A History of Nintendo's Hong Kong Releases

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 425

  • @Akfamilyhome
    @Akfamilyhome  4 роки тому +134

    Corrections:
    -Simon & Toys and Mani are the same company! It was a renaming that happened around September of 1990.
    -The rarest Hong Kong NES release was Mahjong, due to it not receiving an NES release anywhere else in the world. I knew about this before the video was published, but time constraints led me to leave it out.
    -In Taiwan, there were official Famicom cartridges that were released along with the Taiwanese equivalent of the Sharp C1 television, a TV with a Famicom built in. I haven't been able to confirm if similar cartridges we're officially released in Hong Kong, though.
    -The GameCube was officially released in Asia as an import of the Japanese version like the GBA! There are photos of Japanese GameCube boxes with Chinese stickers attached denoting that it uses the Japanese voltage standard and plays Japanese games.
    -Just like the GameCube, there were GBA systems and games released in Hong Kong by Mani with official HK version labels, but most of them were simply relabelled Japanese imports. In the same way, the original DS was released in HK under this format as well, before the formation of Nintendo Hong Kong.
    Further context for the folks who are watching this video for the first time in the future: This was originally uploaded on April Fools Day 2020, hence the intro bit. I don't know if I'll do any more Chinese stuff in the future though considering that's not my main demographic. :P

    • @TFD500Official
      @TFD500Official 4 роки тому +12

      Honestly, a Chinese QNA couldn't be too bad >w<
      I saw a korean rhythm game player who also speaks English, but he did his QNA in Korean with English subtitles.
      So it wouldn't be too bad to do it, I guess :3

  • @000marioshi000
    @000marioshi000 4 роки тому +657

    Everyone, activate captions. This should help.

    • @tiqosc1809
      @tiqosc1809 4 роки тому +14

      no need if you can hear both 😂

    • @just-mees
      @just-mees 4 роки тому +21

      [speaking chinese] ahh so helpful

    • @astersworld6169
      @astersworld6169 4 роки тому +2

      Thanks, great help

    • @kaboter2k785
      @kaboter2k785 4 роки тому +7

      Turn on auto-generated captions

    • @jayeaaaaa
      @jayeaaaaa 4 роки тому +6

      You fool
      This doesn't work anymore
      The captions are actually helpful now

  • @gentu
    @gentu 4 роки тому +677

    This took me a while, but here’s the translation:
    [Speaking Chinese]

    • @MelTheHal
      @MelTheHal 4 роки тому +6

      Thanks i needed it

    • @mick5055
      @mick5055 4 роки тому +9

      Make the comment (edited) so it looks like you put a lot of work into it

    • @madden8021
      @madden8021 4 роки тому +9

      It's more of Cantonese

    • @BIGBOIKIWI
      @BIGBOIKIWI 4 роки тому

      in other words the translation is in the subtitles

    • @demodertf2
      @demodertf2 4 роки тому

      I'm from Hong kong

  • @tinlunlau1
    @tinlunlau1 4 роки тому +121

    Here's another fact. The narrator in the Cantonese Nintendo ads is none other than Eric Kok (葛民輝). You may have seen him in such movies as Jackie Chan's City Hunter. He's one of the two who sang that Kala Kala Happy song.

  • @jackychang4045
    @jackychang4045 4 роки тому +197

    me: aw man I better turn on captions
    captions: *speaking chinese*

    • @DE23
      @DE23 3 роки тому

      I checked and they changed it.

  • @PleaseUnsubscribeHaha
    @PleaseUnsubscribeHaha 4 роки тому +234

    I was preparing to watch an entire 16-minute video in Chinese, without knowing anything about what was being said! I was pleasantly surprised.

    • @PleaseUnsubscribeHaha
      @PleaseUnsubscribeHaha 4 роки тому

      @Layne Krusz Yes! I didn't even notice the missing i, thanks for correcting me!

    • @compitalc
      @compitalc 3 роки тому

      I hope to see that someday.

    • @roboticdreamer
      @roboticdreamer 8 місяців тому

      You have more patience than me. The only reason I didn't click off of the video was because I was confused why the title's in English if the video is in Chinese, so I clicked to a random spot further into the video to see if that's in English

  • @CreepahJacket
    @CreepahJacket 4 роки тому +199

    Captions: [speaking Chinese]
    Thanks!

