mischievous pronunciation they played is the American pronunciation and the way byungeom pronounced it was the British way… I think….at least I mean I’ve learnt British English so I’m guessing

    • @cbell8945
      @cbell8945 2 роки тому +58

      I agree with you. I came to the comments just to defend him. Mischievous can be pronounced both ways. Just like superfluous. It can depend where you put the emphasis

    • @misterkite
      @misterkite 2 роки тому +19

      @@cbell8945 No it can't. There's no I after the 'v'. If you're pronouncing it mischievious you're mispronouncing it.

    • @rageshk7828
      @rageshk7828 2 роки тому +19

      @@misterkite mischievous is the correct form. Mischievious was accepted in the 1700s but fell out of fashion

  • @multihugs18
    @multihugs18 2 роки тому +826

    5:20 Technically Byungeun wasn’t wrong - I live in America & I hear it pronounced both ways all the time

    • @psychosweet6152
      @psychosweet6152 2 роки тому +39

      ya ikr, Even I say it as mischiveous, I thought my whole life was a lie~

    • @multihugs18
      @multihugs18 2 роки тому +4

      @@psychosweet6152 haha, same!

    • @L.l.I.ia_N
      @L.l.I.ia_N 2 роки тому +2

      Yeah but NO because technically the americans are wrong.

    • @multihugs18
      @multihugs18 2 роки тому +22

      @@L.l.I.ia_N I get where you're coming from, but I think it's more complicated than just being "right" or "wrong." Truthfully, yeah most American English teachers will correct you if you pronounce it as mischiveous rather than mischievous, however, colloquially, it is very common to hear it both ways. Also, as someone who has lived in different parts of the USA as well as the UK, I do think dialect does have an effect here in which case it would be very difficult to claim that one pronunciation is "better" or more "correct" than another.

    • @aparnabhattathiri957
      @aparnabhattathiri957 2 роки тому

      tru tru

  • @Danibokki
    @Danibokki 2 роки тому +415

    I can’t even pronounce some of these English words 😂😂

    • @leonbaekca
      @leonbaekca 2 роки тому +4

      Same

    • @pepeirosvotrys
      @pepeirosvotrys 2 роки тому +1

      Actually the last word was a Greek word ! "Ονοματοποιία " in Greek ☺

    • @qvnylaa
      @qvnylaa 2 роки тому +4

      @@pepeirosvotrys onomatopoeia is a phrase in english, like the ones you hear in ELA for example; hyperbole, simile, etc.

    • @pepeirosvotrys
      @pepeirosvotrys 2 роки тому

      @@qvnylaa yes , and came from the Greek language . en.m.wikipedia.org/wiki/Onomatopoeia ☺

    • @RealEllenDeGeneres
      @RealEllenDeGeneres Рік тому

      They actually picked some pretty difficult English words. Some are just difficult to pronounce no matter what, but others are just pronounced different than what you'd expect by reading them for the first time.

  • @marinagarcia9103
    @marinagarcia9103 2 роки тому +629

    They were both right on pronouncing “mischievous “ . At least i thought so ???

    • @may_gen
      @may_gen 2 роки тому +12

      Yeah you can say it both ways

    • @ajbrown7912
      @ajbrown7912 2 роки тому +11

      No, they both said it right. Byungeun said it the American way, while Heejae said it the British way!!!

    • @tracy_5577
      @tracy_5577 2 роки тому +12

      @@ajbrown7912 no it’s not the american way to pronounce it, its just a common word that americans mispronounce

    • @comegeturapplesauce
      @comegeturapplesauce 2 роки тому

      @@tracy_5577 so the way that Americans pronounce it

    • @tracy_5577
      @tracy_5577 2 роки тому +1

      @@comegeturapplesauce i mean there are americans that pronounce it the correct way.

  • @alva--._..l-._.-l.._.--
    @alva--._..l-._.-l.._.-- 2 роки тому +401

    I feel that if Heejae studied English well, she would be really good at it. She really thinks through it very quickly! Congratulations Heejae! You did really well!

