E u ouvi no Pará e muitos do Nordeste usando TU com a conjugação correta. Achei muito bom. Doi os ouvidos ouvir tu com a conjugação do você. Tu quer, tu vai, tu é... em Belém ouvi tu queres, tu podes, tu vais... muito lindo.
Obrigado pela explicação! Estou aprendendo português e sempre que escutava os brasileiros falar "tu" com conjugação de "você" eu pensava que tinha aprendido errado por causa de que em espanhol você nunca pode misturar a conjugação de "tú" e "usted". Agora comprendo que é algo cultural da língua e um jeito de falar comum!
Boa explicação lingüística. Sou do Norte e, assim como no extremo Sul, o corriqueiro para nós é "TU". Aliás, para mim, "VC", simplesmente, não existe, rs. Soa-nos formal, impessoal e extremamente artificial. Mesmo morando há 3 anos em Ctba (que, aliás, está mais para SP, pela sua história, do que para o restante do Sul, linguisticamente falando), não largo o meu "TU" de jeito nenhum, rs.
@@LOKI77able , Amapá (de onde sou), Pará (onde morei em grande parte da minha infância), Amazonas. Os demais Estados da região não conheço o suficiente para saber se têm as mesma cultura linguística.
@@nauararibeiro8546 , o Norte todo, praticamente. A migração do pessoal do PR e MT para aí e AC e RR está mudando um pouco os hábitos linguísticos da nossa região. Mas, no geral, o nosso belo - e correto! - "TU" prevalece, hehe.
Aconteceu a mesma coisa comigo, então prefiro falar de você, já uma vez que conheci uma portuguesa, e finalmente consegui falar o tu com ela, sem esse olhar esquisito que falaste aqui
Coisa de bairrismo de quem odeio gaúcho. O certo é usar o que TU que, e ser correto. Uma coisa é saber que é incorreto, como ocorre muito com os nordestinos, outra é você destratar com pessoas que por cultura ou falta de educação, falam errado.
Eu aprendi muito a usar o pronome tu de maneira corretíssima, só uso você para quem não tenho tanta intimidade, mas entre jovens eu utilizo apenas tu. Gostei da tua dica. E isso, eu tinha aprendido desde o ensino fundamental 1 e 2. Eu sou carioca! E tu explicaste muito bem no vídeo como nós brasileiros confundimos estes pronomes e as formas de usá-los. Kkkkk. És de São Paulo e sou do Rio de Janeiro. Estamos juntos, querida!
Eu escolhi usar a segunda pessoa tu com amigos próximos, parentes e você com otras pessoas. Sou estrangeiro e usando tu fico seguro e você com otras. Obrigado professora.
Adorei esse canal imediatamente. Sua simpatia é muito bonita. Eu tenho 1 mês aprendendo seu idioma e você é um excelente professor. Da próxima vez vou escrever sem a ajuda do Google. saudações da Colômbia
Parabéns pelo seu magnífico trabalho gostaria de deixar uma pequena dica aqui você citou um site de conjugações, eu aprendi a conjugação de muitos verbos com um ligero e ótimo aplicativo que se chama o conjugador brasileiro, infelizmente esteve pesquisando e não vejo ele mais no play store quem tenha interesse posso repassar, aliás aprendi muito vocabulário com outro outro que se chama português fun easy language que sim esta na loja do google, e o melhor na época não disponía de conexão a Internet e pude aprender muito com estas ferramentas de maneira off-line, parabéns pelo seu trabalho novamente professora.
Sí. Me gustó. Gracias. Tení la duda acerca de si la diferencia era regional o de formalidad. Se me confundía con el VOS y el TÚ, que por aquí tienen una piza de diferencia entre sí en lo formal, más allá de la diferencia que tienen con el Usted. Me parece que para usar uno u otro, o para mezclar las conjugaciones se requiere un dominio óptimo del portugués para que la mezcla no suene discordante. Me refiero al dominio que pueda tener cualquier hablante nativo, sin importar cuáles son sus estudios o algo así. Tal vez algún día sepa un poco más que ahora, que es bien poquito, pero no sé si un día llegaré a mezclar sin desentonar.
Nossa amiga adorei sua aula e suas dicas.(moro em Uruguai(Punta Del Este) e faz ums meses estou aprendendo português sozhinho em na internete,fac/youtobe/assitendo films,magazines,etc.Eu tinha uma duvida muito grande com o termo VC,acontece eu pensava TU era só um termo do espanhol.Meu duvida quando eu falo pra uma persona de mimha intimidade, se falava de vc,eu estava marcando a distancia com ela,não se explico-me bem.Eu vou preguntar assim pra vc.Você a seu namorado,novio ,esposo le fala de " você" o " Tu " em sua casa ?- pra um espnhol falar de você tem um som de manter distância do que se fala a uma perssoa com respeito.perssoa desconhecida mesmo.Eu quero saver a palavra certa pra falar a uma amiga,namorada.Obrigado.Gosto muito de seu trabalho amiga( desculpa meus erros,devagar mas vou aprendendo este idioma bacano de gente maravilhosa).
