Mew Mew Transformation Comparison!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 січ 2025

КОМЕНТАРІ •

  • @HikaYagami
    @HikaYagami  6 років тому +694

    READ THIS BEFORE COMMENTING.
    Since people keep asking the same questions and statements over and over, without reading previous comments, here are the answers so you don't have to ask:
    1 - Why were scenes cut out?: The answer is because the English dub for this show as done by 4Kids Entertainment, who were known to cut, edit and censor the anime they dub. Other examples of shows they've done are the first dub to One Piece (before Funimation took it) and Yu-Gi-Oh. So all of the changes I pointed out are ones done by them. I didn't change a thing.
    2 - "Mew Lettuce/Bridget had a full transformation in the English dub.": WRONG! Her solo sequence was only shown in episodes 5 (6 in English) and 16 in the original Japanese version. 4Kids replaced the first one with a group sequence and then cut it out in episode 16 all together (And NO, that bright flash and her suddenly in her Mew Mew outfit in her debut episode doesn't count.). You can see all of the English dubbed episodes on my 2nd channel, Mew Mew International Dubs, to see for yourself.
    3 - "I've seen the full transformations in my language.": Any dub that came solely from the 4Kids' version (Spanish, Brazilian Portuguese, Bulgarian, Hungarian, Turkish, Danish and Dutch) had the exact same cuts and edits. So you most likely remembered wrong. Again, some of these dubs are on my Mew Mew International Dubs channel so you can see them there.

    • @omelettechampi
      @omelettechampi 6 років тому +16

      HikaYagami I'm french and i've watched the episodes last week and there were the full transformations

    • @HikaYagami
      @HikaYagami  6 років тому +48

      That's because the French dub finished the series by dubbing the 2nd half of the series from the Japanese version. So you guys lucked out. Although, even then, they weren't able to show Mew Lettuce's transformation in full, since the original Japanese version didn't show the full thing in the 2nd half of the series.

    • @nex5247
      @nex5247 6 років тому +9

      jennie's bias That clears it up; I'm french and I remembered those transformation perfectly well. Does that mean that plot wise, we've watched the "real" stuff ?

    • @HikaYagami
      @HikaYagami  6 років тому +22

      For the 2nd half, yeah. I'm not too sure about the first half or if there were any plot-holes created from dubbing from 2 separate versions. Although, I did notice that the French dub kept the setting in Tokyo, despite dubbing from 4Kids (4Kids changed it to some unnamed American city.). I've been hoping to have all of the French episodes subtitled to know for sure but I haven't been able to find anyone willing to translate.

    • @supert6494
      @supert6494 6 років тому +7

      wow you know a lot. you really love this anime!

  • @loveablekitten411
    @loveablekitten411 9 років тому +1622

    I think it's funny they added a bra and underwear, If nobody would have told me I would have never know.

    • @tonjialeonard1558
      @tonjialeonard1558 5 років тому +44

      They did?????????????

    • @JadenYukifan28
      @JadenYukifan28 5 років тому +12

      Actually, I don't think they were a bra and underwear, if you were referring to Zakuro's transformation in English....

    • @ellxsandranoratora
      @ellxsandranoratora 5 років тому +25

      I still can't see it

    • @spacellar
      @spacellar 5 років тому +5

      Yeah on the left I saw it. It was the mmp version

    • @sirih4085
      @sirih4085 4 роки тому

      @@ellxsandranoratora it was very brief.

  • @xuiyii
    @xuiyii 8 років тому +891

    Tokyo Mew Mew wins totally but I liked Mew Mew Power too because of the music.

    • @hudsonball4702
      @hudsonball4702 8 років тому +50

      After least 4kids was good at something.

    • @queen644
      @queen644 6 років тому +7

      nah i think it suits

    • @ramstudios6617
      @ramstudios6617 4 роки тому +3

      I much like Corina/Mew Mint music but. Wait there both best

    • @vikaodd
      @vikaodd 4 роки тому

      Dude exactly!!

    • @elleramirez1373
      @elleramirez1373 3 роки тому +2

      Yeah, the music was great 👍🏼

  • @heartimist4105
    @heartimist4105 9 років тому +179

    They like literally cut all the best parts. And they removed Lettuce's scene completely LOL! Guess they didn't know how to censor that transformation XD Sounds like it was a bunch of overly sexually sensitive people doing the cutting. "OH NO! B00B SHADOWS! THIS MUST BE REMOVED, OR I'LL BE TURNED O- I MEAN, THE KIDS' EYES WILL BURN! And body silhouettes?! BODY SILHOUETTES?! Not to mention... POSING! BURN THE B00BS! BURN THEEEM!"

  • @axepuff411
    @axepuff411 9 років тому +499

    The dub will always have a place in my heart. I got into the show when I was 12 because it was airing on Girl Pop, and I watched an episode and was like hell ye hell YE, so i watched all of the dub episodes on youtube on my dad's computer in under two days, and once I was done I was like "But what about the rest of the episode? Should I watch them in Japanese?". My sister got tired of my whining and told me to just watch them, so I started from the beginning again and was like "...shit. This is so much better. I have been enlightened."
    I became super obsessed with the Japanese version and it was actually what spurred me to get better at my art, because I'd drawn a terrible picture of Kishu, and my dad looked at it and told me that I was really getting better at drawing. It really spurred me on to do better and I don't know why I remember a moment like that from 7 year ago so clearly but it still sticks with me all the same.
    (Also according to my friend when we shared a hotel room, I was singing the theme song in my sleep; she didn't know what it was, but I was going "Doki doki..." so I suppose it's legit).
    But DESPITE ALL THE JAPANESE LOVE, I still belt out Animal Instinct and the Mew Mew Style catch phrase, and keep english transformation music on my phone, because HELL, even though the Japanese version is much better, 4Kids did do some things extremely right, and they did successfully suck me in.
    Sorry for overly long comment. I'm just so passionate about this god damn show.

