May I suggest you swap the position of your speakers? It's the left one who does play sound and not the right one. (Tested on both headphones and speakers.)
I agree. But maybe "reich" in the context of numbered reichs really does mean something like "empire" in German. And I find it odd that English has no cognate for "reich". Did the Anglo-Saxon kingdoms not have such a word? Did the Normans replace all words related to government with French words?
the reason for keeping the name "Deutsche Reichsbahn" was the believe in a later reunion of the western and eastern rail road companies (GDR & DDR). to make such an reunion easier they (at first) decided to not change the name. but later they did and today the (half government regulated) rail road company is just called "Deutsche Bahn"(DB)
That is actually a very good translation. Thanks, man. I am a teacher for german as a second language, so I'm always looking for suitable translations.
@megawutt etymology I hope I'm not wrong but isn't that what the word originate from. it's a german word meaning kingdom not really empire, it's a word also meaning the country where a ruler is ruling from.
Reich is one of the most beautiful words in german. Sweden where I come from have also had a reich der Swea reich or in swedish Svea Rike meaning the region of Sweden. It's still the most formal name of Sweden but does only apply to the central parts of Sweden. And the most correct english translation of the word would be Realm one word mostly used in fantasy meaning a country of plenty.
Good, but it could be better. He didn't mention the exact etymology of "reich" and the funny fact that the GDR (!) had to keep the name "Deutsche Reichsbahn" for their railways.
Weird in case of Germany in polish we translate Reich as Rzesza and its mean "mass / crowd, so "Rzesza Ludzi" means "masses of people"... Word "zRZESZAć" means "Uniting"... So it like ~~Country of united~~ Country of masses ~~
Somewhat, the direct translation of "Reich" would be "rich", which indicates possession, since it means both "very wealthy" and "domain/dominion" in quite some germanic languages. But both "reign/riche" (from Latin via French, courtesy of the post-battle of Hastings Norman-French rule) and "rich" (from germanic) seem to derive from the same rootword which precedes romance or germanic languages.
May I suggest you swap the position of your speakers? It's the left one who does play sound and not the right one. (Tested on both headphones and speakers.)
It derives from the celtic "ri, rix" meaning lord, king which derives from latin "rex" =king. The english word "rich" has the same roots.
I agree. But maybe "reich" in the context of numbered reichs really does mean something like "empire" in German.
And I find it odd that English has no cognate for "reich". Did the Anglo-Saxon kingdoms not have such a word? Did the Normans replace all words related to government with French words?
the reason for keeping the name "Deutsche Reichsbahn" was the believe in a later reunion of the western and eastern rail road companies (GDR & DDR). to make such an reunion easier they (at first) decided to not change the name.
but later they did and today the (half government regulated) rail road company is just called "Deutsche Bahn"(DB)
That is actually a very good translation. Thanks, man. I am a teacher for german as a second language, so I'm always looking for suitable translations.
@megawutt etymology I hope I'm not wrong but isn't that what the word originate from. it's a german word meaning kingdom not really empire, it's a word also meaning the country where a ruler is ruling from.
I wish there would have been more about the etymology too, since it's very interesting.
awesome video! sound seems to only come from the left.
Reich is one of the most beautiful words in german. Sweden where I come from have also had a reich der Swea reich or in swedish Svea Rike meaning the region of Sweden. It's still the most formal name of Sweden but does only apply to the central parts of Sweden. And the most correct english translation of the word would be Realm one word mostly used in fantasy meaning a country of plenty.
Good, but it could be better. He didn't mention the exact etymology of "reich" and the funny fact that the GDR (!) had to keep the name "Deutsche Reichsbahn" for their railways.
Weird in case of Germany in polish we translate Reich as Rzesza and its mean "mass / crowd, so "Rzesza Ludzi" means "masses of people"... Word "zRZESZAć" means "Uniting"... So it like ~~Country of united~~ Country of masses ~~
good work
I think "reign" would be a closer one (in usage and etymology).
"A king's reign"
"The second reign"
Somewhat, the direct translation of "Reich" would be "rich", which indicates possession, since it means both "very wealthy" and "domain/dominion" in quite some germanic languages.
But both "reign/riche" (from Latin via French, courtesy of the post-battle of Hastings Norman-French rule) and "rich" (from germanic) seem to derive from the same rootword which precedes romance or germanic languages.
@Teddyzipper true :( Awesome video though as usual !!! :))))
Darn it! My left speaker is broxen!!
It was an empire.
There are plenty of simplistic EU haters in Germany, too, so I doubt you having a flag next to your name would have helped me to see that as sarcasm.
Ha, we wish.
cool accent, yaaaaaa
lol
Ok, to you and all the other who did not understood the sarcasm.
I AM FROM GERMANY. Since YT changed the overlay you just can't see it anymore
"The Holy Roman Empire is neither holy, nor Roman, nor an empire." It's a quote from Voltaire. Shows how much you know.
The Holy Roman Empire! Which was neither holy, nor Roman, nor an empire...
I am by all means no fan of Merkel but your view is a bit simplistic to say the least.