    • @Heli-draws
      @Heli-draws 4 роки тому +3

      Also Captions: *[Chinese Narrator]*
      Me:Woah these captions are so accurate

    • @procopischristofi9158
      @procopischristofi9158 4 роки тому

      There are english caption in the settings

    • @user-lv6rn9cf8m
      @user-lv6rn9cf8m 4 роки тому

      Way better than when youtube captions with "speaking in foreign language". Like, what. How do you know what my native language is? Maybe English is the foreign language to the viewer?

    • @DE23
      @DE23 3 роки тому

      The captions have changed.

    • @pokkohopper
      @pokkohopper 3 роки тому

      the caption is simplified chinese
      hes fake Hong Konger

  • @VERYLAZYTUNNELS
    @VERYLAZYTUNNELS 4 роки тому +61

    7:29 " I learned that the hard way." OOF

  • @zagaberoo
    @zagaberoo 4 роки тому +81

    Super interesting history, and cool to hear some Cantonese too.

  • @Larry
    @Larry 2 роки тому +21

    I always remember recieving a Hong Kong copy of Zelda: Ocarina of time on N64 back in the day, as it was the first place in the world to recieve an English language version.

  • @thundersharkpanda
    @thundersharkpanda 4 роки тому +38

    Thank you for making this video. I live in Taiwan and ever since the DS era, Taiwan just followed whatever Nintendo of HK decided to do. The only thing I would like to add is how Taiwanese and Hong Kong Wii region is like a mini sub-region of NTSC-J. All Japanese games work on Taiwanese consoles and all the different modification shenanigans like homebrew and letter bomb that worked on Japanese consoles works on the consoles too. However, the Taiwanese consoles have no access to the e-shop. And all games that use the Nintendo wifi connection would recognize the TW-HK-Macau consoles as a distinct region.
    Back in the good old days when I still used to play Mario Kart Wii competitively, Taiwanese consoles had its unique regional leaderboards. In online multiplayer, every region also had a different color indicator under the player name. For example, red for Japan, Blue for NA, Green for Europe, etc. The color for Taiwan, however, was White. Some people would even hack their Wiis so they would get the white border. I was one of the two only Taiwanese people in the community when I was playing the game, and many people thought I was using an iso to get the White border. (And therefore asking me how I got the iso, when I was in fact just using my Wii regularly.)
    But man I do miss HK and its game shops and arcades. I am studying in HK and this is supposed to be my last semester here, but I am not able to go back to HK due to "insert term here".The video definitely brings back good memories of exploring Mon Kok and Shum Shui Po's narrow and crowded game shops.

    • @RicciChoi1109
      @RicciChoi1109 4 роки тому +4

      thundersharkpanda I miss those “international system” CRT TV sets. (PAL with compatibility for NTSC-based A/V equipments)

    • @RaysGamingChannel2003
      @RaysGamingChannel2003 11 місяців тому +1

      Was the DSi Released in Taiwan?

  • @emmbeesea
    @emmbeesea 4 роки тому +55

    While I have listened to my grandmother speak Shanghainese for many years as a kid, I still can't distinguish different Chinese dialects.

    • @RicciChoi1109
      @RicciChoi1109 4 роки тому +11

      Emm Bee Sea There’s actually a lot of dialects in China.
      Also, dialects have slight differences on wordings, like Cantonese used in Hong Kong is slightly different from Cantonese used by folks in Guangzhou.

    • @GumSkyloard
      @GumSkyloard 4 роки тому +6

      @@RicciChoi1109 Plus, the term "Chinese" is akin to the term "Romance" when it comes to languages. Cantonese, Shangainese, Taiwanese, Mandarin, so on and so forth, are all different.

  • @BigOlSmellyFlashlight
    @BigOlSmellyFlashlight 4 роки тому +69

    because of kanji I'd assume playing Japanese games as a Chinese speaker would be like playing German games as an English speaker
    a few things can be understood because of similarities between languages

    • @MybeautifulandamazingPrincess
      @MybeautifulandamazingPrincess 4 роки тому +13

      Taiwan is the real China.

    • @saturnwitch
      @saturnwitch 3 роки тому +7

      @@MybeautifulandamazingPrincess 9999999999999999- Social Credit 😠👎

    • @Adamlol642
      @Adamlol642 2 роки тому +2

      @@MybeautifulandamazingPrincess yes

    • @reboxtherapy
      @reboxtherapy Рік тому

      Japanese should be official language in China and Hong Kong and English should be official language in schlengden countries and the german states.

