A voz da personagem em hércules não muda. Essa impressão é por conta que na fala ela está falando baixo e depois ela aumenta a voz pra começar cantar. Mas a voz normal é idêntica durante o filme
Muda sim, ele tá certo a voz muda, quem faz a voz falada da Meg é a Renata Lima, quem faz as canções é a Kika Tristão, nos anos 90 e 2000 era comum isso porque não se tinham tantos dubladores que cantavam, se chama Voice match.
A uma diferença entre não saber se é amor e não admite-lo, e na versão brasileira a música começa quando a personagem fala eu já devia ter aprendido, pelo jeito em Portugal é diferente, a música na versão brasileira, fala sobre aceitar um sentimento quando vc já se machucou antes e por isso é mais fácil nega-lo, já a versão portuguesa parece falar sobre ter dificuldade em aceitar o sentimento por não ter certeza se dessa vez é amor. Pra mim a Megara que eu cresci assistindo combina mais com a versão brasileira mais admito que gostei bastante da voz da versão portuguesa.
Sim a voz nos dois países é incrível, mas em relação a letra e ao ela transmite a do Brasil é melhor, sem contar que casa muito melhor com as cenas da personagem, e a letra real fala de negar um sentimento que já está sentindo pelo fato de já ter se machucado enquanto a de Portugal tá na dúvida se tá ou não apaixonada.
Eu acho que combina até mais com os movimentos dela na música, sempre negando com a cabeça, afastando com as mãos, saindo de perto da estátua tampando as orelhas. Ela sabe e mostra que tem algo, mas afasta toda hora essa verdade e a letra brasileira mostrou muito bem
O da Elsa é por q a dublagem portuguesa tenta fazer igual ao original, já a brasileira fica diferente por q tentamos encaixar a letra com a música para ficar mais lembravel
Muito bom 👏👏👏as duas vozes da Elza são boas mas eu acho que prefiro com a letra do Brasil, os coros ficaram bons de Portugal, eu acho que a voz da Elza do Brasil (taryn spilman) bem diferenciada por isso que gostei, tem uma tonalidade mais grave e é uma voz mais forte pra canções ficou lindo❤️🎤grava mais, reage a "música um pé na estrada" IRMÃO URSO🐻 e "lembre de mim" VIVA A VIDA É UMA FESTA
Eu acho que a voz combina com a Elza pq é uma personagem mais madura na vdd, ela é mais velha num é tão novinha como as outros princesas que tem uns 16 ou 18 anos, ela tem mais de 20 anos então pra mim casa super bem a voz mais grave e mais madura
Meu Deus mesmo abaixando o volume consigo me assustar com seus gritos KKKKK jesus amado Olha faz sentido preferir as suas versões, porque português de Portugal possui palavras que não são as mesmas do Brasil e podem 'não' combinar etc k O foco da dublagem brasileira sempre foi trazer referências do nosso povo e transformar a música em uma poesia (principalmente devido às rimas)
Na musica "vem mostrar/mostra-te" coral como técnica vocal e proposta posta no filme, a musica brasileira acertou muito mais, eu gosto da presença da versão portuguesa, mas essa musica costumava ser cantada de mãe para filho normalmente, então não faz tanto sentido a versão portuguesa ter vozes tão grossas e em algumas partes no coral português tem dificuldades imensas em manter certas notas e nem todo mundo tá em uma sincronia perfeita, nessa parte a brasileira trabalhou melhor, na letra ambas acertaram e na voz pelo menos no segundo filme é meio que um consenso que Taryn melhorou MUITO em comparação ao primeiro filme, a voz dela aqui agradou bem mais!