    • @huyquoctran2088
      @huyquoctran2088 2 роки тому +4

      Yep your right but i rather want her like that , sounds real and cute. As long as you can understand most common english words is fine. You don’t need to be fluent to make good money. My friend and my brother has a heavy accent and im not 100% fluent in english and we all are engineers , accountants and pharmacies.

    • @grassblock5254
      @grassblock5254 2 роки тому

      @@huyquoctran2088 I’m a native speaker and honestly haven’t heard a lot of these words! Except for the more common ones like squirrel and mischievous but quay? Never heard it. I guess I’m not 100% fluent either haha

  • @sirchadiusmaximusiii
    @sirchadiusmaximusiii 2 роки тому +283

    I could listen to Heejae try to say “squirrel” all day 😂 she’s adorable.

  • @Jaxnay219
    @Jaxnay219 2 роки тому +318

    The Mischievous one was weird. They were technically both right, but if we’re talking about AMERICAN English than he’s right!! The translation voice was British English.

    • @sally8348
      @sally8348 2 роки тому +3

      in britain we pronounce it the way the guy pronounced it, it was an american accent haha

    • @Jaxnay219
      @Jaxnay219 2 роки тому

      @@sally8348 Maybe for you, but I know a bunch of others in Britain that don’t pronounce it that way as well. 😊

    • @jungkooksgoneoffbananamilk8258
      @jungkooksgoneoffbananamilk8258 2 роки тому +4

      Personally I believe that people say it however they were taught it and however they see it. I'm British and I pronounce it as mis-chee-vee-ous like some people r saying Americans do but there are some people who don't it could also depend on your environment and accents but either way it means the same thing no matter how it's pronounced which makes it Good

    • @Conorator
      @Conorator Рік тому

      The way that he said it is a way that some people say it, but it is not the correct way to say it. It's like saying "simular" instead of "similar".

    • @Jaxnay219
      @Jaxnay219 Рік тому

      @@Conorator Well like I said it’s American English (we all know American English isn’t correct). It’s like saying someone has an accent/dialect. Doesn’t mean it’s right, it’s just how people say it.

  • @ThomMassaro
    @ThomMassaro 2 роки тому +222

    Heejae is very humble, she keeps saying her English is not good yet she speaks and has many of the COnstant sounds down very well.

  • @Jmont16
    @Jmont16 2 роки тому +151

    Worcestershire sauce should've been there too lol

    • @peopleandanimalslovm
      @peopleandanimalslovm 2 роки тому +19

      I'm 21 and still can't pronounce it 😂

    • @laylarobbins8514
      @laylarobbins8514 2 роки тому +13

      That would be evil!!!! Most native English speakers can’t say that.

    • @KikiKpopKrazzzy02
      @KikiKpopKrazzzy02 2 роки тому

      I only know how to pronounce it because the first two syllables sounds like a combination of whore and oyster to me 🤣😂

    • @laylarobbins8514
      @laylarobbins8514 2 роки тому

      @@CoveredInRoses Wor-ces-ter-shire….like the city. But nice try.

    • @sapphirexclaws
      @sapphirexclaws 2 роки тому +6

      @@laylarobbins8514 ...Wooster, maybe Woostershur. Who pronounces the Wor-ces???

  • @jessicashelden1244
    @jessicashelden1244 2 роки тому +92

    It's funny that they added "colloquial" because it and dialect explain why both Heejae and Byungeun were right when pronouncing "Mischievous". Many English words can be pronounced differently depending on the region someone is from. I have heard words like mischievous, crayon, milk, egg, yolk, and even toilet pronounced differently depending on who is speaking. Some of the words they included like Quay and Maneuverability aren't colloquial, so many Americans probably wouldn't use or recognize them. A lot of English pronunciation comes from the way we form our mouths to make the sounds. It's why Heejae was having trouble pronouncing Squirrel because she was trying to roll her r's, which isn't the way a native speaker would try and form the sound. And at the beginning of Squirrel it would be more like the way we form the letter "w". Either way they did a good job considering neither of them is actively learning English.

