英語の基本!SVOをモノにしちゃいましょう!【完全版】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 118

  • @toeic5005
    @toeic5005 2 місяці тому +42

    今年の春から英語を始めました。
    中学校では自分は就職組で受験勉強もせず英語もサボり、今が人生で一番英語力をつけたいと思っています。
    コロナ時代の後、職場の工場が閉じてしまい予定よりも3年早く退職したので、先日英語勉強はじめて英検5級を中学生に混じって受けてきましたが駄目でした。なのでコツコツ続😢けます。
    自分には基本がないのでこの番組は素晴らしい!
    高い目標ですが70歳までにTOEIC500点、英検3級目指しています。

  • @ポムた-e2n
    @ポムた-e2n 4 місяці тому +109

    ニック先生の動画は、『英語の文法とはそういうもの』と無理矢理理解して暗記しようとしていたものを、丁寧に噛み砕いて教えてくれるので、とっても分かりやすくて、とってもありがたいです。

    • @ニック式英会話
      @ニック式英会話  4 місяці тому +13

      I'm so glad to hear that! 😭

    • @toeic5005
      @toeic5005 Місяць тому

      @@ニック式英会話
      英語を始めて半年立ちます。5文型は大事ですか? 70歳までにToeic 500点。英検3級を目指している高齢者です。
      先日5級合格しました。中学出て直ぐ就職したので英語は中学でしか勉強していなく全て忘れているので基礎知識がありません。
      語順がわからないので基礎知識を強化するには5文型が必要ですか?
      先生が日本語読むかわからないのでグーグル翻訳つけておきます。
      It's been half a year since I started learning English 5 basic sentence structure patterns important? Achieve a Toeic score of 500 by the age of 70. I am an elderly person aiming for level 3 of the Eiken test. Just obtained level 5. I started working right after graduating from middle school, so I only studied English in middle school and have forgotten everything about it, so I don't have any basic knowledge. I don't know the word order, so do I need 5 sentence patterns to strengthen my basic knowledge? I don't know if the teacher reads Japanese, so I'll use Google Translate.

    • @toeic5005
      @toeic5005 Місяць тому

      @@ニック式英会話
      英語を始めて半年立ちます。5文型は大事ですか? 70歳までにToeic 500点。英検3級を目指している高齢者です。
      先日5級合格しました。中学出て直ぐ就職したので英語は中学でしか勉強していなく全て忘れているので基礎知識がありません。
      語順がわからないので基礎知識を強化するには5文型が必要ですか?
      先生が日本語読むかわからないのでグーグル翻訳つけておきます。
      It's been half a year since I started learning English 5 basic sentence structure patterns important? Achieve a Toeic score of 500 by the age of 70. I am an elderly person aiming for level 3 of the Eiken test. Just obtained level 5. I started working right after graduating from middle school, so I only studied English in middle school and have forgotten everything about it, so I don't have any basic knowledge. I don't know the word order, so do I need 5 sentence patterns to strengthen my basic knowledge? I don't know if the teacher reads Japanese, so I'll use Google Translate.

  • @yx4080
    @yx4080 4 місяці тому +37

    英語を学ぶと同時に、意識していなかった日本語の構成も学べるのでニック先生は本当に聡明です✨

  • @hts2853
    @hts2853 18 днів тому +1

    56歳です。目から鱗というか、初心忘るべからずというか、文法を本当に理解していなかった。30年間海外との仕事をしてきて、知らず知らず間違っていたかもしれません。ここでもっと修業します。

  • @AMO-hl8zg
    @AMO-hl8zg 4 місяці тому +15

    基礎を復習するのに良いですね。

  • @routebusaroundtheworldno2489
    @routebusaroundtheworldno2489 4 місяці тому +25

    素晴らしい動画ですねー。英語を教えながら日本語の仕組みまで教えてくれている!

  • @kuromuball1
    @kuromuball1 3 місяці тому +8

    いろんな英語の教材、動画を見てきたけど、いちばん分かりやすい!!