Encanto é perfeito nas 2 , gostei que Portugal fez uma alteração para “ O que mais me faltou “ porque a rima com o O ficou perfeito no labial , já no Brasil “Que mais vou fazer “ é o que ela diz no inglês mas ficou sem sincronia um pouco
@@gabrielrod_of reage a Ultrailuminada de caminho da lua , é uma animação da Netflix , a voz Br falada é da Rapunzel no Brasil , já a cantada mudaram .. eu gosto bastante , mas queria que a dubladora da rapunzel tivesse cantado , mas eu gosto de como está também , a voz dela me recorda de cantoras de ópera mas acho que você vai gostar ❤
A musica da elsa de portugal tá muito boa aquela parte de 3:05 monstra te dá aquela secção jesus 😱😨 é incrível quem canta com essa voz é incrivel não se é por estar habituada com a de portugal mas ganhou nesse 👏 l
Normalmente nas dublagens brasileiras a mesma pessoa que canta é quem dubla! Mas no Brasil os cantores usam tecnicas muito diferentes de timbragem de voz, normalmente é nuito facil você ver cantores que cantam com voz diferente do que falam!
Eu prefiro a letra do Brasil do "Não direi que é paixão " pq parece mais cm a original no refrão "não direi que é paixão " e a em inglês "I won't say I'm in love", ou seja deixa claro que ela está sim apaixonada, na do português de Portugal parece que ela está em dúvida ainda tipo???
Mas precisa ser a versão do clássico "Se preparem" , com a dublagem dos anos 90, não tem como comparar com o live action (deixar claro q é incrível também, tá gente)
Engraçado você achando que a voz falada da Elsa em PT-BR é diferente da voz cantada sendo que é a mesma pessoa (Taryn) e a voz da Anna que é diferente você não reparou (Erika/Gabi) kkkkkkkk
Faz mais das músicas de frozem 1. E frozem 2. Ex frozem 1 por uma vez na intemidade 2 quando ela canta com a elsa Ex frozem 2 a musica que a personagem anna canta quando ela ta sozinha. Na cavena Do filme do hercules tabem a música que ele canta dps que sai de casa
@@gabrielrod_of já percebi isso pelas suas expressões 😂 Eu não entendo muito também, mas acho q é normal, além da conjugação diferente, ainda tem o sotaque. Alguns portugueses, parecem não entender o pt br também.. vc é dos poucos q vi compreender...
Muito bom! 👏👏👏 Só uma dica, não grita no microfone, pq já q é react de música, é claro q vamos aumentar o som pra ouvir melhor, quando você grita dói os tímpanos! Kkkkk enfim, é só um toc!
Realmente o áudio ficou um pouco estourado em umas partes e sim também gritei. Peço perdão caso tenha Hiperacusia ou algo do tipo, eu mesmo fiquei incomodado e ver certas partes que gritei. Na hora da gravação não é tão aparente.
Eu prefiro a voz da Elsa Br por conta que encaixa com a idade dela a Elsa é a rainha e dona da *** toda, pra mim a voz Br me passa uma coisa mais.. elite sabe?!
O da Isabela por mais que eu goste da música não entendi a parte do "furacão de flores roxas" sendo que no original e " furacão de jacarandás "kkk é encaixaria na música sem ficar corrido,não entendi até hoje pq eles não colocaram MDS kk
Em português a sílaba tônica é o "dá" JacaranDÁ, em espanhol é no "ran" jacaRANda foi por isso, a cultura de adaptação da nossa dublagem é de manter sempre o português bem falado em produtos infantis.
Ele falando que a voz q dubla a Elsa do Brasil é mais diferente da que canta, sendo que é a mesmo pessoa KAKAKAKAKKAAKKA
Parece ser uma pessoa diferente 🤣🤣💪🏻
simKSJDJS pior que raramente os estúdios de dublagem do brasil colocam pessoas diferentes pra cantar e dublar
A dubladora da Elsa é a mesma que canta a música, além de dubladora ela é cantora também.