Oi, Eduardo! Eu sou de São Paulo e aqui utilizamos VOCÊ sempre!! Em outras regiões do Brasil, utilizam mais o TU do que VOCÊ, mas os dois têm o mesmo peso e são usados em situações menos formais. Se quiser ser formal com alguém, utilize O SENHOR/A SENHORA. Abraços!
Aqui no Pará a maioria dos antigos falam o "tu" de forma corretíssima, com o avanço da tecnologia que levou ao acesso a outras culturas os mais novos acabam misturando o "tu"
Adorei o seu vídeo, bem exclarecedor. Você conhece alguém site ou livro com referências que possam me ajudar em uma pesquisa justmente sobre essas confusões do uso do verbo do pronome você no tu?
São pronomes pessoais ,acho que a diferencia muda no momento das construções dos trechos ,mas também ter enconta que há algumas regiões do brasil se utiliza ,também portugal e alguns países de língua portuguesa.
Eu sou português e nunca usei o vós. Mas meu pai, que era transmontano, usava sempre. "Aonde é que vós ides?" - perguntava ele quando eu saía de casa com meu irmão. No lugar do meu pai, eu teria perguntado "onde é que vocês vão?"
O fato de apenas 2 regiões do Brasil usar VOCÊ ( Sudeste, Centro-Oeste) não quer dizer que todo o Brasil fala assim. O TU predomina no Norte, Nordeste, e no Sul, ou seja, na maior parte do Brasil. Escutamos mais VOCÊ na tv porque a mídia se concentra em SP e Rio. Simples.
Entendo seu ponto de vista e concordo que a mídia influencia demais, está mais concentrada em SP-RJ. No entanto, pensando em número de pessoas, somente no Sudeste temos 40% da população nacional, e na maioria da região usamos o você. Além disso, tenho a impressão que nos lugares onde se fala tu as interações são mais híbridas, mescla-se muito os dois usos, mas em São Paulo, por exemplo, raramente usamos o tu. No vídeo eu não disse que todo o Brasil fala você. Obrigada pelo comentário!
Qndo se fala de "tu" eles falam só do Sul ....mas oq eles eles esquecem é que no norte e nordeste todo mundo fala assim...e a região é maior..nois devíamos ser a referência...😒
Ninguém lembra da região norte pra nada. Parece até que fingem que nós não existimos. Pra falar a verdade, eu não me surpreenderia se outros realmente não soubessem da nossa existência.
Em Portugal ainda se utiliza muito o vós..." Mas é muito pouco " E o que me diz dessa duvida aí ? Não seria eles utilizam bem pouco, ou tão pouco ? sempre tive essa duvida obrigado !!! Alguém pode me responder algo ???
@@muichiro10 No Rio usa-se 'tu' e 'voce' como sinônimos, o que é 'errado'. Tipo, uma hora o cara diz 'tu' em uma conversa com um amigo, e depois algumas frases depois solta um 'você'.
Oi, Camila! Adorei seu canal! Existe outra teoria sobre a origem da palavra você, que eu acho que é a mais aceita hoje. O "você" surgiu em São Paulo entre o final do século XVII e o início do século XVIII. A origem é essa mesma que você apresentou, o Vossa Mercê, que em São Paulo era falado "vossê mecê". Com o tempo se abandonou o "mecê", ficando só o "vosse". Por algum motivo, o "vossê" perdeu os "ss" e ganhou o "cê" na grafia. As formas de tratamento " vossuncê", "vancê" e "vosmecê", que tinham no "Vossa Mercê" a mesma origem, ainda eram usados até o final do século XIX, mas acabaram desaparecendo . ;-)
Você e Tu, são a mesma coisa. O pronome "você" tem origem na expressão de tratamento de respeito "Vossa mercê". Que era usado principalmente para pessoas realmente superiores, em situações bastante formais, como por exemplo, reis.
Ótimo vídeo!! Infelizmente no Brasil temos a afirmação: Não existe uma maneira errada de falar o Português. E isto é muito cômodo e conveniente para a maioria das pessoas, inclusive para quem ensina a língua nas escolas públicas. É muito mais fácil exigir uma "atualização" da gramática do que estudar corretamente o Português.
É o tal nivelamento por baixo, a péssima educação e a preguiça de aprender. É mais cômodo dizer que a língua é muito complicada, tentar " reformá-la". Por causa dessas pessoas é que a língua portuguesa vai ficando cada vez mais pobre e medíocre.
Oi Camilla eu como tenho muita facilidade nos contactos com as pessoas ... eu sempre digo ... TU ( kkkkkk ) !!! Um dia eu venho ao BRASIL e vou falar sempre com as pessoas ... TU ( kkkkkk ) OBRIGADA por mais 1 lindo video , adorei tu explicas muito bém !!! Beijinhos daqui de muito longe ... longe ... longe ... Francis
Eu estou estudando Português aqui na cidade do mexico mas não ensinam o pronome TU. Eu estudo as conjugaçãoes com TU porque eu vejo muitas coisas com esse pronome!
