Hola ☀️ muchisimas gracias por la clase. Tengo una pregunta sobre la frase numero uno. Tambien es possible dicer: 'Ahora voy' cuando estoy en el punto de irme?
Рік тому+1
Sí, también puedes decir "Ahora voy" para expresar que vas a ir en este momento/ pronto.
Hallo Carolina - einer meiner Freunde in Ibiza, ein älterer Herr und originaler Ibizenco, benutzt, wenn er uns verlässt, immer den Ausdruck "Me voy!" Gibts den im spanischen oder ist das ein umgangssprachlicher Ausdruck?
10 місяців тому
Hola :) Ja, das kommt vom reflexiven Verb "irse". "Me voy" ist hier die erste Person Singular und bedeutet so viel wie "ich gehe (weg)" --> die Betonung liegt also auf dem Verlassen des aktuellen Ortes
Mal abseits vom Thema. Was für eine geile Schrift legst du da an die Tafel? Musste 3 mal hinschauen. Das sieht aus wie vom Computer geschrieben. Total sauber, auf einer Linie und in einer Perfektion, wie ich es selten an einer Tafel gesehen hab. Respekt. Toll.
Halo Carolin, vielen Dank für deine tollen Videos inkl. Deiner Erklärung… wirklich gut 👍 eine Frage habe ich… eine Freundin aus Sevilla schreibt mir auf WhatsApp oft mit „jajajajajajaja“ zurück…welcher Sinn steckt dahinter? Ist das eine Bestätigung? Danke für deine Mühe Lg und mach bitte weiter so 👍
Рік тому
Ich danke dir für die Frage. "Jajaja..." wir im Spanischen genutzt, um "Hahaha", also Lachen, auszudrücken. Das "j" wird im Rachen gesprochen, und daher hört sich das "jaja" nach einem Lachen an. Ich hoffe, das hilft dir!
👏👏👏👏👏👏👏👏👏😊 wäre dann der folgende Satz richtig? Hoy ya no tengo ganas más para escribir?
Рік тому+2
Hola, in Kombination mit "tener ganas" benötigst du die Präposition "de". Richtig wäre daher "Hoy ya no tengo más ganas de escribir." --> "más" müsste vor "ganas" gesetzt werden und nicht dahinter. :)
Hola Carolin, solo puedo hablar un poco de español. El adverbio "ya" es muy común en los textos en español. Siempre me he ceñido a mi diccionario. Esto dice que "ya" significa "schon" y en la negación "nicht mehr". A pesar de lo bonita que es esta explicación, me sorprende que la misma palabra tenga significados tan diferentes. Quiero encontrar un terreno común. Dejemos a un lado los tiempos y veamos una simple frase y su negación. Estoy en el proceso de hacerlo ahora mismo = "schon" Ya no lo hago, lo he dejado, o ya ni siquiera lo empiezo. = "nicht mehr" ¿Y el pasado (imperfecto, perfecto)? ¡Ya está hecho! Veamos tres ejemplos: *** Ya me voy de mi casa Ich verlasse schon mein Haus (schon = ich bin gerade dabei aus dem Haus zu gehen) > Ich bin gerade dabei mein Haus zu verlassen > ich gehe jetzt aus meinem Haus Ya no salgo de casa Ich gehe nicht mehr aus dem Haus Ya salí de casa Ich habe das Haus schon verlassen Funciona ! Es funktioniert! Um es noch einmal auf Deutsch zu sagen: die Unterscheidung nach „jetzt“, „schon“ und „nicht mehr“ ist schon richtig, aber es genügt auch ein „schon“ und ein „nicht mehr“. Sobald ich damit aufhöre etwas „schon“ zu machen, mache ich es „nicht mehr“. Das Gleiche gilt, wenn ich es noch gar nicht angefangen habe, aber jetzt „nicht mehr“ tue. So muss ich mir eigentlich nur noch „schon“ merken und wissen, dass „schon vorbei“ „nicht mehr“ ist. Ich gebe zu, Deine Variante ist eleganter, aber bevor ich, mir ständig überlege in welcher Zeitform ich spreche oder ob ich es ein verneinender Satz ist, überlege ich mir (zur Sicherheit) einen Wortursprung, von dem ich alles ableiten kann. ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ *** Hallo Carolin, ich kann nur ein wenig Spanisch. Das Adverb "ya" ist in spanischen Texten sehr verbreitet. Ich habe mich immer an mein Wörterbuch gehalten. Dieser besagt, dass "ya" "schön" und in der Negation "nicht mehr" bedeutet. So schön diese Erklärung auch ist, ich bin überrascht, dass ein und dasselbe Wort so unterschiedliche Bedeutungen hat. Ich möchte eine gemeinsame Basis finden. Lassen wir die Zeiten beiseite und schauen wir uns einen einfachen Satz und seine Negation an. Ich bin gerade dabei, es zu tun = "schön" Ich mache es nicht mehr, ich habe aufgehört oder ich fange gar nicht mehr damit an. = "nicht mehr" Und die Vergangenheit (Imperfekt, Perfekt)? Geht genauso! Schauen wir uns drei Besipiele an.