    • @nicolegardner6834
      @nicolegardner6834 9 років тому +9

      +Axe Puff i got into them through pop girl aswell and its what got me into drawing and anime in general so i cant hate it also i used to make all the weapons out of paper at primary and bring them in for me and my 2 friends to mess about with no wonder people thought i was weird XD

    • @michellewillows8143
      @michellewillows8143 8 років тому +6

      same I watched it on pop girl when I was 3 years old even though I didn't exactly understand it and after pop girl didn't show it anymore I checked on youtube and watched the dub then the sub and loved both but the dub is better for me cause grew up watching that.

    • @LoveLiyah849
      @LoveLiyah849 8 років тому +7

      I agree ! because I watched it on pop girl it hi k as a child in the UK .... however I personally think everything is better in the Tokyo mew mew version except the music (because the music in mew mew power is just a lot more memorable)

    • @vanessak.9168
      @vanessak.9168 7 років тому +4

      I watched pop girl as well omg!! Mew mew power was my shit!!!

    • @Tam-ok2ok
      @Tam-ok2ok 7 років тому +2

      Aww, same! It wad the first anime I ever watched and I love it for that reason and because of the soundtrack but Tokyo Mew Mew is way better as a show in general

  • @abnormal_walrus
    @abnormal_walrus 11 років тому +1368

    In many ways Tokyo Mew Mew is better. Sure, Mew Mew Power has better music, but many scenes were cut, and they don't even have all 52 episodes. Tokyo Mew Mew's voices are better, Mew Mew Power's voices are disgusting and terrify me. The original names from TMM are better than the weird names in MMP, plus, MMP was made for little kids, TMM was made for young adults and teenagers, considering there's swearing and things like that in the original anime. So, in my opinion, TMM is better!

    • @annemijn117
      @annemijn117 7 років тому +107

      I personally find Tmm better because that's the original anime, how the writer it wanted to be. Not some English dub where they changed the whole story. Proofs that when you want the true anime experience you'll have to watch it in the original language or with the original subs :)

    • @cchocolaties
      @cchocolaties 7 років тому +21

      Kuroe Guroba thats rude to voice actors

    • @karoni1744
      @karoni1744 7 років тому +58

      Kelly Johana but at least Food names match better than Zoey and shit

    • @Takumi_Did_Nothing_Wrong
      @Takumi_Did_Nothing_Wrong 6 років тому +8

      lemo̸n dino̸ How was it rude?

    • @SkyeFyre2131
      @SkyeFyre2131 6 років тому +17

      I'd say the issues I have are that 1) the 4kids dub, while the cut in and OP music was better, meant we didn't get a more faithful release (kinda like how Naruto has 2 English dubs, with and without blood) and 2) 4kids tried to go toe to toe with Sailor Moon with a show who's main thematic beats involved puberty and then done the expected to make it for younger kids resulting in a fairly meh show.

  • @ellamahrieriver3502
    @ellamahrieriver3502 10 років тому +249

    To be honest, I think of TMM and MMP as separate shows. In my mind, Zoey and Ichigo are different people- they have different names and ages. The same goes for the rest of the characters. Also, I believe MMP has some minor differences, plot wise?

    • @KazuhaEien
      @KazuhaEien 4 роки тому +29

      Yup. Same goes with the Glitter Force dub of Precure.

    • @nkaur9008
      @nkaur9008 4 роки тому +2

      That's so true.

    • @eipedromartins
      @eipedromartins 3 роки тому +8

      i think the same for Glitter Force and Smile Precure

    • @shireenrazak7160
      @shireenrazak7160 3 роки тому +6

      Same for me with cardcaptor sakura and cardcaptor

    • @DahRealCheeze
      @DahRealCheeze 2 роки тому +5

      MMP and TMM are the same thing but the one is dubbed but because of the censorship the dub has it feels like a whole different show. Same with with smile precure and the smile precure dub (glitter force)

  • @angeles10014
    @angeles10014 8 років тому +488

    Who would name their kid Lettuce!? Seriously?

    • @MokaReligieuse
      @MokaReligieuse 5 років тому +103

      Who would call their kid "Pudding"? 😂

    • @BulletForThyLover
      @BulletForThyLover 5 років тому +84

      Same ones who name their kid mint

    • @xionsreverie1577
      @xionsreverie1577 5 років тому +88

      The same ones that would name their kid "salad"... I'm looking at you sasuke, sakura.

    • @artwithoggs8210
      @artwithoggs8210 5 років тому +28

      Hey! My names tomato so lay off!

    • @DuckyTators
      @DuckyTators 5 років тому +7

      @@xionsreverie1577 I was going to say the same thing 😂

  • @hoobslice
    @hoobslice 2 роки тому +24

    I think the people remembering Bridget’s transformation are actually remembering her attack animations. She moves in a pretty similar way.

  • @HikaYagami
    @HikaYagami  11 років тому

    The picture is probably too small for you to see or the video is moving too fast to notice. I've added a link to some comparison pictures in the video description. So check those out.

  • @SneakiTomatox
    @SneakiTomatox 11 років тому +391

    And this is why you should watch the subbed versions of anime.

    • @Nangfah_Alex
      @Nangfah_Alex 5 років тому +2

      Not for Inuyasha!

    • @kelnrey
      @kelnrey 5 років тому +14

      snow flake Sometimes dub can be good jeez it’s not like all dub sucks take attack on titan dub it’s not trash.