  • @Zo_Neo
    @Zo_Neo 2 роки тому +95

    Lots of English-speakers do pronounce Mischievous like "Mis-Chee-Vee-Ous" so he I'd say they were both right on that one. And I definitely think Byungeum was closer on some of the earlier ones than Heejae but he kept getting hit instead 😂

    • @dainahmcguigan5266
      @dainahmcguigan5266 2 роки тому +1

      Yeh I do

    • @EyesOfTruth-ix2ki
      @EyesOfTruth-ix2ki 2 роки тому

      @Karl with a K ... is this sarcasm? Because I definitely say "Mis-Chee-Vee-Ous", and I'm an American lmao

    • @trisha73
      @trisha73 2 роки тому

      @Karl with a K it's personal* not personnel. It doesn't seem like you speak English. Otherwise, you would have heard it pronounced that way.

    • @trisha73
      @trisha73 2 роки тому

      @Karl with a K personnel is a group of people. So, the use of personnel is incorrect. You must mean "professional" or "work". Any other word than personnel.

    • @EyesOfTruth-ix2ki
      @EyesOfTruth-ix2ki 2 роки тому +1

      @Karl with a K Yes I have. The fact that you actually think people do not pronounce and/or say the word makes me think you are not American. If you haven't heard anyone say the word "mischievous" around you, the people you are around have a very limited vocabulary.
      And you clearly don't know what personnel means if you truly meant personnel.
      Personnel: people employed in an organization or engaged in an organized undertaking such as military service.
      Personal: of, affecting, or belonging to a particular person rather than to anyone else.
      Funny how you tried to correct two people, and was wrong. Like how are you going to tell me what words I use in my vocabulary?

  • @swiftyuras1
    @swiftyuras1 2 роки тому +32

    I laughed way to hard at Heejae's "SKIRRRRRR"

  • @mango60123
    @mango60123 2 роки тому +498

    Byungeun got Mischievous right 😭😭😭 Americans pronounce it [Miss-CHEE-Vee-Us]

    • @Alan_Mac
      @Alan_Mac 2 роки тому +11

      Only the stupid ones pronounce it 'Miss-CHEE-Vee-Us' though some do pronounce it 'Miss-CHEE-Vus' - which is perfectly acceptable.

    • @mango60123
      @mango60123 2 роки тому +102

      @@Alan_Mac Words are pronounced multiple ways, depending on dialect! There are many Americans who pronounce it the way I described. I forgive you for your uneducated comment! Hope you’ve learned something new today! :)

    • @Alan_Mac
      @Alan_Mac 2 роки тому +9

      @@mango60123 Oh I have learned that you try and make a virtue out of mispronunciation - which is pathetic. Anyone pronouncing it 'Miss-CHEE-Vee-Us' can't read properly.

    • @biancastepney1517
      @biancastepney1517 2 роки тому +66

      @@Alan_Mac Funny how the person who doesn't know what a dialect or accent is is calling other people stupid lol

    • @Blueish_Blue
      @Blueish_Blue 2 роки тому +46

      @@Alan_Mac Here in England we pronounce it Miss-CHEE-Vee-Us, and we can read perfectly fine

  • @9niverse
    @9niverse 2 роки тому +37

    5:23 I think mischievous can be pronounced in both ways, 'miss-chi-vous' and 'miss-chee-vee-ous'

    • @efloof9314
      @efloof9314 2 роки тому

      I personally add vious in spoken cus it sounds better 😭

  • @milesligon5696
    @milesligon5696 2 роки тому +74

    I believe Heejae was more correct on yolk pronunciation. 💙💙💙

  • @Alan_Mac
    @Alan_Mac 2 роки тому +63

    Heejae was pretty good. 'onomatopoeia' was impressive.

  • @Ichigo-dh9rd
    @Ichigo-dh9rd 2 роки тому +114

    Wait I pronounce mischievous just like byeungeun I didn't know it was wrong 💀

    • @Vastilious
      @Vastilious 2 роки тому +19

      it is not

    • @L.l.I.ia_N
      @L.l.I.ia_N 2 роки тому +1

      @@Vastilious yes it is

    • @L.l.I.ia_N
      @L.l.I.ia_N 2 роки тому +3

      You are not the only one. That's a common mistake.