  • @SuperKenji12
    @SuperKenji12 3 місяці тому +5

    本当にわかり易いです。
    情報が氾濫している中、ニック先生の情報だけを入れておいた方が要らぬ混乱をしなくて済みますね。
    有難う御座います。

  • @user-popopopooooon
    @user-popopopooooon 4 місяці тому +23

    分かりやすい👏

  • @sahi-game-live
    @sahi-game-live 4 місяці тому +9

    数ヶ月ぶりに英語を学び直してるけどやっぱりニック先生はとてもわかりやすい!前置詞の必要性使い方の理解度がかなり上がりました。ありがとうございます!

  • @CoaSuhama
    @CoaSuhama 4 місяці тому +4

    ニック先生の動画で初めて理解できた!となることが多いです。今回もわかりやすくてしびれました。
    5w1h + (would could should might)
    5w1h + (would could should might) + 完了形
    の解説動画をお願いできないでしょうか?
    以前、Why would I wanna do that?などの解説がすごくわかりやすかったです。
    さらに深掘りして解説して頂きたいと思いました。

  • @キングダムマニア
    @キングダムマニア Місяць тому

    ニック先生の解説は、 わかりやすい😊😉👍️✨
    ありがとうございます😊

  • @元気印-j9k
    @元気印-j9k 4 місяці тому +8

    すごいわかりやすいです😢😢😢😢
    そういうことか、。。。。。。。
    そういうこと。。。
    中1の子供と英語を勉強しなおしています
    すごく自分がルーズに勉強していたのがよくわかりました。

    • @ニック式英会話
      @ニック式英会話  4 місяці тому

      いいですね!
      「文法」よりも「構文」に沿っていろんな内容を当てはめていくのが一番いいですね😉
      Good luck!

  • @masaya793
    @masaya793 4 місяці тому +15

    英語って、最初から何を言うか決まってないと喋れない感じしますね。
    日本語は考えながら喋って、途中で違うと気づいたら「てにをは」を使って方向転換しても正しい文法で喋れる。
    自分も正しく喋っているつもりがうまく伝わらない時は語順を間違ってる時ありましたが、今日の動画でかなりスッキリしました。

    • @aoki_ch
      @aoki_ch 4 місяці тому +4

      @@masaya793 英語はit’s important とかit’s hard thatなど、最初にとりあえず大事なことを言って後から付け足していく印象があるので、必ずしも最初にすべてを考えてから発言する必要はないと思います

    • @masaya793
      @masaya793 4 місяці тому +4

      @@aoki_ch 英語でも限定的には出来るかもですが、基本は日本語の文法の柔軟さの方がズルいと思います笑

    • @aoki_ch
      @aoki_ch 4 місяці тому

      @@masaya793 ですね!それは紛うことなき事実です

  • @りりこ153
    @りりこ153 3 місяці тому +2

    本当に基本で解りやすい。

  • @あがりん-t2c
    @あがりん-t2c 4 місяці тому +3

    いつも為になる動画を作ってくださってありがとうございます!
    人を主語にする動詞(〜に)についての解説動画を作って頂けると幸いです!

  • @masahiko3816
    @masahiko3816 4 місяці тому +5

    ニック先生の文法は非常に分かりやすいです。是非、分かりやすい文法の本を出版してください。

    • @ニック式英会話
      @ニック式英会話  4 місяці тому +3

      ちょうどいいのがあります!😉
      「話せる英文法!」
      amzn.asia/d/01m8I70d
      他の本も出しています:
      nic-english.com/books/
      Please check it out!

  • @スゲカワトシコ
    @スゲカワトシコ 4 місяці тому +3

    凄くわかりやすいよ~❤

  • @naokohirao
    @naokohirao 4 місяці тому +11

    ニックさん、夏風邪ですか? すごく鼻声。具合が悪いのに、相変わらず完璧な日本語の理解度!! 日本人の陥る間違えを熟知してるからこその教え方。いつも最高:) お大事に!!