Hola, conoces la publicidad de los años 90 de Nocilla?? Le ponen tres preguntas a una niña pequeña. Ella contesta la primera vez con "no", la segunda con "sí" - al final dice :"ya". Muy divertido!!
Hola Carolin, Ich sehe deine Vídeos schon eine ganze Weile und mag es wie du alles erklärst. Eine Anmerkung zu den youtube videos hätte ich aber. Die videos schaue ich meist auf dem Smartphone leider kann ich sie nicht im querformat gucken, dann wäre es vielleicht möglich zu lesen was an der Tafel steht. So geht es leider nicht, ist einfach zu winzig 🙃 Kannst du daran etwas ändern? Bei anderen Videos auf UA-cam klappt das gut. Liebe Grüße Peter
Рік тому+1
Hola Peter, wie schön, dass dir die Videos so gut gefallen. Wenn du unten auf das kleine Quadrat klickst sollte sich das Video ohne Probleme drehen, sodass du es im Querformat anschauen kannst. Vielleicht musst du hier zusätzlich etwas an deiner Handy-Einstellung anpassen :) Ich hoffe, das hilft dir weiter!
@ Liebe Carolin , das hatte ich versucht, hat auch bei anderen Videos funktioniert nur bei deinem heute früh nicht 🤔 Jetzt gerade funktioniert es .... verstehe ich nicht. Aber egal, danke für deine Beiträge 👍
Es gibt genug Situationen bei Antworten, wo "ya" und "ja" genau die selbe Aussprache und Bedeutung haben. Hast du deine Hausaufgaben gemacht? - Ja ¿Terminaste tus tareas? - Ya
4 місяці тому
An sich bedeutet "ya" nicht "ja", aber im Umgangssprachlichen wird es manchmal so verwendet, das stimmt 🙂
Du schreibst in der Infobox: Spreche in 6 Monaten fließend Spanisch mit der Vamos Akademie. Das ist doch ein Imperativ und muss heißen: Sprich.... Es sei denn, ich will sagen, dass ich in 6 Monaten Spanisch sprechen kann, dann fehlt am Anfang des Satzes das Pronomen ich. Vielleicht kannst Du es ja einmal klären. Ich danke Dir. 😊😅 Saludos. 💚 Gudrun
Ich sehe keinen Fehler. Befehlsform (Imperativ 🧐☝️) wäre ja nicht "nett". Ich lese da eine Zukunftsform in der zweiten Person - bei "Du"form. In der "Sie-form würde "sprechen Sie ".... geschrieben werden) Für mich sieht es korrekt aus. Aber wir wollen ja hier SPANISCH lernen. Ich jedenfalls.
Der Rheinländer würde den ersten Satz übersetzen: Ich bin jetzt weg. (Isch bin jetz fott.) obwohl er noch da steht und vielleicht auch noch ne Runde weiterquatscht😂
Ich habe dieses "ya" auch schon auf "folletos de publicidad" (Werbeprospekten) gesehen, z. B. "¡Ya disponible!" i. S. von "schon" ohne Verbindung zu einem Verb oder einer Zeitform.
ich lebe in Barcelona und deine Videos helfen mir so sehr ! Weiter so und vielen Dank.