@Luiz Fernandes A realidade do Brasil é diferente da de Portugal.Somos um país gigante formado por diversos povos e línguas.Só de línguas indígenas ainda existem mais de 150 diferentes.Imagine isso misturado com português,línguas africanas,de imigrantes espanhois,italianos,alemães,japoneses,etc?.Portugal é um país pequeno e com um povo homogêneo.Não tem como comparar.
@Luiz Fernandes Independente de estar certo ou errado é o que o povo fala.E nenhuma regra ou acordo ortográfico muda o jeito do povo falar.Prova disso é que continuamos falando "cabine",...." vitrine",...manicure,...site,....etc.Quantas pessoas vc conhece que diz que vai na cabina de votação,...pedicura,...sítio de internet,etc? A língua falada é livre,natural e incontrolável.
@Luiz Fernandes Meu amigo.Não estou nen aí pra gramática.Estou falando do português real.É esse que liga as pessoas.Que cria laços e permeia as relações.Deixo a academia pros acadêmicos.Não sou professor de português e nem pretendo ser.Se vc acha importante seguir todas as regras, vai em frente.Porém sua opinião ou a minha não mudará nada nas pessoas.Siga o que acha ser correto e deixe a roda girar.Tenha uma boa noite.
1:10 Tu, informal e você formal! Portanto como é que começas a falar da conecção 'você' em terceira forma 'ele/ela'? Completamente, conecção errada -- sendo segunda forma, formal do informal 'tu'!
99% dos brasileiros falam do jeito que ela disse, se ela incentivasse a falar do jeito que ninguém fala ela estaria fodend0 com a vida de criancinhas que estariam vendo o vídeo. Bom dia Aliás, tu e você são sinônimos, é ridículo ambos terem conjugações diferentes, e a conjugação do tu é feia e difícil, e é mais fácil e bonito falar "tu é"
O correto é ensinar o bom português. Erro é erro! Não se justifica falar errado. As pessoas devem ter acesso à boa educação para que o péssimo uso da língua não se espalhe e que, por isso, não se chegue a 100% de pessoas falando errado, e justificando o erro como se fosse um simples regionalismo
Eu acho que mais pessoas estão acostumadas a dizer vc dizendo que você é esquisito todas as pessoas que estudam português eu acho que elas gostam mais da palavra vc eu uso mais ele vc é interessante conhocer alguma palavra nova . Então meu filha vc e uma professora muito legal gosto de vc muito por que vc sabe muito meu anjo .abraço beijão
olá amiga, gostaria de saber caso possível, como faço pra conseguir realizar uma prova de "áudio" do celpe, eu já vi na internet os áudios, mas n tem perguntas nem respostas. grato !
Em castelhano o vocé é equivalente ao vos, que se utiliza em Paraguai, Argentina Uruguai e na América Central. Tem a mesma origem. Também em castelhano na maioria dos paises utilizam o tú, e não o vos, mas também, o tí e o vos, comvivem no mesmo falante, a depender da situação en que ele estiver falando. No presente, a conjugação do tú é diferente à conjugação do vos: Ex.: Tu quieres - Vos querés. Mas, tem regiôes onde se fala intertrcando uma forma com a outra,. Em Montevideu é comum ouvir: Te querés (proonome tu+ conjug. vos). Na província de Santiago del Estero, na Argentina se fala: Vos quieres (pron vos+ conj tu) Eu falo maiormente o portugués com tu, e a conjugação a 2 do sing. Ex. Tu vens, mas as vezes, digo algum: você vem.
Aqui em Belém usamos o tu para pessoas mais intimas, o você ou senhor/a para pessoas que não temos tanta intimidade, de uma posição hierárquica superior ou em atendimento ao público
Hay alguna diferencia entre el acento de brasileños y portugueses... Soy mexicano, soy hispanohablante, y no lo noto (Sin embargo, aunque la vdd yo tampoco lo noto... Si se que lo hay entre los acentos estadounidense y británico)
Hablando con algunos brasileños, ellos tampoco perciben la diferencia entre algunos acentos hispanos, aunque para nosotros es súper fácil diferenciar a un argentino de un colombiano y un mexicano. Cuando estaba recién iniciando en el portugués yo no notaba diferencia entre acento de São Paulo ni el de Rio de Janeiro, ya después con más interacción empecé a notar las diferencias.
Alfredo Valdez no es qua hay alguna diferencia; SOLO HAY DIFERENCIA!!! Para muchos brasileños resulta casi imposible entender a un portugués hablando.....
Vejo no Brasil que mesmo pessoas que usam o você usam com o te que seria para o pronome tu!Usam errado não sei porque,mas eu acho que é porque não sabem usar muito corretamente mesmo
Vou tentar falar mais o Tú não desmerecendo o sotaque mas pra aprender a usar de maneira correta o "s". Quero usar o você e o tú pra ficar com o vocabulário mais rico pois a beleza do Brasil é a diversidade.