Obg pela informações 💪😀
Amoo, a dublagem brasileira disperta a patriota que existe em mim ♥️♥️
Simm, a música tem esse poder dentro de nós. 😄💪🏻
Kkkkkkk ss
eu amo que a dubladora da elsa no brasil deixa a personagem com uma impressão forte de ser uma mulher empoderada
Simm bastante!😃
A voz da personagem em hércules não muda. Essa impressão é por conta que na fala ela está falando baixo e depois ela aumenta a voz pra começar cantar. Mas a voz normal é idêntica durante o filme
Valeu pela informação 💪🏻💪🏻😄
Muda sim, ele tá certo a voz muda, quem faz a voz falada da Meg é a Renata Lima, quem faz as canções é a Kika Tristão, nos anos 90 e 2000 era comum isso porque não se tinham tantos dubladores que cantavam, se chama Voice match.
A uma diferença entre não saber se é amor e não admite-lo, e na versão brasileira a música começa quando a personagem fala eu já devia ter aprendido, pelo jeito em Portugal é diferente, a música na versão brasileira, fala sobre aceitar um sentimento quando vc já se machucou antes e por isso é mais fácil nega-lo, já a versão portuguesa parece falar sobre ter dificuldade em aceitar o sentimento por não ter certeza se dessa vez é amor. Pra mim a Megara que eu cresci assistindo combina mais com a versão brasileira mais admito que gostei bastante da voz da versão portuguesa.
Apenas sei que as duas falam sobre o amor. ❤🤣
Sim a voz nos dois países é incrível, mas em relação a letra e ao ela transmite a do Brasil é melhor, sem contar que casa muito melhor com as cenas da personagem, e a letra real fala de negar um sentimento que já está sentindo pelo fato de já ter se machucado enquanto a de Portugal tá na dúvida se tá ou não apaixonada.
Eu acho que combina até mais com os movimentos dela na música, sempre negando com a cabeça, afastando com as mãos, saindo de perto da estátua tampando as orelhas. Ela sabe e mostra que tem algo, mas afasta toda hora essa verdade e a letra brasileira mostrou muito bem
O da Elsa é por q a dublagem portuguesa tenta fazer igual ao original, já a brasileira fica diferente por q tentamos encaixar a letra com a música para ficar mais lembravel
Simm por isso não rima tanto😀💪🏻
Muito bom 👏👏👏as duas vozes da Elza são boas mas eu acho que prefiro com a letra do Brasil, os coros ficaram bons de Portugal, eu acho que a voz da Elza do Brasil (taryn spilman) bem diferenciada por isso que gostei, tem uma tonalidade mais grave e é uma voz mais forte pra canções ficou lindo❤️🎤grava mais, reage a "música um pé na estrada" IRMÃO URSO🐻 e "lembre de mim" VIVA A VIDA É UMA FESTA
Obrigado 💪🏻 vou reagir sim!!😄
Eu acho que a voz combina com a Elza pq é uma personagem mais madura na vdd, ela é mais velha num é tão novinha como as outros princesas que tem uns 16 ou 18 anos, ela tem mais de 20 anos então pra mim casa super bem a voz mais grave e mais madura
Meu Deus mesmo abaixando o volume consigo me assustar com seus gritos KKKKK jesus amado
Olha faz sentido preferir as suas versões, porque português de Portugal possui palavras que não são as mesmas do Brasil e podem 'não' combinar etc k O foco da dublagem brasileira sempre foi trazer referências do nosso povo e transformar a música em uma poesia (principalmente devido às rimas)
Haha eu próprio me assusto 🤣😄
Preciso dizer que quando se trata da dublagem brasileira (principalmente das animações) nós somos bem parciais kkkkkkkkkk
Muito 🤣🤣🤣
Até hostis 😂😂😂😂😂
Na musica "vem mostrar/mostra-te" coral como técnica vocal e proposta posta no filme, a musica brasileira acertou muito mais, eu gosto da presença da versão portuguesa, mas essa musica costumava ser cantada de mãe para filho normalmente, então não faz tanto sentido a versão portuguesa ter vozes tão grossas e em algumas partes no coral português tem dificuldades imensas em manter certas notas e nem todo mundo tá em uma sincronia perfeita, nessa parte a brasileira trabalhou melhor, na letra ambas acertaram e na voz pelo menos no segundo filme é meio que um consenso que Taryn melhorou MUITO em comparação ao primeiro filme, a voz dela aqui agradou bem mais!