    • @ariannataylor2189
      @ariannataylor2189 2 роки тому +1

      I do too sometimes and it’s fine lol everyone knows what I’m saying lol

    • @knightenchanter7908
      @knightenchanter7908 2 роки тому +13

      It's the American pronunciation. Britishers don't say it that way.

  • @anonnnymousthegreat
    @anonnnymousthegreat 2 роки тому +10

    As an american, I even had no idea how to pronounce “colloquially”. 😂 the English language is weird sometimes.

  • @NICS_GC
    @NICS_GC 2 роки тому +36

    Byungeum is really cute while trying to spell these words

  • @EvaMariposa
    @EvaMariposa 2 роки тому +18

    That's right! It's "Shikseu" 😂😂😂
    Gotta love her confidence!

  • @gen5162
    @gen5162 2 роки тому +39

    If you do a part 2, use the words “colonel” and “corps” - those really trip me up!

  • @EricaPapad
    @EricaPapad 2 роки тому +12

    I have never heard anyone use the word manoeuvrability in my life ... like ever 😂😂😂

    • @soggyprog
      @soggyprog 2 роки тому +1

      You must not have your driver's license

    • @taoist32
      @taoist32 2 роки тому

      You must be less than 20 years old.

    • @linia2916
      @linia2916 2 роки тому +4

      @@taoist32 No, I think it's a question of British vs American spelling. Living in the US I've only ever seen it spelled as "maneuverability". So it depends on what part of the world you learned your English spelling in.

  • @iCantMakeMovies
    @iCantMakeMovies 2 роки тому +13

    The word "knight" is always a tricky one for ESL speakers. Keep that in the works if you're planning on doing another one of these. Love your videos!

  • @ejtaylor73
    @ejtaylor73 2 роки тому +18

    Heejae actually said colloquial earlier for the word sixth, although in Korean, but then asks what the word is when it comes up lol. Maybe try words like Dough, Rough, Sought, Thought, Sugar ones that are pronounced quite different then their spelling. I think videos like this are good to help learn English, they can relax and have a little fun with it and not have to worry about being embarrassed if they say something wrong to an actual English speaking person. The best way to learn it is by doing it, you can read the words all day long but if you don't speak them you won't learn them. My advice if you want to learn English, especially pronunciation is to go talk with an English speaking person, most will be more than happy to help you out, and can give you tips to help you with your pronunciation. Just don't be embarrassed to make a mistake, it's expected because English isn't your 1st language and people you talk to know this, if they correct you it's not to embarrass or put you down for trying, they are only doing it to help you to say things properly. Just a little tip, try sticking to 1 type of English speaking person, American, British, Australian, etc... are different.

    • @berenice3626
      @berenice3626 2 роки тому

      she didnt rly say colloquial, in korean she said satoori, which basically means dialect or accent

    • @anri577
      @anri577 Рік тому

      @@berenice3626 ikr, she said the world in korean, not in english😭

  • @lenibentley2950
    @lenibentley2950 2 роки тому +6

    I started laughing so hard when they pronounced "Squirrel" as "scrr". English words are difficult to pronounce because there are so many rules of pronunciation. I love that they were willing to try and Byuengeun used one of techniques in reading by looking for a word that he recognized within the word itself.

  • @barbaro267
    @barbaro267 2 роки тому +20

    Some of these words are very uncommon, so that’s a bit unfair 😂

  • @Ichigo-dh9rd
    @Ichigo-dh9rd 2 роки тому +6

    Therapy is expensive but heejae's aegyo is free

  • @VinikaT
    @VinikaT 2 роки тому

    Great upload 👍 thanks for sharing

  • @Sophie-dd5xr
    @Sophie-dd5xr 2 роки тому +6

    Byeongeun was actually correct with mischievous. His was another acceptable pronunciation.