  • @kengou1733
    @kengou1733 4 місяці тому +5

    SVOは不動也・・・ためになりました。謝謝你

  • @nee2235
    @nee2235 2 місяці тому

    なるほど!勉強になりました📚

  • @佐々木幸司-c7x
    @佐々木幸司-c7x 4 місяці тому +3

    先生はよく『日本語の曖昧な所』に着目してくれました、コレって日本語から英語に訳す時のトラップみたいなモノでワタシも英訳する時『ん?』と訳分からなくなる時があります。他の言語学のチャンネルでも話題にされてます。日本人のワタシとしては日本語のここの部分をもっとスッキリ出来ないものかと以前から気にしているのですが、、

    • @ニック式英会話
      @ニック式英会話  4 місяці тому

      なるほど😉
      確かに他の言語からしてみると曖昧に感じますね。でも日本人同士でほとんど混乱しないですよね😉
      逆に、「主語」「目的語」以外に、日本語には「は」という「Topic Marker」があるので、大変便利だと思います😉

  • @鍬本英弥
    @鍬本英弥 4 місяці тому +1

    凄く分かり易かったです。有り難い動画です

  • @rickito999
    @rickito999 4 місяці тому +2

    Thank you, Nic, for another interesting UA-cam!! You taught us "I can't concentrate with you watching TV." but I think usually people would say "I can't concentrate because you are watching TV!!" in such kind of situation. I think what you taught us sounds like emphasizing "with you" than what I thought. If you could tell me your idea, Id be very happy.

    • @淳志岡田
      @淳志岡田 4 місяці тому

      withって一緒にというイメージがあるので僕も違和感を感じました🥲

    • @ニック式英会話
      @ニック式英会話  4 місяці тому +8

      "I can't concentrate because you are watching TV!!" is of course also correct.
      But "I can't concentrate with you watching TV!!" is very natural and normal.
      It probably seems less natural because:
      ・It's not what people learned in school.
      ・It's easy to confuse the meaning of "with you" as "君と一緒に", which you're more familiar with.
      If you want to say 「君と一緒に」, it would be:
      I can't concentrate watching TV with you.
      「with you」 が「watching TV」の右側なので「君と」
      If you want to say「君がテレビを見ていては」, it's:
      "I can't concentrate with you watching TV!!
      「with you」が「watching TV」の左側なので「が」
      It's very normal English.
      他にも:
      I can't concentrate with the baby crying.
      (赤ちゃんが泣いていると集中できない)
      I can't do it with people watching.
      (人が見ているとできない)
      Don't talk with your mouth full.
      (口に食べ物が入っているときは喋らないで)
      Please check out this video for more examples of this structure being used in movies, dramas, books and Beatles lyrics:
      ua-cam.com/video/lEllHrpMHSY/v-deo.html
      Anyway, the point of showing this example was to show that in any grammatical structure, "left of the verb" means 「が」、the right of the verb means 「を」. I was showing an example of 分詞構文 to make this point.

    • @rickito999
      @rickito999 4 місяці тому +1

      Nic, thank you so much for the explanation in detail!! I'll do my best to get used to 分詞構文!!!ありがとうございましたm(__)m

  • @nekopunch299u
    @nekopunch299u 2 місяці тому +3

    日本語との比較分かりやすい

  • @fujiojerrynakamura6277
    @fujiojerrynakamura6277 4 місяці тому +1

    たとえばI drink gin.という文があって、VのdrinkとOのginを利用してgin-drinkingという「形容詞」がつくれるのはおもしろいですよね!
    なので、I'm a gin-drinking machine!などといった文もつくれちゃう。

  • @tomcap5722
    @tomcap5722 4 місяці тому +2

    でも会話だと思い出して付け足すとか普通にあるだろうし臨機応変になんでしょうね。
    全然英語話す機会ないんで想像だけど。

  • @maradecama
    @maradecama 2 місяці тому

    ニックさんは英語と日本語と、あとは何語を話せるんですか?

  • @yoichi503
    @yoichi503 Місяць тому

    なんかすごい。まるで塾の授業のようだ。見てて不思議な感じ。

  • @Yoshi489
    @Yoshi489 4 місяці тому +2

    Nic Sensei must have caught a cold.
    Take care !