Reage a música "só um milagre pode me ajudar" do filme encanto, na versão brasileira. Quem concorda curte aqui
Claro💪🏻😁 obg pela sugestão!!!
É o quadro que mais fico ansiosa no canal ksks ♡
Beijos do Brasil ♡
Haha fico feliz de saber, também adoro fazê-los. :) Beijosss🥰💪🏻
Pra mim ainda e estranho ouvir português de Portugal cantando reggaeton kkkkkkk
Encanto é perfeito nas 2 , gostei que Portugal fez uma alteração para “ O que mais me faltou “ porque a rima com o O ficou perfeito no labial , já no Brasil “Que mais vou fazer “ é o que ela diz no inglês mas ficou sem sincronia um pouco
É tem isso ai, umas das poucas músicas que Portugal fez isso🤣💪🏻
@@gabrielrod_of reage a Ultrailuminada de caminho da lua , é uma animação da Netflix , a voz Br falada é da Rapunzel no Brasil , já a cantada mudaram .. eu gosto bastante , mas queria que a dubladora da rapunzel tivesse cantado , mas eu gosto de como está também , a voz dela me recorda de cantoras de ópera mas acho que você vai gostar ❤
Obg pela sugestão 😄💪🏻
@@gabrielrod_of por nada ❤️🇧🇷
Deveria ser músicas da Disney Brasil x ( Portugal + sentimento nostálgico +patriotismo português). 🤣🤣🤣🤣🤣
🤣🤣💁♂️
A musica da elsa de portugal tá muito boa aquela parte de 3:05 monstra te dá aquela secção jesus 😱😨 é incrível quem canta com essa voz é incrivel não se é por estar habituada com a de portugal mas ganhou nesse 👏 l
Simmm totalmente, é simplesmente fantástica essa parte.😨
Muito bom! Nunca notei isso antes,mas a qualidade e edição do vídeo estão ótimas !
Haha muito obrigado, fico contente de ver que notam o meu trabalho. 💪🏻😀
Muito bom 👏🏻
Reage à música "Era uma vez" da Bela e do Monstro e à música "Fora do mar" d'A pequena sereia.
Obrigado💪🏻😄 inclusive pelas sugestões!
RECOMENDO VER A PRIMEIRA MÚSICA, DA FROZEN EM JAPONÊS, É SIMPLESMENTE INACREDITÁVEL, NO BOM SENTIDO.
Valeu pela sugestão 😄
Parte 7 acabei de ver o video +1 like :)
Valeuuu💪🏻😄
Normalmente nas dublagens brasileiras a mesma pessoa que canta é quem dubla! Mas no Brasil os cantores usam tecnicas muito diferentes de timbragem de voz, normalmente é nuito facil você ver cantores que cantam com voz diferente do que falam!
Eu prefiro a letra do Brasil do "Não direi que é paixão " pq parece mais cm a original no refrão "não direi que é paixão " e a em inglês "I won't say I'm in love", ou seja deixa claro que ela está sim apaixonada, na do português de Portugal parece que ela está em dúvida ainda tipo???
Talvez ela esteja em dúvida entre ele e outro 🤣🥲
@@gabrielrod_of 😂😂
É a mesma pessoa que dubla e canta a voz da Elsa
Possivelmente, como eu disse, faz tempo que não ouço a voz 🤣🤣💪🏻
A primeira música a versão de Portugal trouxe mais emoção
Oi Gabriel Rodrigues. Queria ver VC fazendo um vídeo reagindo a músicas só do filme "encanto", em português de Portugal e do Brasil
Obg pela sugestão 💪🏻😄
Eu gostei da primeira música na versão de Portugal
Adoro seus vídeos e uma musica que gostaria que vc reagisse é a musica do Scar de Rei Leão.