    • @Bowling4986
      @Bowling4986 Рік тому +1

      ​@@giovannieich7487english speaker here, at best the most I can gather is "english speaker", "on", and something about the internet.

  • @dac6400
    @dac6400 4 роки тому +180

    The joke is that it's actually a video in english

    • @KirbyMaster
      @KirbyMaster 4 роки тому +17

      [speaking English]

    • @jerkfacefuckasaurusrex328
      @jerkfacefuckasaurusrex328 4 роки тому

      YOU LYING PIECE OF SHIT! I CAN UNDERSTAND THIS MAN! IT JUST TOOK AN MINUTE FOR MY BRAIN TO CATCH UP!!! 😭

  • @omnisel
    @omnisel 4 роки тому +22

    Man, with all these restrictions, I can't imagine being a gamer in Mainland China, must be hell.

    • @shrimpshufflr7745
      @shrimpshufflr7745 2 роки тому +1

      At that point I would just not be a nintendo fan anymore

  • @Demeech
    @Demeech 3 роки тому +20

    What a cool history lesson! Keep up the great work.
    My only question? Was Hong Kong's Super Mario Bros. 2 The Lost Levels or USA?

    • @roxynano
      @roxynano Рік тому +4

      Good question! I would like to know the answer.
      I have a feeling it would be both knowing the time period, like how Hong Kong had both Famicom & NES systems.

  • @MaggieAMoscaZoadora
    @MaggieAMoscaZoadora Рік тому +6

    The 3DS situation made me cry

  • @BahuschBahusch
    @BahuschBahusch 4 роки тому +7

    The automated captions at the beginning are a thing of beauty

  • @yvanchiavazzo9888
    @yvanchiavazzo9888 4 роки тому +83

    So if this is technically NOT an April Fools video, are we also getting an English title for it soon?

    • @Ruby-oq3kd
      @Ruby-oq3kd 4 роки тому +3

      That's what I was going to ask, but I have to agree - I actually hope we get an English title, the Chinese language honestly freaks me out. Heh.

    • @Jiozak
      @Jiozak 4 роки тому

      It's likely that the title and thumbnail will be changed into English come tomorrow

    • @Blaze5857
      @Blaze5857 4 роки тому +6

      What would be funnier is if that AK did the same video with the beginning as _English_ and the rest of the video in Chinese.

  • @lrgogo1517
    @lrgogo1517 4 роки тому +9

    My thoughts on your current intro: So when I first heard the Rhythm Heaven count-in, I was super hyped. But then it also played the usual half-audible start up, which broke the mood. I thought the count-in would replace that first part, instead of the equivalent of a bass drop leading to music at the same level as before.

  • @J-D03
    @J-D03 4 роки тому +15

    Okay I was ready to turn on subtitles, got pranked there and was ready to leave, good thing I stayed lol.
    Didnt know about the whole Hong Kong/China difference so I always assumed all you got there were bootlegs. Learned a lot today!

  • @ShermleyCollege
    @ShermleyCollege 2 роки тому +3

    as a sucker for regional variations especially among "non-major" (that is, not america, europe or japan) regions i loved this video. was always fixated by hong kong having both (s)nes and (super) famicom

  • @FireBroYT
    @FireBroYT 2 роки тому +2

    Can I say that I love the black and white transitions for each Nintendo console? You've got to use that again sometime! Especially with the little jingles from certain games, it adds to the retrospective feeling of the video!

  • @sankyubi1786
    @sankyubi1786 4 роки тому +4

    I don't really have anything to say, but that was a good video, and the most attention-retaining one I've seen in a while.

  • @timbritsch4252
    @timbritsch4252 4 роки тому +2

    Even though it must be frustrating for a person living in hong kong, this is a very interesting video overall. Good job! :)

  • @tyketyke
    @tyketyke 4 роки тому +2

    thanks those captions really help

  • @namlemonade
    @namlemonade 4 роки тому +3

    Glad I watched beyond the intro! That was some wild history there!

  • @dudehjd
    @dudehjd 4 місяці тому

    You have a admirable talent in teaching! For example, I could see myself hyper-fixating on the NTSC vs PAL frame rate topic, but you did a great job keeping the video going by not stopping on it. I appreciate your channel a lot!