  • @トシエ-t5u
    @トシエ-t5u 4 місяці тому +5

    1991年中学生になり、英語を習い始めたけど、疑問に答えてくれる人がいなくて
    考えすぎて、英語が全然できませんでした。
    当時からUA-cam英語勉強出来れば、今は普通に英語ができた事でしょう😅

  • @yakiko567
    @yakiko567 4 місяці тому

    最近ニックさんの動画を知りました。日本語に寄り添った内容の解説がとても分かりやすくていつも楽しみに拝見しています。ところで、先日外国の方に質問されたのですが「~のほう」(例:レギュラーのほうで大丈夫ですか?:私の方でやります、など・・・)は英語でなんと表現するのでしょうか。とても曖昧な言葉なので説明するのが大変でした・・・いつか取り上げて頂けたら凄く嬉しいです!

  • @yukofukasawa9277
    @yukofukasawa9277 Місяць тому

    日本の全ての英語教師が
    ニック先生レベルであって
    欲しい。

  • @ELISA-gu7zq
    @ELISA-gu7zq 4 місяці тому +1

    いつもわかりやすい動画をありがとうございます。ニック先生は言語を知り尽くしていますね!すごいです。
    今日のトピックとは直接関係ないですが
    I miss him coming.
    彼が来た頃が恋しい
    になるのが私はよくわかりません。
    頃に相当する単語が入ってないのに、どうしてそうなるのですか?
    解説を聞く前、私は
    彼がくるのを見逃した(I miss the train.とかのmiss)
    だと思ってしまいました。
    ナゾです🙇🏻‍♀️

    • @ニック式英会話
      @ニック式英会話  4 місяці тому +3

      「miss」にはいろんな意味があります
      ・〜し損ねる(miss the train.)
      ・〜を恋しく思う(I miss you.)
      今回の「I miss」は「I miss you.(君が恋しい)」の方ですね😉
      「あの頃が恋しい」→「あの頃がよかったなぁ」のようにいっぱい使います。
      I miss being young.
      (若かった頃がよかったな)
      I miss not being so busy.
      (忙しくなかった頃がよかったな)
      とか、ですね😉

  • @コナ-g3x
    @コナ-g3x 4 місяці тому

    いつもみてますけど、コメントは初めてです

  • @コミュ力がありはする陰キャ

    わかりやすい。ありがたいわ
    でもこんな基礎すら説明できるレベルに達していない自分が恥ずかしい

  • @vacuumcarexpo
    @vacuumcarexpo 4 місяці тому +2

    I miss him coming. とI miss his coming.では、ニュアンス変わりますか?

    • @ニック式英会話
      @ニック式英会話  4 місяці тому +5

      That's a good question:)
      意味は全く同じですね😉
      受験勉強の英文法書にも:
      ”「his coming」が正解ですけど「him coming」も正解です」”
      と載っています。
      頻度だけで言うと「him coming」の方が一般的です。
      詳しくはぜひ、こちらの動画を観てみてください😉
      「リアル動名詞 Greatest Hits」
      ua-cam.com/video/WkL3H6adoZ8/v-deo.html

    • @vacuumcarexpo
      @vacuumcarexpo 4 місяці тому +1

      @@ニック式英会話 ご返信ありがとうございます。
      教えてもらった動画見ました。所有格と目的格半々ぐらいかと思っていたので、ちょっとショックでした。
      為になりました。ありがとうございました。

  • @rosececilia725
    @rosececilia725 4 місяці тому

    やってしまいがちなミスですね。日本人は前置詞を端折りがちだと思います。慣れてないからですが。全然違う意味になるので要注意です(笑)

  • @kuze_com
    @kuze_com 3 місяці тому

    分詞構文と目的格+動詞ingの違いはなんですか?
    形は同じに見えるのですが、意味が違うのでよくわからず...
    例えば、
    I saw him crying.
    これは分詞構文だと、「泣きながら彼を見た」
    ただの目的格+動詞ingだと「泣いている彼を見た」で意味が違いますよね💦
    なんとなく会話の流れや意味で捉えるしかないのでしょうか?
    SVOCと SVOOの違い?