O que quase ninguém fala eu que há muito tempo, com pessoas importantes se usava o pronome vós, com os pronomes possessivos a ele atinentes. Então, quando se dizia “vossa mercê”, era como se a pessoa não estivesse se dirigindo diretamente à pessoa, mas à mercê dela, sendo que mercê tem o sentido de graça, dignidade, importância. É por isso que se usam os pronomes da terceira pessoa. Quando se dizia “vossa mercê e sua mãe”, se queria dizer “tua mercê e a mãe da tua mercê” “a mãe dela”.
E u ouvi no Pará e muitos do Nordeste usando TU com a conjugação correta. Achei muito bom. Doi os ouvidos ouvir tu com a conjugação do você. Tu quer, tu vai, tu é... em Belém ouvi tu queres, tu podes, tu vais... muito lindo.
É horrível isso! A língua portuguesa vai cada vez pior por se admitir esses erros!
Obrigado pela explicação! Estou aprendendo português e sempre que escutava os brasileiros falar "tu" com conjugação de "você" eu pensava que tinha aprendido errado por causa de que em espanhol você nunca pode misturar a conjugação de "tú" e "usted". Agora comprendo que é algo cultural da língua e um jeito de falar comum!
Tu sem conjugação soa feio
@@almirrafaeldearruda9053 Não tá sem conjugação.
@@almirrafaeldearruda9053 Você que soa feio, não dá pra encaixar em frase nenhuma.
Perfeita explicação.
Gostei muito sua sugestão de conjuga-me para tirar dúvidas. Obrigado
Eu moro no Pará e a gente usa mais o "TU" de 0000
Boa explicação lingüística. Sou do Norte e, assim como no extremo Sul, o corriqueiro para nós é "TU". Aliás, para mim, "VC", simplesmente, não existe, rs. Soa-nos formal, impessoal e extremamente artificial. Mesmo morando há 3 anos em Ctba (que, aliás, está mais para SP, pela sua história, do que para o restante do Sul, linguisticamente falando), não largo o meu "TU" de jeito nenhum, rs.
Adorei seu comentário! Muito obrigada!!
@Luiz Fernandes, usava. A Reforma derrubou o nosso charmosinho trema, haha.
Onde no Norte?
@@LOKI77able , Amapá (de onde sou), Pará (onde morei em grande parte da minha infância), Amazonas. Os demais Estados da região não conheço o suficiente para saber se têm as mesma cultura linguística.
@@nauararibeiro8546 , o Norte todo, praticamente. A migração do pessoal do PR e MT para aí e AC e RR está mudando um pouco os hábitos linguísticos da nossa região. Mas, no geral, o nosso belo - e correto! - "TU" prevalece, hehe.
Você ensina muito bem mesmo,garota!Uma menina inteligente!Uma garota culta demais!Maneiro!Muito maneiro!
Eu vou utilizar você, porque quando falo com tu estiveste ou tu fostes, eles me olham esquisito, assim melhor seguir a linha
Aqui em Manaus utilizamos o "Tu"
Aconteceu a mesma coisa comigo, então prefiro falar de você, já uma vez que conheci uma portuguesa, e finalmente consegui falar o tu com ela, sem esse olhar esquisito que falaste aqui
sou de Manaus e já ouvi muitas pessoas falarem assim mas geralmente pessoas mais velhas, minha avó usava muito, pena que não é mais assim.
Coisa de bairrismo de quem odeio gaúcho. O certo é usar o que TU que, e ser correto. Uma coisa é saber que é incorreto, como ocorre muito com os nordestinos, outra é você destratar com pessoas que por cultura ou falta de educação, falam errado.
Ce falamos tu mas eu em particular por algum motivo falo você
Aqui no Acre a gente usa muito mais o "Tu"...É muito raro alguem falar "Você"...Eu uso "Você" só na internet.
E tem muito dinossauro aí?
Tu é gay mano?
Sim, geralmente eu uso o você apenas na escrita, pessoalmente quando eu vejo o você sendo usado me soa um tanto quanto estranho.
@@jailsonmarques5060 tumor e picadas
Vcs andam de dinossauro
Eu aprendi muito a usar o pronome tu de maneira corretíssima, só uso você para quem não tenho tanta intimidade, mas entre jovens eu utilizo apenas tu. Gostei da tua dica. E isso, eu tinha aprendido desde o ensino fundamental 1 e 2. Eu sou carioca! E tu explicaste muito bem no vídeo como nós brasileiros confundimos estes pronomes e as formas de usá-los. Kkkkk. És de São Paulo e sou do Rio de Janeiro. Estamos juntos, querida!
Eu só falo o você sempre por exemplo!Muitas boas as informações grandes diferenças entre as variações do idioma
De Angola, eu mando um grande abraço para Vossa mercê...
MUITO obrigada!! Que alegria uma mensagem de Angola! Um dia quero conhecer o seu país! Grande abraço!!!
Achei tão lindo o seu jeito de falar 😍
Adoro esse jeito de vc que tem para ensinar muito obrigado eu estou assistindo o seu canal de de UA-cam Parabéns
Uma explicação perfeita e fácil de entender!!! Parabéns e obrigada!!! 😊
Eu escolhi usar a segunda pessoa tu com amigos próximos, parentes e você com otras pessoas. Sou estrangeiro e usando tu fico seguro e você com otras. Obrigado professora.