    • @なたぃえばか
      @なたぃえばか 4 роки тому +4

      Not all dubs suck they are either really bad or awesome

    • @MomokoSweet
      @MomokoSweet 4 роки тому +10

      No
      this is why you don't (or shouldn't have given) give 4kids anime to dub
      Shows can be dubbed just fine, it's the censoring and unnecessary changes that's the issue. It has nothing to do with it being dubbed or not.

    • @securityg1618
      @securityg1618 3 роки тому +1

      Two words, one anime: Code Geass

  • @nezoomi
    @nezoomi 10 років тому +199

    4kids had some pretty rad music though

    • @katiaazizi
      @katiaazizi 10 років тому +6

      nezumi macbeth I agree they did.

  • @AnnetteDancer915
    @AnnetteDancer915 8 років тому +825

    Tokyo Mew Mew wins but music wise i have to go with Mew Mew Power

  • @KnuddelPanda
    @KnuddelPanda 8 років тому +146

    Why are the english ones always so censored? I'm shocked... I never thought of these transformations of something lewd or bad... and I just hit puberty with hormones everywhere when I started watching this

    • @StarlitLilies
      @StarlitLilies 6 років тому +9

      They're not censored here though? They're just shortened to save time.

    • @Keplerite
      @Keplerite 6 років тому +19

      Probably because the English dub was targeted "for kids".

    • @SirBlackReeds
      @SirBlackReeds 6 років тому +10

      @Sailor Sedna No, it's because 4Kids dubbed a shojo anime for a single-digit audience.

    • @mlpfanboy1701
      @mlpfanboy1701 4 роки тому +1

      KnuddelPanda you do realize they have to because of the FCC right?

    • @mlpfanboy1701
      @mlpfanboy1701 4 роки тому

      KnuddelPanda you do realize they have to because of the FCC right?

  • @SnowFoxParty
    @SnowFoxParty 9 років тому +934

    But you gotta admit the dub music is wayyyy better

    • @preciousenow3381
      @preciousenow3381 9 років тому +20

      true

    • @shikutovocaloidp
      @shikutovocaloidp 9 років тому +19

      Fuck yeah

    • @Raven-ve7hw
      @Raven-ve7hw 9 років тому +12

      hell yeah!!

    • @emilysegovia4203
      @emilysegovia4203 8 років тому +12

      Yes except for Kikki's

    • @scrapkingkeita3825
      @scrapkingkeita3825 8 років тому +46

      +AquaMeow101 Not really, no. Aside from Ichigo/Zoey and Zakuro/Renee, they focused less on their characters design theme and went more for animal theme, which really hurts Mint/Corrina, dropping the whole Ballet thing.
      The only reason the previously mentioned two work, is because one is a silly teen high school girl, while the other is a pop idol. But the 4kids Renee theme is just bad

  • @elitacahyaningrum3745
    @elitacahyaningrum3745 9 років тому +78

    Tokyo Mew Mew is waaay much better!

  • @SpiderandMosquito
    @SpiderandMosquito 11 років тому +10

    .... they... kept more than one would expect.

  • @megans.922
    @megans.922 9 років тому +58

    Tokyo Mew Mew was a lot more detailed, which I liked better.

  • @danielladahoui888
    @danielladahoui888 6 років тому +17

    As many edits as there were, I actually like the 4kids transformation music a little more. Like with Ichigo's transformation, the original was very orchestral, which was fine, but Zoey's version was more upbeat and pop-like. A shame they edited so much out of it, including an entire sequence. I like both Zakuro and Renee's transformation music, though. Very different, but still fitting for both.

  • @eatsleepplayrepeat
    @eatsleepplayrepeat 4 роки тому +5

    WHAT? They cut the final pose for Mew Mew's transformation? That's the best part.

    • @iaminpain3679
      @iaminpain3679 4 роки тому +1

      I know right! Pudding's was so cute, shame they cut so much

    • @Laprincesadequincenare
      @Laprincesadequincenare 2 роки тому +1

      @@iaminpain3679 bc Japan needs improved for naked parts and American needs improved for not cut the final pose for transformation and finish up the show too!!! >:(

  • @ThePinkhearts23
    @ThePinkhearts23 2 роки тому +4

    MMP was the reason I stop watching all my anime in English Dubs. The first time I realized English version was cutting out so much of the actually scene and changed the music, I couldn’t believe. Watching it in the original version made so much sense. I now watch all my anime in the original Japanese version because I didn’t want any cut scenes.

  • @lovelifegirl96
    @lovelifegirl96 10 років тому +30

    I actually liked the English Mew Mew Power. I liked the voices and all that. I thought the name change was alright too, considering it was for a young, American or Western audience. Music was awesome, one thing 4Kids gets right, kinda all the time. The only thing was that looking back on it now, they completely messed up the story line, which completely ruined it. No wonder they had it cancelled. They should have just translated it, and read it like that. Maybe a few differences here and there, but they completely changed the story, I dont even think they watched the original. Like he found out she was a Mew Mew in, what, episode 12? Then he suddenly forgets it. It was so confusing and I dont even know.

    • @lovelifegirl96
      @lovelifegirl96 9 років тому

      ***** Yeah same, it seemed alright, plus the target audience was around, like 10, so it didn't matter to me, its what made it more, idk "realistic" ? Because it was so cheesy it was funny? I guess. I just hated the storyline, they totally messed it up

    • @lovelifegirl96
      @lovelifegirl96 9 років тому

      ***** It was, until I saw the Japanese one. Like the episodes were good, but with the episodes sometimes, they messed everything up. Like in Episode 12, Mark finds out she's a mew mew? The next episode, has no idea. It made me extremely confused, and I wish they took more notice of the original, because it would have been so good if they weren't cancelled

    • @lovelifegirl96
      @lovelifegirl96 9 років тому

      ***** Yeah, they totally ruined the plot line. If they didn't oivriotgjirtgji. Makes me so upset :'(

  • @tapixt
    @tapixt 11 років тому +4

    i love all the "SCENE WAS CUT!" parts its like youre really shocked that they would even dare do such a thing xD

  • @hudsonball4702
    @hudsonball4702 8 років тому +20

    I remember seeing the lipstick appearance on "Zoey" a few times in the 4kids version.