  • @NsTheName
    @NsTheName 2 роки тому +3

    I wrote out the pronunciation of these words as close as I could get with Korean characters to help anyone having a hard time ^^ This isn't perfect because some sounds just don't transfer between English and Korean, but these are very close.
    Sixth - Honestly, there's no way to write it in Korean because there's no sound like "TH." Put the tip of your tongue in between your teeth with just a tiny bit of space between your teeth and tongue, then blow air lightly out of your mouth. That is how you create the "TH" sound. 스잌+th
    choir - 크와여
    colloquially - 카록귀알리
    maneuverability - 만우버라빌리타
    squirrel - 스크워를
    mischievous - 미스치비어스 / 미스츠버스 Both are correct! It depends on the person and the place they're from. I actually say it the way Byungeun does.
    quay - 키
    yolk - 요크
    onomatopoeia - 안노마토피아

  • @laralievens8652
    @laralievens8652 2 роки тому +1

    i’m in love w heejae’s personality bye she’s amazing

  • @haerinsfolder
    @haerinsfolder 2 роки тому +10

    Byungeun is so cute

    • @legios07
      @legios07 2 роки тому

      Heejae too

    • @cbell8945
      @cbell8945 2 роки тому

      I agree especially when he was like I see👀 top in onomatopoeia 🥰

  • @lina._.0902
    @lina._.0902 2 роки тому +6

    You guys did that good, I'm German and the English word "squirrel" means in German "Eichhörnchen" 😂 or when you have to say "Brötchen", that means "bun" in English.

  • @jonathonkeane3598
    @jonathonkeane3598 2 роки тому +6

    Heejae is absolutely adorable in this

  • @JimFeig
    @JimFeig 2 роки тому +5

    Mischievous has different pronunciations depending on where you are from, they both got it right I think. Never heard Quay before.

  • @Flastew
    @Flastew 2 роки тому +1

    Wow Heejae is just so dang cute. She really tries hard and makes the cutest facial expressions. Love it when she is on here.

  • @skullwarrior13
    @skullwarrior13 2 роки тому +8

    Shoot, I've been saying Mischievous wrong my whole life lol!

  • @rocky-000
    @rocky-000 2 роки тому +42

    English is my first language and I've never heard of the word "colloquially" lol

    • @MsIrrealis
      @MsIrrealis 2 роки тому +18

      Yikes

    • @Alan_Mac
      @Alan_Mac 2 роки тому +12

      I'd keep that to myself, personally.

    • @chriseanfon
      @chriseanfon 2 роки тому +3

      @@MsIrrealis okay genius not everyone is as knowledgeable as you are what a shocker

    • @Lundyypops
      @Lundyypops 2 роки тому +1

      Same ,lol

    • @Alan_Mac
      @Alan_Mac 2 роки тому +6

      @@chriseanfon It isn't an unusual word. so it's nothing to do with 'genius'. Amazing that native Eng speakers don't know it.

  • @cirosem5168
    @cirosem5168 2 роки тому +2

    For any non-native English speaking person, there are multiple ways to say or pronounce a lot of words either due to an accent or dialect. We’ll pretty much know what you’re trying to say, so don’t worry and don’t feel stressed. If we repeat the word or say a different word, we’re just trying to clarify. Don’t feel embarrassed, learning another language is difficult.

  • @sparkless1549
    @sparkless1549 2 роки тому +1

    I’ve literally only ever spoken English and I say “mischievous” the exact way he said it. He won that round in my eyes.😤

  • @Clearlyclynn
    @Clearlyclynn 2 роки тому +8

    I feel like most English speakers don’t use these words and the did a good job!

  • @charmainej4820
    @charmainej4820 2 роки тому +9

    At 5:25 the guy pronounced it right...just not in an American accent

  • @suzannecowan2038
    @suzannecowan2038 2 роки тому +1

    You guys did GREAT! You guys should have given us words that are difficult for people to say who speak English:)

  • @sherryphipps2283
    @sherryphipps2283 Рік тому +2

    I’m American & even I didn’t know some of those 🤯

  • @jazmineloya400
    @jazmineloya400 2 роки тому +9

    Byungeun said mischievous correctly.