Oh Barcelona, wie toll! Schön, dass du so motiviert dabei bist 👌
Perfecto. Ayer he aprendido el adverbo Ya en mi clase de español, y después ya apareces con un video muy adecuado.🎉 ¡Gracias a ti!
Muy bien ;)
correctamente es "y después apareces con un vídeo muy adecuado" ya en este caso no es necesario.
Carolin, Du bist spitze!
😉
Yo ya soy española nativa, pero mucha suerte a los alemanes que aprendan nuestro idioma.
Gracias 🥰
Hola ☀️ muchisimas gracias por la clase. Tengo una pregunta sobre la frase numero uno. Tambien es possible dicer: 'Ahora voy' cuando estoy en el punto de irme?
Sí, también puedes decir "Ahora voy" para expresar que vas a ir en este momento/ pronto.
@ 👍 gracias 👍
Hallo Carolina - einer meiner Freunde in Ibiza, ein älterer Herr und originaler Ibizenco, benutzt, wenn er uns verlässt, immer den Ausdruck "Me voy!" Gibts den im spanischen oder ist das ein umgangssprachlicher Ausdruck?
Hola :) Ja, das kommt vom reflexiven Verb "irse". "Me voy" ist hier die erste Person Singular und bedeutet so viel wie "ich gehe (weg)" --> die Betonung liegt also auf dem Verlassen des aktuellen Ortes
Perfecto y Génial💎
Gracias 😍
Wird "ya" immer an den Satzanfang gestellt? DANKE.
Hola, meistens steht "ya" am Satzanfang, ja. :)
@ Vielen herzlichen Dank!!❤
Mal abseits vom Thema. Was für eine geile Schrift legst du da an die Tafel? Musste 3 mal hinschauen. Das sieht aus wie vom Computer geschrieben. Total sauber, auf einer Linie und in einer Perfektion, wie ich es selten an einer Tafel gesehen hab. Respekt. Toll.
Viel Übung als ehemalige Lehrerin ;) Danke!
Gracias
Halo Carolin, vielen Dank für deine tollen Videos inkl. Deiner Erklärung… wirklich gut 👍 eine Frage habe ich… eine Freundin aus Sevilla schreibt mir auf WhatsApp oft mit „jajajajajajaja“ zurück…welcher Sinn steckt dahinter? Ist das eine Bestätigung? Danke für deine Mühe Lg und mach bitte weiter so 👍
Ich danke dir für die Frage. "Jajaja..." wir im Spanischen genutzt, um "Hahaha", also Lachen, auszudrücken. Das "j" wird im Rachen gesprochen, und daher hört sich das "jaja" nach einem Lachen an.
Ich hoffe, das hilft dir!
¡Hola! algo nuevo grasias 🙋♂️🍀
Con mucho gusto 😍
wie viel kostet eigt. die vamos akademie?
möchte unbedingt spanisch lernen, um eines tages da zu leben und zu arbeiten
Schreibe gerne eine Mail an info@vamos-espanol.de, damit deine Frage hier nicht untergeht. Dort helfen wir dir weiter 😊
Sí, ya conocía todos estos usos de "YA". Pero no en este resumen. ¡Muchas gracias!
De nada ;)
👏👏👏👏👏👏👏👏👏😊 wäre dann der folgende Satz richtig? Hoy ya no tengo ganas más para escribir?
Hola, in Kombination mit "tener ganas" benötigst du die Präposition "de". Richtig wäre daher "Hoy ya no tengo más ganas de escribir." --> "más" müsste vor "ganas" gesetzt werden und nicht dahinter. :)
@ Muchísimas gracias, señora profesora😉 y hasta la próxima. Adios😘
Hola Carolin, solo puedo hablar un poco de español. El adverbio "ya" es muy común en los textos en español. Siempre me he ceñido a mi diccionario. Esto dice que "ya" significa "schon" y en la negación "nicht mehr".
A pesar de lo bonita que es esta explicación, me sorprende que la misma palabra tenga significados tan diferentes. Quiero encontrar un terreno común.