  • @Sinnk_
    @Sinnk_ 5 років тому +3

    I legit saw this and fReAkEd out with the nostalgia. Like damn, Renee's background music was killer!

  • @VAB419
    @VAB419 11 років тому +2

    Thanks for making this! Most definitely the most detailed video of the comparisons I've seen yet.

  • @fandomlovergirl12
    @fandomlovergirl12 4 роки тому +10

    Mew Mew Power / Tokyo Mew Mew is my favourite anime by far. I grew up watching the 4kids dub. Every morning I used watch it before I would go to school. I would even get my Dad to tape the episodes so go watch them again whenever I wanted. I still know all the songs off the English dub off by heart. Mew Mew Power was such an big part in my childhood. Will absolutely adore this anime for as long as I live.

  • @stepenarper1831
    @stepenarper1831 10 років тому +238

    Me then: Tokyo Mew Mew, Lucky Star, Sailor Moon
    Me now: Black Butler, Future Diary, Higurashi,
    Holy Crap!

    • @edgelord1413
      @edgelord1413 10 років тому

      Haha, im pretty much the same :)

    • @koheirichan
      @koheirichan 7 років тому +10

      Me then: Sonic X
      Me now: Miss Kobayashi's dragon maid, corpse party

    • @ilchu8167
      @ilchu8167 6 років тому

      My favorite was always sailor moon and it still my favorite

    • @tinybutmighty4795
      @tinybutmighty4795 6 років тому +3

      Me then: Naruto, Sailor Moon, Mew Mew Power, Hello Kitty tv series
      Me now: D.Gray-man, Beyond the Boundary, Gintama

    • @nyakorii
      @nyakorii 6 років тому

      M E.

  • @miles1560
    @miles1560 9 років тому +267

    I'm so surprised at how many people liked the 4Kids dub! I don't mean to offend, but I thought it was was just really bad. It was bad voice acting, a LOT of script changing that often changed the meaning of the lines, and the names... It felt so gross to watch it because it was so watered down and Americanized. I feel like if you want an anime for what it is, you avoid stuff like 4Kids. Not all dubs are bad (for instance, Funimation generally does a decent job), but you don't get what the show was really supposed to be with (some) dubs.

    • @damienjarlen179
      @damienjarlen179 9 років тому +6

      +Moist Von Lipwig And how Quiche's metrosexual habits in the original became his whole character in the dub.

    • @KiaraDex
      @KiaraDex 8 років тому +10

      +Moist Von Lipwig Mew Mew Power Is the reason I watch Sub when I was a kid I didn't know that it was so different I used to watch it on TV. when I was 11 I got a prepaid USB internet stick and started to watch anime on UA-cam so when I watched Mew Mew Power all the way to episode 26 than could not find 27 in English anywhere. so I caved and watched it in Japaneses Sub I could not follow the plot the characters had changed so much and so I watched Tokyo Mew Mew from episode one and loved it.
      I was so disillusioned to Dub by the end that I refused to watch dub when ever I can watch Sub instead. the only two anime I willingly watched in Dub after that are Sword Art Online and Deadman Wonderland. even that it took my brother playing clips of the Dub so I could judge the Voice Acting.

    • @miles1560
      @miles1560 8 років тому +4

      +Kiralea Swan At least you can to love the originals of things. My guilty pleasure dubs are Hetalia, Black Butler and OHHC. Mostly because they have a lot of common voice actors between the three that I like and admire.

    • @KiaraDex
      @KiaraDex 8 років тому +2

      +Moist Von Lipwig I watched OHSHC before switching to Sub only. So I have seen both and it's not bad and only gives me a small headache from the audio quality. Another reason I prefer subs is that the audio is cleaner. I let my little sister watch OHSHC and she loves it but she won't watch Sub. :) Kuroshitsuji/Black Butler is awesome but the OVA are still only in Sub. I haven't watched Hetalia yet :)

    • @miles1560
      @miles1560 8 років тому +2

      +Kiralea Swan Hetalia is nice bc the Japanese voice actors weren't as good at pushing the accents as our American friends,but Funimation took some rather annoying liberties in some of the later seasons. Either way, both are good. Everything comes down to opinion

  • @hauntedhorrorberry
    @hauntedhorrorberry 6 років тому +47

    As someone who grew up with the Mew Mew Power version and later on watched the rest of the show as Tokyo Mew Mew (Due to MMP not have all the episodes) I like both and see nothing wrong with either

  • @anneklj
    @anneklj 2 роки тому +2

    i hate that they cut the parts where it shows them with the dna and stuff like thats one of the best parts 😭 like Mint touching the mark om her back for example, it looks so good

  • @TheGreatLizzieRivers
    @TheGreatLizzieRivers 11 років тому

    About 2 years ago I was OBSESSED with your videos, and now I've just found them again. I'm so happy :D

  • @Lealovespokemon
    @Lealovespokemon 4 роки тому +7

    Zoey as Mew Mew Ichigo
    Corina as Mew Mew Mint
    Bridget as Mew Mew Lettuce
    Kikki as Mew Mew Pudding
    Renee as Mew Mew Zakuro

  • @ArcTrooper269
    @ArcTrooper269 Рік тому +2

    1:01 Knowing how 4kids is, Probably was because Mint is parcially naked in that scene

  • @SAMASzero
    @SAMASzero 12 років тому +8

    Some of the cuts/changes make sense given the broadcast thing, but it seems strange that they cut out the double helix and final pose parts. They seem kinda important.