  • @portaltwo
    @portaltwo 2 роки тому +6

    Take it from me, there are even native English speakers who struggle with words such as "colloquially" and "quay"! Try "colonel" and "isthmus". 🧐

  • @sanelnordick5352
    @sanelnordick5352 2 роки тому

    It’s around 3am and I have anxiety rn and watching you guys makes me happy😭

  • @Lxv223
    @Lxv223 2 роки тому +3

    1:48
    Word: choir
    Actual pronunciation: qwhyor
    Heejae: wh0re
    Americans: 😨😨

  • @tt_marie
    @tt_marie 2 роки тому +8

    Wait I pronounce mischievous like Byungeun and I’m American 😳

  • @julespumachu
    @julespumachu 2 роки тому +5

    When I saw "colloquially", I realized your PD has a cruel streak!

  • @intpleb4206
    @intpleb4206 2 роки тому +2

    I'm American and I pronounce 'mischievous' the same way Byungeun does here. (: English words have many different pronunciations around the world so they're actually doing a really great job. Don't be afraid of English, even 1st language English speakers don't match their pronunciations and we can understand each other (for the most part). If you don't believe me compare American English with British English, then compare British with Scottish English. They're next to each other on the same continent yet their pronunciations are drastically different lol

  • @yakuzzi35
    @yakuzzi35 Рік тому +1

    We actually use colloquially fairly often. Not all the time, but more than you'd think

  • @ttlizer
    @ttlizer 2 роки тому +3

    5:20 yeah i think he got it correct that’s how we pronounce mischievous

  • @KayceePh18
    @KayceePh18 2 роки тому +4

    To be honest, the dude actually has good pronunciation in a lot of words though.

  • @louisejohnson6767
    @louisejohnson6767 2 роки тому +2

    Heejah is doing really well!

  • @MatthewGaither
    @MatthewGaither 2 роки тому

    This was fun! And yeah, some of these words are hard even for Native speakers. The only time I've come across the word "quay" was in a book and I had to look up both the meaning and the pronunciation. I knew it would be a tough one!

  • @FuryOfCalderon
    @FuryOfCalderon 2 роки тому +6

    This was unreasonably entertaining. Very good.
    Also, while we're on the subject of language, why is romanized Korean (Korean transcribed in English alphabet) COMPLETELY DIFFERENT from what the words actually sound like? Looking at you "tapoki".

    • @chick-a-roo4860
      @chick-a-roo4860 2 роки тому +1

      It’s usually due to our phonics being difficult to accurately translate into the proper pronunciation in Korean. There are a lot of movements within the mouth and tongue that you can’t translate.
      such as saying the word banana, which in Korean it is still romanised as Ba-na-na (바나나) but the pronunciation is different, it’s more like “bah-Nah-nah) but even that isn’t what it’s fully sounds like because of small differences within placements of tongue on the back of the teeth in Korean makes the n softer….
      there isn’t really any accurate equivalent is what I’m trying to get at.

    • @liagamer4265
      @liagamer4265 2 роки тому

      is tapoki supposed to be tteokboki bahahha

  • @gabriellelala5383
    @gabriellelala5383 2 роки тому +8

    Honestly, both ways of saying mischievous are acceptable. I personally say it mischievious and that's fine. It's like caramel, some people say CARA-mel and some people say CAR-mel. I pronounce it the latter way, I don't care if there's an A right there, that's not how I say it and that's okay.

  • @feliz_8a16
    @feliz_8a16 2 роки тому +1

    Next time i'm driving home and i pass the neighborhood squirrels i'm going to yell "SCURRR!" lol

  • @emmad571
    @emmad571 2 роки тому +1

    I say mischievous the way the man said it!! He should have won that round.

  • @NandaKumar-qy2rj
    @NandaKumar-qy2rj 2 роки тому +6

    Heejae😍😍

  • @theagniKai
    @theagniKai 2 роки тому +4

    no but seriously some of these are really hard to pronounce for us english speaking people too. colloquially was whooping my ass. 💀

    • @beastiscool93
      @beastiscool93 2 роки тому

      Same

    • @Alan_Mac
      @Alan_Mac 2 роки тому

      Wow. You should have worked harder at school.