Vídeo muito bom e informativo!Maneiro!
PRINCESINHA!!!!🥰🥰🥰🥰🥰!!!
Uau! Muuuito Bom!!👍
Eu gosto sempre de falar o Tu com a conjugação correta. Acho mais elegante.
Adorei esse canal imediatamente. Sua simpatia é muito bonita. Eu tenho 1 mês aprendendo seu idioma e você é um excelente professor. Da próxima vez vou escrever sem a ajuda do Google. saudações da Colômbia
Muito bom!Boa explicação
Ótimo vídeo muito bem explicado.
Parabéns!
Obrigada!!
Obrigada!
Muito bem explicado!
👏👏👏🌹💕
Eu moro aqui em Porto Alegre RS e aqui ninguém fala "você" é usado totalmente o "tu"
Muito obrigado! Eu estou aprendendo português, o video ajudou muito, saudações desde Mexico! =)
Parabéns pelo seu magnífico trabalho gostaria de deixar uma pequena dica aqui você citou um site de conjugações, eu aprendi a conjugação de muitos verbos com um ligero e ótimo aplicativo que se chama o conjugador brasileiro, infelizmente esteve pesquisando e não vejo ele mais no play store quem tenha interesse posso repassar, aliás aprendi muito vocabulário com outro outro que se chama português fun easy language que sim esta na loja do google, e o melhor na época não disponía de conexão a Internet e pude aprender muito com estas ferramentas de maneira off-line, parabéns pelo seu trabalho novamente professora.
só faltou a gente que é sempre conjugado no singular.
Parabéns! Ótima explicação!
Parabéns...ótima explicação
Muito obrigada por essa clara explicação! Muito bom! :-)
Muito obrigada, Angelica!!
obrigado angelica
Muito bom mesmo.
Sí. Me gustó. Gracias. Tení la duda acerca de si la diferencia era regional o de formalidad. Se me confundía con el VOS y el TÚ, que por aquí tienen una piza de diferencia entre sí en lo formal, más allá de la diferencia que tienen con el Usted. Me parece que para usar uno u otro, o para mezclar las conjugaciones se requiere un dominio óptimo del portugués para que la mezcla no suene discordante. Me refiero al dominio que pueda tener cualquier hablante nativo, sin importar cuáles son sus estudios o algo así. Tal vez algún día sepa un poco más que ahora, que es bien poquito, pero no sé si un día llegaré a mezclar sin desentonar.
Ótima explicação!
Adorei ☺️
como não gostar deste video, voçê é muito charmosa.
Nossa amiga adorei sua aula e suas dicas.(moro em Uruguai(Punta Del Este) e faz ums meses estou aprendendo português sozhinho em na internete,fac/youtobe/assitendo films,magazines,etc.Eu tinha uma duvida muito grande com o termo VC,acontece eu pensava TU era só um termo do espanhol.Meu duvida quando eu falo pra uma persona de mimha intimidade, se falava de vc,eu estava marcando a distancia com ela,não se explico-me bem.Eu vou preguntar assim pra vc.Você a seu namorado,novio ,esposo le fala de " você" o " Tu " em sua casa ?- pra um espnhol falar de você tem um som de manter distância do que se fala a uma perssoa com respeito.perssoa desconhecida mesmo.Eu quero saver a palavra certa pra falar a uma amiga,namorada.Obrigado.Gosto muito de seu trabalho amiga( desculpa meus erros,devagar mas vou aprendendo este idioma bacano de gente maravilhosa).
Oi, Eduardo! Eu sou de São Paulo e aqui utilizamos VOCÊ sempre!! Em outras regiões do Brasil, utilizam mais o TU do que VOCÊ, mas os dois têm o mesmo peso e são usados em situações menos formais. Se quiser ser formal com alguém, utilize O SENHOR/A SENHORA.
Abraços!
Eduardo, se voce não estiver no sul ou no norte/nordeste do país, esquece a palavra "tu", ela simplesmente não existe.
Suncê é muito simpática e inteligente.
Aqui no Pará a maioria dos antigos falam o "tu" de forma corretíssima, com o avanço da tecnologia que levou ao acesso a outras culturas os mais novos acabam misturando o "tu"
No Maranhão o "tu" é usado majoritariamente.
Norte e Nordeste do Brasil o tu domina.
Sim , totalmente
Adorei esse vídeo! Tu, você, a senhorita , está de parabéns!
Eu gosto desse video. Saudações da Polônia :)
Eu sou do Rio e acho que as pessoas usam os dois. O tu é muito forte em setores populares, no subúrbio. Se usa bastante. Eu mesmo falo.
Sou de Fortaleza e falo "Tu".
Fortaleza ❤️❤️❤️
Mas em Fortaleza é pejorativo! Quando estive na capital cearense, eu falava "tu" e eles achavam ofensivo! 😂
@@vlad.oliveira verdade?!
@@vlad.oliveira tenho uma amiga aqui em Fortaleza que não gosta de ser chamada de "tu" kkkkk
Formosa explicação!! obrigado
Adorei o seu vídeo, bem exclarecedor. Você conhece alguém site ou livro com referências que possam me ajudar em uma pesquisa justmente sobre essas confusões do uso do verbo do pronome você no tu?