  • @HikaYagami
    @HikaYagami  14 років тому

    @Sakuraharuno223
    Both were at the same volume when I put them together. I guess TMM just had softer sounding music XD.

  • @Robin_Hood_X_Beast_Boy_Forever
    @Robin_Hood_X_Beast_Boy_Forever 4 роки тому +18

    It actually sounds better when you merge the 2 tunes.

  • @HikaYagami
    @HikaYagami  13 років тому

    @ringoisawesome
    As I said. She WASN'T in the ANIME. This video is about edits done to the ANIME since the game was NEVER translated. Since Ringo was NOT in the ANIME, I can't put her transformation in because it's not from the ANIME!!!!

  • @dankikalamari6293
    @dankikalamari6293 4 роки тому +14

    Tokyo Mew Mew wins of course, for plot and the full transformation, but had it just had Mew Mew Power's transformation music, they would be 10× more the winners.

    • @memethingz6004
      @memethingz6004 2 роки тому +1

      I feel like they kinda strangely oversexualised lettuces transformation don’t know if that was their intention

  • @moi1310
    @moi1310 10 років тому +166

    I'm not a fan of Tokyo Mew Mew but I kind of get irritated of people saying they only like Mew Mew Power because of the music. Like is music more important than plot and animation? Really?

    • @kirbybro4
      @kirbybro4 10 років тому +14

      We'll imo I think everything works together :D

    • @jadeangelz6933
      @jadeangelz6933 7 років тому +32

      Tbh the animation is totally the same. The plot is also the same, a group of girls get powers to save the earth. The only difference is the script, voice acting and music. The script is good considering its the english dub and they have to change it up to make it “kid-friendly.” The voice acting...It really could’ve been better. Sometimes they sound so emotionless and they all almost sound the same in the dub. The music is really good! Its catchy and appeals to kids today! In my opinion Tokyo Mew Mew better because of these reasons.

    • @Chaosgiver
      @Chaosgiver 6 років тому +1

      same. I really like the music in the america dub. I find weird, she says some of the animation are different, but I have seen most of the animation she clams is only in the Japanese version and I haven't watch it yet. (I plan on watching season two which has no English dub. Which sad cause I'll miss all the catchy music.

    • @ElectroBlastLuigi
      @ElectroBlastLuigi 6 років тому

      JadeAngelz 808 "Music is appealing to kids today."
      Tell that to the kids who watch Teen Titans Go, Sausage Party, and Emoji Movie and watch how they react...

    • @hanatemonstas4485
      @hanatemonstas4485 6 років тому +2

      ElectroBlastLuigi Right because those age demographics definitely line up.

  • @NachoCheeseDorito-Kun
    @NachoCheeseDorito-Kun 3 роки тому +5

    They cut out the best part of Mint's transformation DANG IT 4KIDS-

  • @badgerdax1763
    @badgerdax1763 10 років тому +17

    ((I'm not gonna lie I've always preferred the Dub's music))

  • @Meg-vx2ep
    @Meg-vx2ep 10 років тому +23

    i was annoyed when they randomly stopped making the english dub (i didn't know that it was originally from japan)

  • @badco.3025
    @badco.3025 8 років тому +138

    i want to be a mew mew now 😥

    • @MasterChief90000
      @MasterChief90000 8 років тому +9

      I'm up for it too!

    • @badco.3025
      @badco.3025 8 років тому +4

      +MasterChief9000 come on we're going to japan! pack your bags!

    • @MasterChief90000
      @MasterChief90000 8 років тому +2

      Destiny Wise This could be fun! ;)

    • @badco.3025
      @badco.3025 8 років тому +2

      Lets go i bought tickets!

    • @MasterChief90000
      @MasterChief90000 8 років тому +1

      Japan here we come! Mew! Oops where'd that come from? XD

  • @Aelita3575
    @Aelita3575 5 років тому +7

    Still gotta like the English dub music for each character because it seems to add to the character. They should still redub this in full, with their original names and uncut. I'd live to see that. And before you say, *"It's better in Japanese with subs, just read the subs."* I have epilepsy, and reading so fast without pausing, is nearly impossible. And it's very difficult to read and watch at the same time. I only do it ones I REALLY want to see the new episodes to because everyone online is spoiling. Like DURARARAX2 when it first came out. And that gave me headaches during and after words. I try to watch both, but prefer to watch dubbed first so I know what's going on in the animation.

  • @HikaYagami
    @HikaYagami  11 років тому

    It was mostly because that particular font didn't have lowercase letters X3. Although, I think I should've expanded on it a bit since, if the comments are to be believed, quite a few people thought I did the cuts myself XD.

  • @MewDenise
    @MewDenise 7 років тому +30

    I want a re-dub or remake

    • @skywatcher8893
      @skywatcher8893 3 роки тому +2

      Well, your wish has been granted!

    • @pastelbonbond1987
      @pastelbonbond1987 3 роки тому

      @@skywatcher8893 they re-dubed or remade it?

    • @sjsnowowl996
      @sjsnowowl996 3 роки тому +1

      @@pastelbonbond1987 A new Reboot is coming out next year

    • @pastelbonbond1987
      @pastelbonbond1987 3 роки тому

      @@sjsnowowl996 ooh nice!

    • @sjsnowowl996
      @sjsnowowl996 3 роки тому

      @@pastelbonbond1987 Yeah, it’s pretty exciting. Here’s the link for the recent trailer if you haven’t seen it yet:
      ua-cam.com/video/rvop1bodI9U/v-deo.html

  • @sailorqueen5381
    @sailorqueen5381 8 років тому +1

    That's pretty awesome and heavenly gorgeous and wonderful of how you added in both the original and English Dub version of Tokyo Mew Mew's transformations, I love them all so much!!!!! XD

  • @thaithai2552
    @thaithai2552 9 років тому +12

    Also I'm Ok with ichigos transformation in the English version becuz it looks cool with the music 4kids made for it

  • @nicolebeardsley2215
    @nicolebeardsley2215 2 роки тому +1

    I'll never, to this day will understand why they had to name her....Lettuce.