  • @みぃさん-d9q
    @みぃさん-d9q 3 місяці тому

    分かったつもりでいたが、どこかモヤモヤしていたものがクリアになりました。
    順を追ってきちんと勉強したいのですが、オンラインカリキュラムのスクールはありますか?
    現地は遠くて通えずにおります。
    時間帯料金など詳しくお教え願います

  • @raphael-handmadeofGod
    @raphael-handmadeofGod 4 місяці тому +1

    いつもわかりやすい動画をありがとうございます!
    6:42 What kind of lunch did you eat? はどうでしょうか?

    • @ニック式英会話
      @ニック式英会話  4 місяці тому +1

      That's a good question😉
      「ランチの種類は?」という感じになりますね。
      What lunch did you eat? も文法的にあり得るけど、
      Aランチだったのか、Bランチだったのか、チョイスが限られているような状況って感じがしますね。
      What did you eat for lunch? が一番ですね😉

    • @raphael-handmadeofGod
      @raphael-handmadeofGod 4 місяці тому

      @@ニック式英会話先生
      ありがとうございました💙
      (青いハートは「信頼」とききました!)

  • @長澤みどり-f6b
    @長澤みどり-f6b 4 місяці тому +1

    いつも楽しく拝見しております
    疑問文の作り方に関しての質問です。
    彼は何色のシャツを着ていましたか?の英文は
    What color shirt was he wearing at the party?
    で合っていますか?
    このような疑問詞に修飾語がついた疑問文を詳しく教えてください!

    • @ニック式英会話
      @ニック式英会話  4 місяці тому +1

      Good job😉
      What color shirt was he wearing at the party?
      は大正解です💯👏
      他にも
      What size shoes does he wear?
      などもあります。
      I'll try to do a video on this in the future😉

  • @藤腹蒲足山
    @藤腹蒲足山 4 місяці тому

    日本の、英和辞典、和英辞典が大きく変わった!
    外国人が日本語を学ぶために、和英辞典を使用し、
    外国人が日本語を使用したいために英和辞典を使用する。
    ・ここかな?
    英文を適切な日本語にするために、
    日本語を適切な英文にするために、
    「なぜ、間違えやすいのか?」
    ここが、ようやく説明可能になってきた!
    文法書を読んでも、スッキリしないことが、
    英単語や英熟語覚えるだけでも困難で、
    文法を加味されると、余計に分からなくなってくる、
    丸暗記世代には、信じがたい進歩ですね!

  • @aoki_ch
    @aoki_ch 4 місяці тому +1

    トイレは
    トイレを(ば)
    トイレには
    トイレでは
    副助詞「は」はだいたい強調か主題ですね。こうして見ると「は」は本当に悪さをしていますね笑

    • @ニック式英会話
      @ニック式英会話  4 місяці тому +1

      「悪さをしていますね」😂 面白いです!
      でも、日本語を覚える外国人にとって、「は」は本当に難しいです!

    • @aoki_ch
      @aoki_ch 4 місяці тому +1

      @@ニック式英会話 日本人である私でも「は」と「が」は、たまに間違えます。しかし間違えて言っても、さほど意味に違いが出ない、あるいは、聞き手も間違いに気付いていない可能性があるので、大して問題にならないです

  • @yf721
    @yf721 4 місяці тому +1

    What Shinkansen do you get? (What do you get to the Shinkansen?)
    I get the NOZOMI super express.
    Oh, it's suspended...

    • @ニック式英会話
      @ニック式英会話  4 місяці тому +1

      "What Shinkansen do you get?"
      That's a great example!😉👏

    • @yf721
      @yf721 4 місяці тому

      Thank you!
      Is "what do you get to the Shinkansen" correct?