São pronomes pessoais ,acho que a diferencia muda no momento das construções dos trechos ,mas também ter enconta que há algumas regiões do brasil se utiliza ,também portugal e alguns países de língua portuguesa.
Eu sou português e nunca usei o vós. Mas meu pai, que era transmontano, usava sempre. "Aonde é que vós ides?" - perguntava ele quando eu saía de casa com meu irmão. No lugar do meu pai, eu teria perguntado "onde é que vocês vão?"
Gostei muito !!! Parabéns...Eu consegui resolver minha dúvida (Sou Colombiano)
O fato de apenas 2 regiões do Brasil usar VOCÊ ( Sudeste, Centro-Oeste) não quer dizer que todo o Brasil fala assim. O TU predomina no Norte, Nordeste, e no Sul, ou seja, na maior parte do Brasil. Escutamos mais VOCÊ na tv porque a mídia se concentra em SP e Rio. Simples.
Entendo seu ponto de vista e concordo que a mídia influencia demais, está mais concentrada em SP-RJ. No entanto, pensando em número de pessoas, somente no Sudeste temos 40% da população nacional, e na maioria da região usamos o você. Além disso, tenho a impressão que nos lugares onde se fala tu as interações são mais híbridas, mescla-se muito os dois usos, mas em São Paulo, por exemplo, raramente usamos o tu. No vídeo eu não disse que todo o Brasil fala você.
Obrigada pelo comentário!
@@Brasileirices Mas no Rio, se fala o TU também. Até mais que o "você"
Ótimo vídeo, linguagem acessivel!
Qndo se fala de "tu" eles falam só do Sul ....mas oq eles eles esquecem é que no norte e nordeste todo mundo fala assim...e a região é maior..nois devíamos ser a referência...😒
Ninguém lembra da região norte pra nada. Parece até que fingem que nós não existimos. Pra falar a verdade, eu não me surpreenderia se outros realmente não soubessem da nossa existência.
Acho que é pq ela esta mais proximo do sul e portanto tem mais contato com o povo do Parana Sta Catarina e Rio Gde Sul
Yo siempre pensaba en el norte o Nordeste primero, hasta hace poco me enteré que también Rio Grande do Sul lo hablaban
Concordo!
@@HelderGriff :))
Top👊
Em Portugal ainda se utiliza muito o vós..." Mas é muito pouco " E o que me diz dessa duvida aí ? Não seria eles utilizam bem pouco, ou tão pouco ? sempre tive essa duvida obrigado !!! Alguém pode me responder algo ???
"Muito pouco" são dois advébios de intensidade.E significa pouquíssimo.Está correto também.
Única solução: toda a malta de novo para a escola; aprender as regras gramaticais!
camila vc ta muito linda
Na Bahia falamos tu.
Sou do Uruguai e tinha uma duvida muito grande com o "tu" e o "voce", porque sempre escutei que os gauchos usam o "tu". Otimo vídeo, obrigada! 🇺🇾🇧🇷
Só gaúchos e pessoas do norte utilizam "tu". No resto do Brasil, o "tu" simplesmente não existe.
@@walkerlage8564 aqui no ceará também se utiliza tu com mais frequenci
@@walkerlage8564 Quem disse isso? Sou do rj e só uso "tu", não só eu como muitas pessoas q conheço
@@walkerlage8564 No rio se fala os dois.
@@muichiro10 No Rio usa-se 'tu' e 'voce' como sinônimos, o que é 'errado'.
Tipo, uma hora o cara diz 'tu' em uma conversa com um amigo, e depois algumas frases depois solta um 'você'.
Mas Se Fala Tu Aqui No Rio Grande Do Sul
As perguntas que contém verbo estão no subjuntivo?
Oi, Camila! Adorei seu canal! Existe outra teoria sobre a origem da palavra você, que eu acho que é a mais aceita hoje. O "você" surgiu em São Paulo entre o final do século XVII e o início do século XVIII. A origem é essa mesma que você apresentou, o Vossa Mercê, que em São Paulo era falado "vossê mecê". Com o tempo se abandonou o "mecê", ficando só o "vosse". Por algum motivo, o "vossê" perdeu os "ss" e ganhou o "cê" na grafia. As formas de tratamento " vossuncê", "vancê" e "vosmecê", que tinham no "Vossa Mercê" a mesma origem, ainda eram usados até o final do século XIX, mas acabaram desaparecendo . ;-)
AMEI!!! Adorei a aula! Muito obrigada, Eduardo!
O senhor aqui agradece muito você mocinha.
Brigado desde México. Eu estou estudando portuñol . 😜 beijos 😘
Você e Tu, são a mesma coisa.
O pronome "você" tem origem na expressão de tratamento de respeito "Vossa mercê". Que era usado principalmente para pessoas realmente superiores, em situações bastante formais, como por exemplo, reis.