É uma das minha musicas favoritas da Disney!!
Simmm, irei reagir. O vídeo sai ainda este mês. 😄💪🏻 Muito obrigado.
@@gabrielrod_of eu amo as duas dublagens a melhor pra mim do brasil porque estou habituado
Haha sim entendo perfeitamente 💪🏻
Mas precisa ser a versão do clássico "Se preparem" , com a dublagem dos anos 90, não tem como comparar com o live action (deixar claro q é incrível também, tá gente)
Não pare de dar ponto eu amo as vozes
😄💪🏻
A cantora de Portugal tem a voz mais bonita que a do Brasil (Frozen II).
As duas foram incríveis 😃
Manda salve, comecei a assistir seus vídeos hj e já vi mais de 10 vídeos seus kkkkkkkkk
Salve, valeuuu por assistir!!!😄💪🏻
Engraçado você achando que a voz falada da Elsa em PT-BR é diferente da voz cantada sendo que é a mesma pessoa (Taryn) e a voz da Anna que é diferente você não reparou (Erika/Gabi) kkkkkkkk
Amoo esse tipo de vídeo ❤️❤️😍
Valeuu💪🏻😄
Tbm kkk
💪🏻💪🏻
Verdade as primeiras músicas parece músicas diferentes
Reage a música de Esmeralda de Corcunda de Notre Dame
Valeu pela sugestão 💪🏻💪🏻😄
Também o "Fogo do Inferno", que o Frollo canta nesse filme, é de arrepiar. 😬
Faz mais das músicas de frozem 1. E frozem 2.
Ex frozem 1 por uma vez na intemidade 2 quando ela canta com a elsa
Ex frozem 2 a musica que a personagem anna canta quando ela ta sozinha. Na cavena
Do filme do hercules tabem a música que ele canta dps que sai de casa
Obg pelas sugestões 😄💪🏻
N sei porque mais n consigo entender nada doque as músicas de Portugal 🇵🇹 fala kkkkk
Muitas vezes nem eu consigo 😄🤣🤣
@@gabrielrod_of já percebi isso pelas suas expressões 😂 Eu não entendo muito também, mas acho q é normal, além da conjugação diferente, ainda tem o sotaque. Alguns portugueses, parecem não entender o pt br também.. vc é dos poucos q vi compreender...
Gosto muito desse tema de vídeos, faz mais por favor!
Valeu😄💪
Muito bom! 👏👏👏
Só uma dica, não grita no microfone, pq já q é react de música, é claro q vamos aumentar o som pra ouvir melhor, quando você grita dói os tímpanos! Kkkkk enfim, é só um toc!
Haha obrigado, esse vídeo já é antigo, não grito mais nos recentes. 😃 bem, gritar grito, masss vocês não ouvem. 🤣
Eu sou brasileiro mas prefiro a Elsa portuguesa
😄💪🏻 pois é, depende muito de cada pessoa. Não tem nada haver com línguas.
Séria bom não gritar porque tenho que ficar pulando
Realmente o áudio ficou um pouco estourado em umas partes e sim também gritei. Peço perdão caso tenha Hiperacusia ou algo do tipo, eu mesmo fiquei incomodado e ver certas partes que gritei. Na hora da gravação não é tão aparente.
@@gabrielrod_of sim era só isso mesmo. Obrigado por responder
🙂💪🏻
Gente eu gostei das duas versão
😄💪🏻
A melhor dublagem de Frozem é a de Portugal.