  • @mocalove5026
    @mocalove5026 4 місяці тому

    Toilet「Bye,see you tomorrow」
    Everyone「Nooo! don't leave!!」
    Thank you for uploading!
    参考にしますね(*''ω''*)

  • @nzuwzu
    @nzuwzu 4 місяці тому +2

    目から鱗

  • @hiroteruyoshihara1370
    @hiroteruyoshihara1370 4 місяці тому +1

    例えばランチにサンドイッチを食べたと言いたくてI ate lunchと言ってしまうともうリカバリーできないですよね? もう一度言い直すしかないんですかね?名詞の格変化を捨ててしまった英語ではネイティブは語順を間違えたりしないんでしょうかね。

    • @ニック式英会話
      @ニック式英会話  4 місяці тому +10

      That's a good point! 😉
      「リカバリーできない」ですね😂👏
      言い直すしかないですね。
      でも、ネイティブは多分最初から「I had a sandwich for lunch.」と迷わず言いますね。

  • @thehiromi7214
    @thehiromi7214 4 місяці тому +4

    Whomって使わないんですか?😮

    • @ニック式英会話
      @ニック式英会話  4 місяці тому +1

      滅多に使わないですね😉
      Who did you go with? が普通ですよね?
      古い文法書ではこれも「whom」になるはずですけど、滅多に使わないですね😉

    • @thehiromi7214
      @thehiromi7214 4 місяці тому

      @@ニック式英会話
      歳がバレちゃいますネ(^_^;)
      ありがとうございました。

  • @tayo3026
    @tayo3026 3 місяці тому

    どの前置詞使うかわからなくて省きたくなる

  • @keisuke.t4495
    @keisuke.t4495 3 місяці тому

    細かいですが「が」や「を」は単語というより助詞という品詞で扱った方が分かりやすいかもしれません!

  • @ks4411
    @ks4411 Місяць тому

    「は」は、日本語では主体を表すので主語ではないのに、英文法の勉強のため日本語の理解が混乱してるのかな?

  • @fujiwebs
    @fujiwebs 4 місяці тому

    家賃はあなた持ちです。と言いたい時、the rent of shop is your sideじゃダメですか?教材はat your sideとなっているので若干混乱です。

    • @fujiwebs
      @fujiwebs 4 місяці тому

      自己完結しました。すみません。

  • @unlabeled000
    @unlabeled000 2 місяці тому

    逆に日本語の勉強になる笑

  • @marumoto6373
    @marumoto6373 4 місяці тому +1

    It sounds like you caught a cold. Are you ok?

    • @ニック式英会話
      @ニック式英会話  4 місяці тому +1

      My nose was a little stuffy but I'm OK now😉
      Thanks for noticing!

  • @a.k.367
    @a.k.367 4 місяці тому

    むずい😅

  • @user-kinta_take
    @user-kinta_take 4 місяці тому

    I can’t concentrate cause of you watching TVでも大丈夫ですかね?

    • @ニック式英会話
      @ニック式英会話  4 місяці тому

      That's that's also possible😉

    • @user-kinta_take
      @user-kinta_take 4 місяці тому

      @@ニック式英会話 thanks, that’s thatで来たので一瞬困惑しましたが、接続詞のthat’sをお使いになられたんですね!😄

  • @NN-ht9xp
    @NN-ht9xp 4 місяці тому +1

    I'm waiting for him to come.という文章でfor him to comeがto come for himとならない理由は、for him to comeの部分でcomeを動詞として見てSVOに当てはめたときに、S come him にはならず、Him come O(He comes O)になるのでfor him to comeの順番に必ずなるという理解で良いでしょうか?

  • @CTbonbonjp
    @CTbonbonjp 4 місяці тому

    ニック先生の通える英語教室があるのでしょうか?

    • @ニック式英会話
      @ニック式英会話  4 місяці тому

      Yes! 😃
      東京の麻布十番に教室があります👍
      Here is my website:
      nic-english.com/
      独学コースもあります!
      nic-english.com/dokugaku/lesson/
      Please check it out!

  • @shana-pq5iq
    @shana-pq5iq 4 місяці тому +1

    誰が はいつも先に言う☆

  • @sasensui1000
    @sasensui1000 2 місяці тому

    意味が変わって笑った

  • @suugakuhakase902
    @suugakuhakase902 3 місяці тому +1

    What did you lunch?という解決策はだめですか?

    • @user-db25zvq6xa
      @user-db25zvq6xa Місяць тому +4

      what did you eat for lunch?