  • @AM-zs2bn
    @AM-zs2bn 8 років тому +34

    I am pretty sure that Bridgit got her solo transfomation when they went to that "hounted pool"-first time she discoverd her powers

    • @HikaYagami
      @HikaYagami  8 років тому +10

      Nope. It just showed a simple, flashing transition, not an actual sequence.

    • @inesy5847
      @inesy5847 8 років тому

      HikaYagami Actually she has a solo transformation in MMP

    • @HikaYagami
      @HikaYagami  8 років тому +12

      Ines Youmni
      She does not. Not in the English dub anyways. In the original Japanese version, they only showed her full solo transformation twice: in episodes 5 and 16. The English dub replaced 5 with the Animal Instinct sequence and they cut it out in episode 16 all together. I have all of the episodes of both versions on DVD and can show you those specific scenes to prove it.

    • @HikaYagami
      @HikaYagami  8 років тому +6

      Sailor Moon Generation
      As I said, she didn't have a "Solo" transformation in the dub. Parts of it were used for the group sequences 4Kids put together but she never had one by herself.

    • @zuzukram
      @zuzukram 5 років тому

      she didn't, 4Kids made them transform together

  • @Trasgado
    @Trasgado 2 роки тому +1

    Honestly when I saw the dubbed version on kids wb back when it first came out it HAD those "cut scenes". I wonder where you see these scenes cut out?

  • @UnfairInHeight
    @UnfairInHeight 9 років тому +90

    It's obvious the best is the Japanese version

    • @OluBuley
      @OluBuley 6 років тому +1

      Argeed (only some bits)

  • @HikaYagami
    @HikaYagami  11 років тому +1

    Uhh... yeah they do. The clips I showed come straight from both the Japanese and English DVD releases. Those cuts and edits are for real in the English dub.

  • @sablebranwen2539
    @sablebranwen2539 10 років тому +69

    Those 4Kids villains. How dare they!

    • @Malick-ix9io
      @Malick-ix9io 7 років тому +11

      That's crazy. Mediaset, our italian broadcasting company kept this scenes all ok, when 4kids even refuses to keep any single transformation of every single anime?!

  • @lorettabes4553
    @lorettabes4553 2 роки тому +2

    I can't wait for the remake

  • @kithann99
    @kithann99 4 роки тому +2

    I haven't noticed until now that the final scene of Mint's transformation that was cut actually appears briefly in the 4Kids opening

  • @HikaYagami
    @HikaYagami  14 років тому +1

    @SakuraXxXIchigo
    Actually it was twice, the premiere episode(originally 12 in Japanese) and episode 25. But this is for the full transformation sequence which, unfortunately, those to weren't.

  • @miahw7193
    @miahw7193 10 років тому +9

    Zakuro/Renee's music was awesome!!

  • @tsune3878
    @tsune3878 7 років тому

    I know everyone is talking about TMM and MMP but could we just appreciate how much work this would take. If I was doing a video like this it would take me like 4 hours just editing.

  • @gyus1lvr
    @gyus1lvr 4 роки тому +3

    I think Both of Zoey's transformation soundtracks sounds really good mixed together~

  • @PeachWookiee
    @PeachWookiee 12 років тому

    Time was probably a consideration. A lot of anime that comes over here is edited for time because you have to squeeze in commercials and sometimes edits are also put in at the insistence of networks that air English language version anime. If you'll recall, the English adaptation of Yu-Gi-Oh had two two-parters in the first season that were merged at the insistence of Kids WB. The two-parters later aired on 4KidsTV on Fox.

  • @ElectroBlastLuigi
    @ElectroBlastLuigi 6 років тому +4

    Oh man I been hearing about this anime for years all through my childhood as long as I can remember and I finally got around to watch it (in the sub version) recently. I had no idea how much was cut in the dub. I almost forgot 4Kids was behind this so I can imagine how messed up TMM was because of them. I don't know how I never saw this anime before when I grew up watching 4Kids or I did watch a little bit of the anime but just can't remember if I did.

  • @Hoverdork121
    @Hoverdork121 5 років тому +1

    I just wanna say when it gets to mint when the piano starts playing and the other one is playing then all of a sudden 1:16 boom! That makes a perfect combination of the music!

  • @MerriestMerry
    @MerriestMerry 10 років тому +38

    I grew up watching mew mew power so I got so used to the V/A dub, so when I listened to the Subbed version it felt wrong and it sounded really weird.

    • @virginiadias9094
      @virginiadias9094 6 років тому +3

      U poor souls 😢😂

    • @queen644
      @queen644 6 років тому

      sameee i still love english because i understand it better xD

    • @honey_xdoom
      @honey_xdoom 5 років тому +2

      I watched japanese with subtitles. Welp

    • @kordact
      @kordact 5 років тому +2

      Ever heard eng sub ?

  • @HikaYagami
    @HikaYagami  15 років тому +1

    Sure we have a dub... but it never finished and the changes were noticable, even to a few that didn't even see the original.

  • @HikaYagami
    @HikaYagami  15 років тому +4

    There are no curse words in the Japanese version of the show. In fact, there are hardly any curse words in the Japanese language at all. Something offensive spoken is determined by the politeness level of their speech. Hardly any in this show was considered offensive.
    Fansubbers tend to add curse words(sometimes really bad ones) to make the show seem more adult. And there's nothing wrong with shadowing. The body is still sillouhetted(or however you spell it XD) so nothing offensive is seen.