Dejemos a un lado los tiempos y veamos una simple frase y su negación.
Estoy en el proceso de hacerlo ahora mismo = "schon"
Ya no lo hago, lo he dejado, o ya ni siquiera lo empiezo. = "nicht mehr"
¿Y el pasado (imperfecto, perfecto)? ¡Ya está hecho!
Veamos tres ejemplos: ***
Ya me voy de mi casa Ich verlasse schon mein Haus (schon = ich bin gerade dabei aus dem Haus zu gehen)
> Ich bin gerade dabei mein Haus zu verlassen > ich gehe jetzt aus meinem Haus
Ya no salgo de casa Ich gehe nicht mehr aus dem Haus
Ya salí de casa Ich habe das Haus schon verlassen
Funciona ! Es funktioniert!
Um es noch einmal auf Deutsch zu sagen: die Unterscheidung nach „jetzt“, „schon“ und „nicht mehr“ ist schon richtig, aber es genügt auch ein „schon“ und ein „nicht mehr“. Sobald ich damit aufhöre etwas „schon“ zu machen, mache ich es „nicht mehr“. Das Gleiche gilt, wenn ich es noch gar nicht angefangen habe, aber jetzt „nicht mehr“ tue.
So muss ich mir eigentlich nur noch „schon“ merken und wissen, dass „schon vorbei“ „nicht mehr“ ist. Ich gebe zu, Deine Variante ist eleganter, aber bevor ich, mir ständig überlege in welcher Zeitform ich spreche oder ob ich es ein verneinender Satz ist, überlege ich mir (zur Sicherheit) einen Wortursprung, von dem ich alles ableiten kann.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
*** Hallo Carolin, ich kann nur ein wenig Spanisch. Das Adverb "ya" ist in spanischen Texten sehr verbreitet. Ich habe mich immer an mein Wörterbuch gehalten. Dieser besagt, dass "ya" "schön" und in der Negation "nicht mehr" bedeutet.
So schön diese Erklärung auch ist, ich bin überrascht, dass ein und dasselbe Wort so unterschiedliche Bedeutungen hat. Ich möchte eine gemeinsame Basis finden.
Lassen wir die Zeiten beiseite und schauen wir uns einen einfachen Satz und seine Negation an.
Ich bin gerade dabei, es zu tun = "schön"
Ich mache es nicht mehr, ich habe aufgehört oder ich fange gar nicht mehr damit an. = "nicht mehr"
Und die Vergangenheit (Imperfekt, Perfekt)? Geht genauso!
Schauen wir uns drei Besipiele an.
Hola, conoces la publicidad de los años 90 de Nocilla?? Le ponen tres preguntas a una niña pequeña. Ella contesta la primera vez con "no", la segunda con "sí" - al final dice :"ya". Muy divertido!!
Gracias por compartir ;)
Ich weiß nicht mehr = ya no lo sé? O ya no me acuerdo? Ich bin nicht sicher was richtig ist.
¡Hola! "Ich weiß es nicht mehr" bedeutet "ya no lo sé" und "ich erinnere mich nicht mehr" übersetzt man mit "ya no me acuerdo". :)
Das ya ,,SCHON" heißt wußte ich, das andere noch nicht. Obwohl ya voy könnte auch mit ich geh schon übersetzt werden, oder?
Ja, es kann auch bedeuten "Ich gehe gleich/ schon". :)
Also Ya ist auf mich bezogen ¿Bien?
Dankeschön
Sehr gerne :)
Ya= mach schon, wird's bald?
🙈😅
Hola Carolin,
Ich sehe deine Vídeos schon eine ganze Weile und mag es wie du alles erklärst.
Eine Anmerkung zu den youtube videos hätte ich aber. Die videos schaue ich meist auf dem Smartphone leider kann ich sie nicht im querformat gucken, dann wäre es vielleicht möglich zu lesen was an der Tafel steht. So geht es leider nicht, ist einfach zu winzig 🙃
Kannst du daran etwas ändern?
Bei anderen Videos auf UA-cam klappt das gut.
Liebe Grüße Peter
Hola Peter, wie schön, dass dir die Videos so gut gefallen.