    • @NR-jh6kb
      @NR-jh6kb 25 днів тому

      それだと
      何に昼食を出しましたか?
      になって意味がよく分からないのでは🤔

    • @vivida7160
      @vivida7160 5 днів тому

      動詞が無いよ。

    • @NR-jh6kb
      @NR-jh6kb 5 днів тому +1

      @@vivida7160
      ​​⁠​⁠​⁠​
      lunch

      昼食、ランチ
      自動
      昼食を取る[食べる]
      他動
      〔~に〕昼食を出す
      lunchは動詞になりますが
      What did you lunch?
      だと他動詞になって意味が変だし普通は使わない表現だと思われます。

    • @vivida7160
      @vivida7160 5 днів тому

      @@NR-jh6kb そんなもの引っ張ってこられても動詞じゃないものは動詞じゃないけど。そんな使い方する人いないよ。辞書が言葉使ってるわけじゃないんだから。

  • @dq-music
    @dq-music 4 місяці тому +2

    You sound like you have a cold. Are you okay?

  • @RionHatsumi
    @RionHatsumi 3 місяці тому

    What did you eat lunch?
    なぜ過去のことを聞いてるのにateじゃダメですか❓😅

  • @Jubs2
    @Jubs2 3 місяці тому +1

    Опа, СВО

  • @みらい-c4x
    @みらい-c4x Місяць тому

    分かりますが、前置詞 atかなinかな 答え for。分からない。
    違う誰かの動画でも talkに前置詞が抜けていた to だな思ったら withでした。
    あとで 和訳 英訳 したら toでした。
    これダメあれダメyoutube英語 この時代に多くの大嫌いと大少数の勉強になりましたに分かれそうですね。

  • @aoki_ch
    @aoki_ch 4 місяці тому +5

    英語ってなんでこんなに中途半端な言語なんだろうか。格変化する割には位置に依存するし、意味を明確にするためには前置詞を使わないといけない

  • @Tubingenstr
    @Tubingenstr 4 місяці тому +11

    いや。そんな考えをする日本人いないから。まあ私はUKで学びましたが。
    確かに日本人でこんな間違いをする人見るわ。でも考えながら話すのには限界があると思う。まずは慣れしかないのではないかと思う。
    日本で文法を基礎に英語を勉強するから日本のエリート商社マンは何十年英米に駐在しても片言の英語しか話せない。

    • @aiglon-bq5nz
      @aiglon-bq5nz 4 місяці тому

      申し訳ないが、あなたのコメントはこの動画の趣旨からまったく外れてます。特に初めの2文は非論理的で何を言いたいのか分かりませんね。
      この動画はとても明快に英語の語順の重要性と文型を説明しているいい動画だと思いますよ。日本人はそんな考え方をしない?いい加減なことを言っちゃいけません。きちんと学んだ人はこの点を理解しているし、会話も慣れれば問題なくできます。論理的な英文も書けます。
      想像するに、あなたはこの動画の説明していることを理解してない、知らないんじゃないですか?商社マンを馬鹿にしたようなことを言ってますが、あなたの英語はなんちゃって英語じゃないんですか?通じればいいなんていうサバイバル英語じゃないんですか?もしまともな英語を勉強したのなら、ukで学んだからなんてアホなこと言うはずがありません。イギリス英語とアメリカ英語では骨格が違うとても言うんですか?マヌケもいい加減にしなさい。

  • @iisss9226
    @iisss9226 4 місяці тому

    Are you sick?

    • @ニック式英会話
      @ニック式英会話  4 місяці тому +1

      I had a slight cold😉
      You're very observant!

    • @iisss9226
      @iisss9226 4 місяці тому

      @@ニック式英会話 because I your UA-cam and speaking map and 独り言英会話 and Nick gym everyday
      It’s very study.
      You be careful sick.
      I’m glad Nick sir appreciate comments!☺️

  • @papepipopukupi7383
    @papepipopukupi7383 3 місяці тому +1

    めっちゃfor 抜けとるwこんな間違いする人いるんだ