  • @LuxyX
    @LuxyX 8 місяців тому +2

    Here in brazil we use to get some chinese switch games too, they are way cheaper than the US version or even the Brazilian version, and at the end of the day is the same game with all languages supported by the game included so it's a win-win situation, and I like the typography too, it's rly cool

  • @skepticaltile
    @skepticaltile 4 роки тому +3

    I was just recently made aware of your existence and just wanted to say I'm calling it right now: you will make it big on this platform. Your videos exude quality. Keep up the great work! You're already one of my favorite content creators on the site

  • @nubby_chan
    @nubby_chan 4 роки тому +25

    Nice 你終於講廣東話啦😭😭😭

  • @porridgeramen7220
    @porridgeramen7220 4 роки тому +5

    I always find specifically Chinese/Hong Kong releases to be fascinating to me. I created a PSN account to access the Monster Hunter MMO released in Asia and thiught it was crazy, looking at the Hong Kong Vita PSN store. Seeing the same game twice on the store in different languages, sometimes gettin access to Japan-only titles the West never got in Japanese (a big enough deal seeing as you could only register one PSN with the Vita), just the random-ass selection of super-duper-niche titles you could get, it was like stepping into another place entirely.

  • @ChristopherMoom
    @ChristopherMoom 4 роки тому +10

    大家好,對於所有難以理解的英語使用者,請嘗試打開字幕! :)

  • @gg64444
    @gg64444 4 роки тому +4

    0:04 Me: lemme turn on captions real quick
    English captions: *I tHiNk I jUsT ApOtHeKe a pEnIs*

  • @Onionion852
    @Onionion852 4 роки тому +2

    正呀喂~ 出多啲廣東話片😂
    (After watching the video)
    Should've just spoke in Canto and properly subbed the whole video lol

  • @johnnyc937
    @johnnyc937 4 роки тому +5

    Pokémon Sun and Moon and the Pokémon series getting official Chinese name and support was the important moment of Nintendo begin to push Chinese localization for its games, also the moment foreshadowing the later Switch era. And inside the whole story of Nintendo’s Chinese localization history, iQue played major role as well, even till today as they basically involved in every first party game for the localization.

  • @chromadeline578
    @chromadeline578 4 роки тому +17

    That “1234” is from Rhythm Heaven.
    I don’t know whether to be sad or happy that I can tell that.

    • @pikksen7905
      @pikksen7905 4 роки тому +2

      The Golden Carrot I mean, if you’ve played Fever it’s pretty obvious.

    • @chromadeline578
      @chromadeline578 4 роки тому

      Pixel Furret Well I dunno, I feel a normal person would at least spend a few minutes thinking about where it’s from.

    • @pikksen7905
      @pikksen7905 4 роки тому

      The Golden Carrot ...honestly, I probably don’t count as a normal person though

  • @myntmetro
    @myntmetro 4 роки тому +2

    Damn captions really helped!

  • @clippygoat
    @clippygoat 4 роки тому +5

    I remember when my aunt bought me Smash Ultimate in Hong Kong a day before its initial release but I ended up getting it on Dec 9 cause of my aunt’s delayed flight.

  • @Glitchtophertm
    @Glitchtophertm 4 роки тому

    Oh my gosh... I was not expecting the captions at the beginning. That was just beautiful.

  • @tinesger5989
    @tinesger5989 4 роки тому +17

    This Title Name in English: Nintendo sales history in Hong Kong

  • @Morgil27
    @Morgil27 4 місяці тому

    While I only just discovered your channel a few days ago, I didn't actually realize you were in Hong Kong until this video.

  • @ZeBanded
    @ZeBanded 4 роки тому +17

    feels wierd being able to hear him speak chinese

  • @FlameRat_YehLon
    @FlameRat_YehLon 2 роки тому +3

    Personally I'd say the Tencent Switch is among the most unique thing in gaming history period. They actually fully acknowledge that many people would just import a foreign console (and in fact, foreign consoles are usually on par or even cheaper) and/or foreign games, and they thought, well, softcore gamers and non-gamers might want a console that has better warranty and online connection to just play those few games.
    Also, my personal theory is that half of the sales for the Hong Kong region Switch games were purchased by mainland gamers. The player base of Hong Kong, Macau and Taiwan combined is probably still getting outnumbered by mainland gamers that would actually buy games.