    • @theagniKai
      @theagniKai 2 роки тому

      @@Alan_Mac wow, imagine thinking i don’t work hard in school based on my ability or inability to pronounce a word. how embarrassing.

    • @Alan_Mac
      @Alan_Mac 2 роки тому

      @@theagniKai None of these words were unusual or tricky to pronounce for a native English speaker.

    • @theagniKai
      @theagniKai 2 роки тому

      @@Alan_Mac you can’t speak for the entirety of the demographic, genius. don’t you know not to generalize and make assumptions? apparently not. how sad.

  • @okcarley
    @okcarley 2 роки тому +1

    This makes me feel better about my Korean pronunciation!

  • @angelgemag9330
    @angelgemag9330 2 роки тому +1

    "Yok" got me though. Love this channel

  • @h.psauce3065
    @h.psauce3065 2 роки тому +17

    Heejae should have won the yolk round as she actually pronounced the 'l'

    • @Quartzilla
      @Quartzilla 2 роки тому +2

      The 'l' in yolk (and folk) is traditionally silent, although it would be unsurprising if some English speakers have started pronouncing it based on the spelling.

    • @h.psauce3065
      @h.psauce3065 2 роки тому +2

      @@Quartzilla im aware that its silent but im saying based off of how her pronunciation was it sounded more accurate to me (im a native speaker btw) by the pronunciation i mean that she pronounced it more like 'yowk' which is how i would and have heard and he pronounced it more as 'yok'

    • @DSkulle1
      @DSkulle1 2 роки тому

      @@h.psauce3065 the difference lies in emphasis. in yolk and folk the 'o' is emphasized. its pronounced with a long o sound. she pronounced it closer yok and fok. hence the point should go to the guy.

    • @fairy_flo1239
      @fairy_flo1239 2 роки тому

      @@h.psauce3065 i thought i was the only one who thought heejae pronounced yolk better lol

    • @aquagamer1212
      @aquagamer1212 2 роки тому

      @@DSkulle1 No she said it right, she should have gotten that point.

  • @real_lampcap
    @real_lampcap 2 роки тому +4

    Yeah mischievous. Yeah she was right, but everyone I know pronounces it like he does.

  • @memefaceu81
    @memefaceu81 2 роки тому

    Both of they look so adorbs

  • @meghnabairagi
    @meghnabairagi 2 роки тому

    They look great together..🤩🤩

  • @yanzodadon
    @yanzodadon 2 роки тому +3

    Six-er six-eh 😅 would have liked to see them say thorough and queue lol

  • @Smiggles223
    @Smiggles223 Рік тому

    They did really well tbh, they answered very quickly so they must have some recognition of English letters

  • @davidpan572
    @davidpan572 2 роки тому +1

    Whew these are some tricky words! Both Byungeun and Heejae deserve lots of respect for taking on this challenge. Honestly, they did very well. Definitely much better than my first attempt to pronounce these same words lol

  • @rockinchik06
    @rockinchik06 2 роки тому +4

    This is like me pronouncing Korean with ㄹ + ㅕ/ㅑ/ㅖ together. I just can't do it no matter how hard I try ㅜㅜ

    • @witherwizard1166
      @witherwizard1166 2 роки тому

      Question, do you know if they are actually reading the English alphabet or how they’re reading the words? Because if I was given a foreign alphabet that I hadn’t studied I would have no clue

    • @rockinchik06
      @rockinchik06 2 роки тому

      @@witherwizard1166 They have their own language which is 한글 (Hangul) so no they don't typically read the English alphabet, although most can (as they were taught English pronunciation in school growing up and it's everywhere-but not understand it obviously).

    • @witherwizard1166
      @witherwizard1166 2 роки тому

      @@rockinchik06 ohh ok

  • @gmv12345
    @gmv12345 2 роки тому +3

    This proves once again that English is senseless in terms of pronunciation.