  • @mr.timetraveler5566
    @mr.timetraveler5566 10 років тому +1

    I like MMP because of how short their transformations are. I mean, the TMM, their transformation are so long, and it's pretty boring, but the MMP, their transformation are shorter and has really good music. And the reason why 4kids did not add Bridget's transformation because half of the scene, she was naked. 4kids didn't want parents to complain about naked girls who are transforming, so that's why they add so many changes.

    • @marianlovegood9253
      @marianlovegood9253 10 років тому

      But they changed almost all the original story! Watch TMM or MMP is like watching two different animes, ages and personalities were changed. That sucks!

  • @monicamaa8755
    @monicamaa8755 5 років тому +5

    Tokyo Mew Mew is better because in Mew Mew Power when they do anime expressions it doesn’t sound right,
    But in Tokyo Mew Mew it sounds better. Music wise, Mew Mew Power wins.

  • @HikaYagami
    @HikaYagami  12 років тому

    Because it's upbeat, catchy and it never leaves your head XD.

  • @yumikumi2
    @yumikumi2 8 років тому +18

    And people wondered why Mew Mew Power was pulled from the air after just 26 episodes, it was because it was becoming another DIC Sailor Moon dub, only worse...much worse. it was crazy. I see they didn't want be responsible for another uproar from the anime community so from then on they play it safe and dubbed shows that were terrible even in Japan so they can look smart.

    • @Ultrabalor
      @Ultrabalor 8 років тому +18

      That's not how it happened. 4Kids couldn't get a merchandise deal, so they dropped the dub altogether.

    • @gracekim1998
      @gracekim1998 4 роки тому

      @@Ultrabalor oh

  • @HikaYagami
    @HikaYagami  15 років тому +1

    Yes it is. If you only watched the English version, you might not get why her music is like that. In the original Japanese version, Pudding is Chinese, which is why her music is Chinese in style.

  • @IceyCat134
    @IceyCat134 10 років тому +46

    i watched a few episodes of mew mew power and the voice acting, music, plot changes and edits were the crappiest things i've ever seen.

  • @HopelessOsaka
    @HopelessOsaka 11 років тому

    It's probably because Lettuce has all those bubbles in front of her that they're too lazy to edit out (then again I would be too haha; it'd probably come out awful); plus along with Zakuro she has more "nudity" so-to-speak to have to cover up. And her entire sequence has the shading used for only the first few moments of the others, so yeah, they obviously just didn't want to fiddle with it at all.

  • @wakaran2414
    @wakaran2414 6 років тому +3

    I grew up with this so the dub is my favourite but I do also really like the sub. But guess what. I'm one of those scary people your sub friends tell you about. The ones who like both.

  • @HikaYagami
    @HikaYagami  14 років тому

    @glaceon101able
    The team as a whole are called Mew Mews but only one girl(Ichigo) is a cat. The other animals are Blue Lorikeet, Finless Porpoise, Golden Lion Tamarin(a type of monkey) and Grey Wolf.

  • @cofeespear4992
    @cofeespear4992 6 років тому +4

    I saw the full Japanese transformation scene in english dub as a child which is weird

  • @HikaYagami
    @HikaYagami  12 років тому

    They only time in the English dub when the marks are not hidden are in the episodes when each girl transforms for the first time and in transformation sequences.

  • @heyitsShyy
    @heyitsShyy 9 років тому +3

    Renee has the best music.

  • @melodramaticdragon5826
    @melodramaticdragon5826 5 років тому +1

    I've literally never watched this show, any version of it, but I had a weird phase in middle school where I just watched a bunch of magical girl transformation videos. The only one I distinctly remember out of these is Mint.

  • @Karmillina
    @Karmillina 6 років тому +40

    I must be one of the few that finds the MMP music genuinely cringy.

    • @queen644
      @queen644 6 років тому +3

      yeh :D

    • @SirBlackReeds
      @SirBlackReeds 6 років тому +8

      I'm not digging it either.

    • @mehuou9670
      @mehuou9670 5 років тому +3

      Yep it is

    • @honey_xdoom
      @honey_xdoom 5 років тому +5

      I aint diggin the music.

    • @annaayers1621
      @annaayers1621 4 роки тому +3

      yeah except for the Zoey/Ichigo music one in MMP, I liked that one.

  • @kagechu2005BISVG
    @kagechu2005BISVG 4 роки тому +1

    I gotta admit.
    I remembered the anime and I have inspirations of it.

  • @ceyceyyumi9535
    @ceyceyyumi9535 7 років тому +6

    i would love to see a reboot of this anime, it aired in the us around the same time as sailor moon and both were successful respectively. but this is still one of my favorites

  • @Cure_Milkteatah
    @Cure_Milkteatah 2 роки тому +1

    What if a VIZ studio will fixed some UNCUT Transfromations scenes just same sailor moon

  • @MermaidHaven
    @MermaidHaven 11 років тому +4

    MMP is brighter and ha better tones. So why don't I like it???

  • @ellebastonart
    @ellebastonart 13 років тому

    Awesome job! Is it alright if I use this in a video of mine that I wanna make?
    BTW, will you do a comparison of their attacks, or have you already done one and I, in my noobness haven't seen it yet?

  • @Jaceblue04
    @Jaceblue04 8 років тому +5

    Is this the anime that Alphys watches?

  • @sweettoothgirl
    @sweettoothgirl 2 роки тому +1

    I could never get into the English dub of Tokyo mew mew. I started with the Japanese version and later discovered the English dub, but it was so bad compared to the original. I'm glad that people liked the English dub! I just sadly wasn't able to get into it...