Ótimo vídeo!! Infelizmente no Brasil temos a afirmação: Não existe uma maneira errada de falar o Português. E isto é muito cômodo e conveniente para a maioria das pessoas, inclusive para quem ensina a língua nas escolas públicas.
É muito mais fácil exigir uma "atualização" da gramática do que estudar corretamente o Português.
É o tal nivelamento por baixo, a péssima educação e a preguiça de aprender. É mais cômodo dizer que a língua é muito complicada, tentar " reformá-la". Por causa dessas pessoas é que a língua portuguesa vai ficando cada vez mais pobre e medíocre.
Hi podia explicar como usar o de da do nas frases.
gente não é só uma forma regional não, é norma culta.
Oi Camilla
eu como tenho muita facilidade nos contactos com as pessoas ... eu sempre digo ... TU ( kkkkkk ) !!! Um dia eu venho ao BRASIL e vou falar sempre com as pessoas ... TU ( kkkkkk ) OBRIGADA por mais 1 lindo video , adorei tu explicas muito bém !!! Beijinhos daqui de muito longe ... longe ... longe ... Francis
Pode falar "tu" sem problema algum! Tu "entendeu"?? Hehehe!
Abraços! :)
Tu não imagina o quanto tenho usado na minha terra esse pronome kkkk.
São Luís do Maranhão minha terra.
Eu estou estudando Português aqui na cidade do mexico mas não ensinam o pronome TU. Eu estudo as conjugaçãoes com TU porque eu vejo muitas coisas com esse pronome!
Seu foco deve ser o português informal falado no cotidiano.Estudar gramática só atrasa o aprendizado de uma língua.
@Luiz Fernandes A realidade do Brasil é diferente da de Portugal.Somos um país gigante formado por diversos povos e línguas.Só de línguas indígenas ainda existem mais de 150 diferentes.Imagine isso misturado com português,línguas africanas,de imigrantes espanhois,italianos,alemães,japoneses,etc?.Portugal é um país pequeno e com um povo homogêneo.Não tem como comparar.
@Luiz Fernandes Independente de estar certo ou errado é o que o povo fala.E nenhuma regra ou acordo ortográfico muda o jeito do povo falar.Prova disso é que continuamos falando "cabine",...." vitrine",...manicure,...site,....etc.Quantas pessoas vc conhece que diz que vai na cabina de votação,...pedicura,...sítio de internet,etc? A língua falada é livre,natural e incontrolável.
@Luiz Fernandes Quem sabe não se tornará um outro idioma?.Tem estudiosos que afirmam que em menos de 100 anos isso possa acontecer.
@Luiz Fernandes Meu amigo.Não estou nen aí pra gramática.Estou falando do português real.É esse que liga as pessoas.Que cria laços e permeia as relações.Deixo a academia pros acadêmicos.Não sou professor de português e nem pretendo ser.Se vc acha importante seguir todas as regras, vai em frente.Porém sua opinião ou a minha não mudará nada nas pessoas.Siga o que acha ser correto e deixe a roda girar.Tenha uma boa noite.
*Tu falas tão bonitinho, aliás tu falaste tudo mesmo correto. Eu uso muito o tu mas de forma correta.*
chato demais
@@mr.screamghostface tu és muito gentil, tu é a assassina dos pais, credo fui não fale comigo.
Jeisa Silva Silva, parabéns! Continue assim. Nunca será errado (ou chato) falar nossa língua corretamente.
Eu também uso correto , principalmente quando falo com alguém desconhecido.
Eu vi um vídeo que o. A palavra você não existe em português, pode ser? Vós
1:10 Tu, informal e você formal! Portanto como é que começas a falar da conecção 'você' em terceira forma 'ele/ela'? Completamente, conecção errada -- sendo segunda forma, formal do informal 'tu'!
7:08 Triste! Uma professora incentivando a falar errado. Isso explica porque os brasileiros só decaem no ranking do PISA.
99% dos brasileiros falam do jeito que ela disse, se ela incentivasse a falar do jeito que ninguém fala ela estaria fodend0 com a vida de criancinhas que estariam vendo o vídeo.
Bom dia
Aliás, tu e você são sinônimos, é ridículo ambos terem conjugações diferentes, e a conjugação do tu é feia e difícil, e é mais fácil e bonito falar "tu é"
O correto é ensinar o bom português. Erro é erro! Não se justifica falar errado. As pessoas devem ter acesso à boa educação para que o péssimo uso da língua não se espalhe e que, por isso, não se chegue a 100% de pessoas falando errado, e justificando o erro como se fosse um simples regionalismo
👏👏👏👏
Porque Internet é pronunciado "Internechi", o Facebook é pronunciado "Feisbuki", pode dar uma aula sobre isso. Obrigado. De Perú.
Kkkkkkkkk fez eu me engasgar eu Tava bebendo água
😂😂😂
depende da região. em boa parte do nordeste por exemplo, a gente pronuncia internet mesmo.
Tem a ver com o sotaque. Por exemplo, aqui em Portugal pronunciamos "internete" e "faicebuque"
oi amiga ru quero faz cueso clepe beas. pode me ajuda. eu nao conhece sao paulo
Na verdade, para min português é uma lingua extremamente formal, porém nós brasileiros por exemplo não nos utilizamos muito de toda essa formalidade.
muito interesante!!