  • @elle9691
    @elle9691 Рік тому

    heejae so cute! 💘💘

  • @Brandon066362
    @Brandon066362 2 роки тому +1

    Born and raised in Chicago, and have heard it both ways. Either way is correct and no one in America would look at you weird if you pronounced it either way :)

  • @973Romeo
    @973Romeo 2 роки тому +3

    "Manoeuverability" was tricky, because it was the Canadian/British spelling.
    In the States, we spell it: "Maneuverability", without the letter "o".
    English words are pronounced differently depending on which country you live in.

    • @BlackSmokeDMax
      @BlackSmokeDMax 2 роки тому

      Yeah, that was weird, seeing that spelling with an apparent American accent for pronunciation.

  • @rockinchik06
    @rockinchik06 2 роки тому +3

    To be fair....a lot of English words are derived from Latin, French, and old English. Blame the Europeans! 😆 jk

  • @xxprettylittlethings
    @xxprettylittlethings 10 місяців тому

    I love how they struggle and then just both nailed onomatopoeia

  • @bristow4784
    @bristow4784 Рік тому

    Very impressed at their pronunciation of Onomatopoeia.

  • @peggy4908
    @peggy4908 2 роки тому +3

    Both of them got mischievous right! There are just two ways people pronounce it

    • @L.l.I.ia_N
      @L.l.I.ia_N 2 роки тому

      But it not necessarily mean they are right. Because that actually wrong.

  • @kendra9130
    @kendra9130 2 роки тому

    i was so suprised when she got onomatopoeia right straight away. i remember learning that in class at school when i was like 12/13 and nobody knew how to say it and we were all native english speakers

  • @sahuarmy6719
    @sahuarmy6719 2 роки тому +1

    this was soo fun to watch!!~

  • @KaykaysVlog884
    @KaykaysVlog884 2 роки тому +1

    For mischievous it can be pronounced both ways. Some persons say it differently 😎. But other than that I am impressed with the pronunciation of the words 👏😅. Loving it😊

  • @rumham5489
    @rumham5489 2 роки тому

    One of my favorite videos. "Skrrr!!!" Gets me Everytime!

  • @Kat-ki6vp
    @Kat-ki6vp 2 роки тому +2

    I'm English, but one or two of those words......well done for trying 👏 they weren't easy at all.

  • @HamidaAmelAicha
    @HamidaAmelAicha 2 роки тому

    I learned a lot from this video

  • @miZ_dream
    @miZ_dream 2 роки тому +1

    them messing up on squirrel reminds me of myself when trying to say _sucre._ that word messes me up so much PSHSJSB

  • @frobeusns6404
    @frobeusns6404 2 роки тому +1

    Hee's English is so cute!!! 😍😍😍

  • @BookNerd4Music
    @BookNerd4Music 2 роки тому

    PDnim... I'm dying at these words you chose! hahaha

  • @brendamarcus4405
    @brendamarcus4405 2 роки тому +1

    How cute, I love the way they try to pronounce English words. I am as American as you can get, but believe me, you would laugh your head off at me trying to say a lot of the Korean words. I’m trying to learn to speak Korean now, so I know how hard it can be.also he pronounced the word mischievous correctly too, because theirs two ways of saying it.Hahaha ❤️🇺🇸

  • @shanzayjamshed2540
    @shanzayjamshed2540 2 роки тому

    These two looks so good together
    😂😂

  • @22martinez1
    @22martinez1 11 місяців тому

    As an English speaker who's been speaking it for a lifetime I never heard of colloquially since it's not in my daily vocabulary. I was just as stumped as Heejae and Byungeun.

  • @bozhidarpetrov
    @bozhidarpetrov 2 роки тому

    Heejae is sooo cuuute

  • @rivkavermeij
    @rivkavermeij 2 роки тому

    Byungeun is so cute haha I'm enjoying this a lot

  • @MrsM1138
    @MrsM1138 2 роки тому

    This was really funny. Made me feel better about my Korean pronunciation. :)

  • @tomhchappell
    @tomhchappell Рік тому

    There’s a difference between words that are hard to figure out how to pronounce from reading their weird spelling, and words that are hard to pronounce even when you know what they’re supposed to sound like.