Wenn du unten auf das kleine Quadrat klickst sollte sich das Video ohne Probleme drehen, sodass du es im Querformat anschauen kannst.
Vielleicht musst du hier zusätzlich etwas an deiner Handy-Einstellung anpassen :)
Ich hoffe, das hilft dir weiter!
@ Liebe Carolin , das hatte ich versucht, hat auch bei anderen Videos funktioniert nur bei deinem heute früh nicht 🤔
Jetzt gerade funktioniert es .... verstehe ich nicht.
Aber egal, danke für deine Beiträge 👍
Es gibt genug Situationen bei Antworten, wo "ya" und "ja" genau die selbe Aussprache und Bedeutung haben.
Hast du deine Hausaufgaben gemacht? - Ja
¿Terminaste tus tareas? - Ya
An sich bedeutet "ya" nicht "ja", aber im Umgangssprachlichen wird es manchmal so verwendet, das stimmt 🙂
Du schreibst in der Infobox: Spreche in 6 Monaten fließend Spanisch mit der Vamos Akademie. Das ist doch ein Imperativ und muss heißen: Sprich.... Es sei denn, ich will sagen, dass ich in 6 Monaten Spanisch sprechen kann, dann fehlt am Anfang des Satzes das Pronomen ich. Vielleicht kannst Du es ja einmal klären. Ich danke Dir. 😊😅 Saludos. 💚 Gudrun
Ich sehe keinen Fehler.
Befehlsform (Imperativ 🧐☝️) wäre ja nicht "nett".
Ich lese da eine Zukunftsform in der zweiten Person - bei "Du"form. In der "Sie-form würde "sprechen Sie ".... geschrieben werden)
Für mich sieht es korrekt aus.
Aber wir wollen ja hier SPANISCH lernen. Ich jedenfalls.
Einige haben hier wirklich Probleme mit dem Leben 😉😂 Sitzen wahrscheinlich stundenlang im Restaurant und suchen verzweifelt ein Haar in der Suppe 😇
Danke fürs Ansprechen, das stört mich auch immer
@@deskaisersneuekleider6747 ihnen sei verziehen.
Wir haben das im Infotext ausgebessert ;)
❤❤❤👍🌹👏👏👏
😍
Heißt ja nicht einfach "schon"?
Das heißt es auch :)
Ya kenne ich als schon/bereits
Auch richtig 👌
Ya • schon
Hola, ich kenne ya als schon.
Super!
Schon
Ya voy .
🤗Bieeen
Mein Briefträger sagte mir, wenn er klingelt, soll ich "Ya voy" rufen, wenn ich zu ihm gehe.
Exakt - so macht man das 🙌
Ya es schon
Wenig Inhalt für knapp 10 min und zwei Werbungen
Leider habe ich keinen Einfluss auf die Werbung....
Ich bin Saarländer und kann gut französisch, trotzdem fällt mir spanisch unglaublich schwer!
Viele Wörter kannst du dir aber bestimmt gut herleiten, oder?
@ die Verben auf jeden Fall, ja
Sehr gut!
Ich glaube es heißt : schon
Ya bedeutet bereits, schon
super!
Ya voy würde ich eher übersetzen mit ich gehe schon.
Im übertragenen Sinn kann es auch heißen "Ich bin schon/gleich unterwegs".
Der Rheinländer würde den ersten Satz übersetzen: Ich bin jetzt weg. (Isch bin jetz fott.) obwohl er noch da steht und vielleicht auch noch ne Runde weiterquatscht😂
😅😉
ya=schon
ya bedeutet schon
👌
Ich habe dieses "ya" auch schon auf "folletos de publicidad" (Werbeprospekten) gesehen, z. B. "¡Ya disponible!" i. S. von "schon" ohne Verbindung zu einem Verb oder einer Zeitform.
Richtig, danke für das gute Beispiel 😍
Ya voy
...es gibt eine Sendung im Radio 3, die heißt "generacion ya" ;-)
Ya te conozco, Ya esta, basta ya, ya lo sé, Ya lo hecho
Muy bien 😍
Ya = schon, jetzt...
Schon
👌
Schon