  • @wolfborn4
    @wolfborn4 10 років тому +21

    Ok I've watched every English dub of Mew Mew Power they have and for the record its totally awesome I love the music input they have and I love Zoey's catch fraze at the end that Tokyo Mew Mew does not have " Mew Mew Style Mew Mew Grace Mew Mew Power in your Face ! "

    • @HikaYagami
      @HikaYagami  10 років тому +2

      Tokyo Mew Mew has a catchphrase. It just that it was usually used before she starts fighting (And it was "For the Earth's Future, I'll be of service - Meow!"). The English dub moved the scene to end the transformation sequence, most likely because they thought it fit with the transformation song they made.

    • @wolfborn4
      @wolfborn4 10 років тому

      I still like mew mew power better its just an opinion

    • @milkpuffs465
      @milkpuffs465 10 років тому +7

      I perfer Tokyo mew mew just because it's the original and the Mew Mew Power changed the story completely and some of the songs kinda sucks :\

    • @wolfborn4
      @wolfborn4 10 років тому

      But at least all the characters have there own song for Mewtemorphosis

    • @HikaYagami
      @HikaYagami  10 років тому +4

      Miranda Harrington The Japanese had their own songs for each girl too X3. The English songs were pretty catchy though.

  • @liosalemic3244
    @liosalemic3244 11 років тому

    I'll check it out. But something that I've noticed that would make 4kids unable to dub any more episodes. In episode 36, the story of Ryou's past was five years before the mew project. But since 4kids made Keiichiro 17, unless they changed it somehow, it'd be like they're saying that he could drive when he was twelve. AWKWARD!

  • @noticemegenki6049
    @noticemegenki6049 7 років тому +4

    They were censored not because kids couldn't handle "boob shadow" but because these girls are under the age of consent and there for showing them naked at all would be considered child pornography and therefore illegal.

    • @AhSatan
      @AhSatan 7 років тому +6

      And that's the problem whenever America decide to dub any of these shows, especially magical girl anime. These anime are made in Japan, where the age of consent is 13 and these characters are 13 and above. Nothing about these shows are sexually explicit so according to federal law, they wouldn't really be considered as child pornography and they really only count it if the minor is an actual real life child, not an animated fictional character.

    • @noticemegenki6049
      @noticemegenki6049 7 років тому +1

      Natasha Davies Drawn child pornography is still against the law. Nude children is still considered pornography.

  • @jasminelloyd4558
    @jasminelloyd4558 6 років тому

    This was just one of the animes you forced yourself to watch once but never ever ever again

  • @RanniTheMarketablePlush
    @RanniTheMarketablePlush 7 років тому +9

    Mew mew style, mew mew grace, mew mew power in your face!

    • @ellaandronic8376
      @ellaandronic8376 7 років тому

      Burrito Uzumaki why did you wrote the same thing the Zoey says befor she is fighting the monster?

    • @RanniTheMarketablePlush
      @RanniTheMarketablePlush 7 років тому

      Andronic Ella why not

  • @mrkaye4266
    @mrkaye4266 4 роки тому +2

    I really would LOVE to see a redub of tokyo mew mew. I remember learning how botched and shortened the 4kids! version was. You miss a lot plus the ACTUAL ENDING. But I digress lol.

  • @ameavi
    @ameavi 6 років тому +3

    Alphys brought me here

  • @HikaYagami
    @HikaYagami  15 років тому

    If you clicked the main artical link that was above the 1997 paragraph, you'll see that the main page says that it was out in 1995.

  • @samahissimplistic
    @samahissimplistic 10 років тому +23

    I can't believe I'm actually posting something, but whatev.
    Let me just say I hate Mew Mew Power so fucking much! I can't stand it's shitty dub. The voices are annoying as hell and they're all so immature.
    I do have to give it credit for introducing me to Tokyo Mew Mew though, which I by the way love!
    So yep! 4kids, don't fucking touch any anime series! You ruined what could have been a fantastic dub!

    • @thatoneweirdo._.9507
      @thatoneweirdo._.9507 6 років тому

      😠😠😠😠😠😠👿👿👿👿👿👿👿👿👿👿👿👿😡😡😡😡😡😡😡😡😡

    • @OluBuley
      @OluBuley 6 років тому

      Of coarse it’s immature
      ITS FOR KIDS!!!!!!!!!!!😠😠😡😡😠😡😠😠😡😡😡😡😡😠😡😡😡😡😠😡😡😠😠😠😠😠😠😠😠😠

  • @HikaYagami
    @HikaYagami  15 років тому +1

    They were never there in MMP. There were a couple of times when Ichigo/Zoey's ending pose was there(in the first and 25th episode) but it was only in a shortened transformation(only showing the pendant and the ending). Parts of Lettuce's were only in group transformations.

  • @HikariHime93
    @HikariHime93 9 років тому +10

    Wow the dub edit ruined TMM even though I never watch the dub but I did watch the sub last year and it so different I felt bad that Lectture (sp?) that it didn't show her transforming on dub this was the reasoning that I prefer Sub over dub but am I only one that enjoy Zakuro's tranform music on dub

    • @MrOmegatronic
      @MrOmegatronic 9 років тому +3

      HikariHime1993 Just gonna say... don't say a series' dub ruined the series without having at least watched one episode of the dub. You're more or less right in this case, but still.

    • @WindyWïsps
      @WindyWïsps 6 років тому

      The problem with subs is that most people think it's 100% word to word from Japanese to English, they have to change a lot of words in the subs to make sense to the audience. Some things that you are reading isn't actually being said by the characters. To get the full experience of the original is to just learn the language

  • @hopeworldenthusiast9341
    @hopeworldenthusiast9341 6 років тому +1

    I'm obsessed with this show :p

    • @queen644
      @queen644 6 років тому

      same 10 years and i still watch it xD