Porém As músicas do frozen 1 são ótimas em Br e as do Frozen 2 são ótimas em PT
Simm muito boas 🤩
Nossa eu sou do Brasil e legal vc reagir a dublagem do Brasil
Ahaha ainda bem que gostou😀
Eu prefiro a voz da Elsa Br por conta que encaixa com a idade dela a Elsa é a rainha e dona da *** toda, pra mim a voz Br me passa uma coisa mais.. elite sabe?!
Elite😄
Sou como vc amo dublagem, me arrepio sempre qnd escuto🤗🤗
Impossível não arrepiar.
Reage a música preparados o rei leão.
Já reagi, o vídeo sai em breve. Agradecia pela sugestão mesmo assim. 💪🏻🙂
Reage ao preparados do scar de rei leão
Claro, inclusive já reagi e sai em breve o vídeo. 💪🏻🙂
@@gabrielrod_of oooooo espero ansioso
😄💪🏻
Só sigo ele, porq as espreções dele são fofas, ai ai, cara que ele faz em quanto assisti.😂
Eita🤣
Normalmente costumo gostar mais da versão brasileira mas eu n gostei de vem mostrar
Achei a Elsa do Portugal mais emocionante.
🐻🐻🍒🍒🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈
O da Isabela por mais que eu goste da música não entendi a parte do "furacão de flores roxas" sendo que no original e " furacão de jacarandás "kkk é encaixaria na música sem ficar corrido,não entendi até hoje pq eles não colocaram MDS kk
Em português a sílaba tônica é o "dá" JacaranDÁ, em espanhol é no "ran" jacaRANda foi por isso, a cultura de adaptação da nossa dublagem é de manter sempre o português bem falado em produtos infantis.
Até eu arrepiei com a de portugal, mas a do Brasil não, não sei porque.😅
Reagem tambem,o irmao urso,kenai e koda
Valeu pelas sugestões 💪🏻😄
Menino casa comigo? Se é muito lindo ksksk
Hahaha caso sim, obrigado 😄
@@gabrielrod_of passa seu isnta ksksk
Tem um pouco de cuidado pq, quando vc fala muito alto, dói o ouvido. Tirando isso, tá indo bem, Força!
Haha nesse vídeo realmente teve uns picos 😅
Meu fone só funcionava um agora sou obrigada a comprar um fone novo 😁
Desculpe, ja tava estragado mesmo, só ajudei 🤣💪🏻
Kkk e mesma pessoas brasileira a Elsa kk
💁♂️🤣
Confesso q não gosto muito de Vem Mostrar br, acho q porque eu sempre ouço em inglês sla
😄
Quero vc reagir a musica do scar se preparem vc vai gostar
Ja reagi, o vídeo sai em breve. 😄💪🏻 não vou dar spolier da minha reação hahah
A minha preferida essa ❤
Este domingooo💪🏻
Para de gritar no microfone doido kkkkkk
Hahah já já estrago o microfone, nas partes seguintes eu grito bem menos🤣😄
E EA primeira que ouço essa música
Vou ser sincero! Eu ouvi as músicas de Portugal e notei que parece frases preguiçosas
Pra mim a tela dele esta apagada
👀 oxii
Nunca assisti Frozen 2
Sou suspeita Gabriel mais flosen Brasil é top
Hahaha 😃
Ninguém quer saber sabe da sua nostalgia
Eu quero 🤣
Chora mais português 🤣🤣🤣🤣🤣👊👊😎
Pode ficar tranquilo que aqui ninguém está chorando 💪🏻🤣
Não hummmm sei não
🤣🤣🤣🤣💪💪💪💪💪😎😎😎👊👊👊👊🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Não tem como saber💁♂️🤷♂️
;-;
para de gritar carai
Eu parei 😌🤣
Fiz uma maratona nos seus vídeos hoje top
Valeuu, fico feliz que gostou 😄
Gente sinceramente o idioma de Portugal e muito feio e enjoado 🤦🏻♂️
Frozen, essa música, não curti muito não.
Tem melhores realmente😮