Eu acho que mais pessoas estão acostumadas a dizer vc dizendo que você é esquisito todas as pessoas que estudam português eu acho que elas gostam mais da palavra vc eu uso mais ele vc é interessante conhocer alguma palavra nova . Então meu filha vc e uma professora muito legal gosto de vc muito por que vc sabe muito meu anjo .abraço beijão
Tu é doido, macho!
Tu és doido, macho!
Em uma situação que exige maior formalidade, o 'tu' pode ser ofensivo
MAS EU NÃO TROCO O MEU TU POR NADA. NEM PERTO DO REI. KKK
olá amiga, gostaria de saber caso possível, como faço pra conseguir realizar uma prova de "áudio" do celpe, eu já vi na internet os áudios, mas n tem perguntas nem respostas. grato !
Bom vídeo.
Ou vídeos ficou mó bom Camila bjs
Em castelhano o vocé é equivalente ao vos, que se utiliza em Paraguai, Argentina Uruguai e na América Central. Tem a mesma origem. Também em castelhano na maioria dos paises utilizam o tú, e não o vos, mas também, o tí e o vos, comvivem no mesmo falante, a depender da situação en que ele estiver falando. No presente, a conjugação do tú é diferente à conjugação do vos: Ex.: Tu quieres - Vos querés. Mas, tem regiôes onde se fala intertrcando uma forma com a outra,. Em Montevideu é comum ouvir: Te querés (proonome tu+ conjug. vos). Na província de Santiago del Estero, na Argentina se fala: Vos quieres (pron vos+ conj tu)
Eu falo maiormente o portugués com tu, e a conjugação a 2 do sing. Ex. Tu vens, mas as vezes, digo algum: você vem.
Na verdade você é equivalente a ustedes. Também existe o "Vós" em português, mas raramente é utilizado.
poxa eu nem curto gramatica mas a didática e as pausas ao falar me prenderam no video.
Aqui em Belém usamos o tu para pessoas mais intimas, o você ou senhor/a para pessoas que não temos tanta intimidade, de uma posição hierárquica superior ou em atendimento ao público
Gostei da duração do vídeo
"tu gostaria(s) de tomar um café?"
Tenho a dúvida qual é a diferença entre vocês e os senhores
Eu sou do Rio de Janeiro e só uso "tu".. kkk
Ha ha!
Sou maranhense-amazonense e só uso tu também.
No RJ, o povo utiliza o Tu, mas de maneira errada.
Eu gosto mais dos vídeos que tu colocas no UA-cam , beijo do México
E eu pensava que "tu pegaste o teu livro" era a maneira imprópria de se falar.
Pois saiba que é a maneira mais elegante de se expressar.
Gostei muito
Hay alguna diferencia entre el acento de brasileños y portugueses... Soy mexicano, soy hispanohablante, y no lo noto
(Sin embargo, aunque la vdd yo tampoco lo noto... Si se que lo hay entre los acentos estadounidense y británico)
Tem bastante diferença sim, Alfredo. Posso fazer um vídeo sobre isso no futuro :) Abraços!
Hablando con algunos brasileños, ellos tampoco perciben la diferencia entre algunos acentos hispanos, aunque para nosotros es súper fácil diferenciar a un argentino de un colombiano y un mexicano. Cuando estaba recién iniciando en el portugués yo no notaba diferencia entre acento de São Paulo ni el de Rio de Janeiro, ya después con más interacción empecé a notar las diferencias.
Sí, hay.Es como El español de España para los latinos.
Alfredo Valdez no es qua hay alguna diferencia; SOLO HAY DIFERENCIA!!! Para muchos brasileños resulta casi imposible entender a un portugués hablando.....
Alfredo, entendo melhor um hispano falando espanhol do que um português falando português de portugal..
Vejo no Brasil que mesmo pessoas que usam o você usam com o te que seria para o pronome tu!Usam errado não sei porque,mas eu acho que é porque não sabem usar muito corretamente mesmo
Uma palavra para vc show
A escolha é sua ou tua? 😂
Vou tentar falar mais o Tú não desmerecendo o sotaque mas pra aprender a usar de maneira correta o "s". Quero usar o você e o tú pra ficar com o vocabulário mais rico pois a beleza do Brasil é a diversidade.
só fala do jeito que vir na cabeça e fds kkkk que frescura
Ainda tem uma grande diferença entre os dois Português do Brasil e Português de Portugal
O que quase ninguém fala eu que há muito tempo, com pessoas importantes se usava o pronome vós, com os pronomes possessivos a ele atinentes. Então, quando se dizia “vossa mercê”, era como se a pessoa não estivesse se dirigindo diretamente à pessoa, mas à mercê dela, sendo que mercê tem o sentido de graça, dignidade, importância. É por isso que se usam os pronomes da terceira pessoa. Quando se dizia “vossa mercê e sua mãe”, se queria dizer “tua mercê e a mãe da tua mercê” “a mãe dela”.