  • @yearofthewooster9732
    @yearofthewooster9732 4 роки тому

    Hahahahaha the Wii U in HK, hilarious.
    Greetings from a Cantonese American Nintendo fan :)
    I hope you put out a full Cantonese video about Nintendo games that isn't an April Fools joke sometime!

  • @SpaceyMcSpacer
    @SpaceyMcSpacer 4 роки тому +10

    Everything’s chill until AK talking like Hyness from Kirby

  • @sh4dowde
    @sh4dowde 4 роки тому +1

    First time seeing this channel and it was really interesting. Thank you for sharing this.

  • @greenandred1158
    @greenandred1158 4 роки тому +1

    Hey! HongKonger here. Oh wow. Never knew that NES was sold here before. (Literally i am just a minor aka 13+ lol)
    多謝您de講解! (Thank you for your explaination!)

  • @djoshawott2850
    @djoshawott2850 4 роки тому +8

    It's so strange seeing actual translations in the captions, now...

  • @JoeCoolMaveric
    @JoeCoolMaveric 4 роки тому +2

    0:39
    Aww...I wanted to hear this whole episode in Cantonese. I was getting into it with, reading the subtitles and everything...

  • @Onionion852
    @Onionion852 4 роки тому +4

    Hong Kong's console and handheld gaming scene were pretty much all about imports and piracy from the 90's up until the 2010s when the firmware could actually by updated, which stopped a large portion of piracy. Also, online gaming became a thing.
    5:20 我估超任PAL版應該係後期由歐洲版主機改過黎?睇番維基,歐版都比美版遲大半年先出,到後來有PAL機再攞佢地進口都唔出奇

    • @Sampler-YTP
      @Sampler-YTP 4 роки тому

      Onionion Did you forget to speak English for the second part?

  • @sentientricecake3125
    @sentientricecake3125 4 роки тому

    What an interesting topic! Thank you, AK!

  • @SuperPiposaru
    @SuperPiposaru 4 роки тому +4

    "Lemme show you how to scratch it."

  • @starrydaze_
    @starrydaze_ 4 роки тому +1

    ¡Buen video amigo, lo entendí bien!

  • @evelin1006
    @evelin1006 4 роки тому +2

    Great video!
    What about we should also a get a video about the history of Nintendo releases in China?

  • @formerlygrimagikoopa
    @formerlygrimagikoopa 4 роки тому +1

    fun fact: i’m cantonese, and my dad (who is cantonese) got his first console in 1986, and it was, believe it or not, the hong kong edition family computer.
    he was 16.

  • @mrpopsicleman
    @mrpopsicleman 4 роки тому

    This was a great video. Thank you for the history lesson.

  • @EbolaGW
    @EbolaGW 4 роки тому

    Learning both world history and gaming history? That's really amazing!!

  • @lateralus92
    @lateralus92 4 роки тому

    Very interesting!
    Thanks for sharing :D

  • @jillhopkins4842
    @jillhopkins4842 4 роки тому

    There goes Asian Derek Alexander (HVGN/SSFF). Anyways awesome video. Judging by the content you put in the video, this imagines back before HK's fall on 2019 with conflicts descent into political madness.

  • @sunnohh
    @sunnohh 4 роки тому

    Really enjoyed that video!

  • @maybeken
    @maybeken 4 роки тому

    Randomly stepped upon your video, nice channel you got here! #正呀喂

  • @oggiv
    @oggiv 4 роки тому

    Can we just appreciate the start of the description for a second

  • @giggs-chan2004
    @giggs-chan2004 2 роки тому +2

    9:34 OMG SGT FROG

  • @karanwarpzone482
    @karanwarpzone482 4 роки тому +2

    7:05 Virtual Boy! "NO!" (Gets an AD for the Trident Bubble Gum featuring a girl putting on a PS VR).

  • @MechaDragonX
    @MechaDragonX 4 роки тому

    The Cantonese hooked me into the video. I was prepared for the entire thing to be that way!

  • @NickGoblin
    @NickGoblin 2 роки тому +1

    I think I need to go to sleep it took me 30 seconds to realize he wasn't speaking english

  • @luigifreak3456
    @luigifreak3456 4 роки тому +1

    And here I was thinking that all of China was just stuck with the iQue line and nothing else. Kinda glad that isn't the case even though I live in the US.

  • @AphidKirby
    @AphidKirby 4 роки тому

    this ended up being an extremely good gaming history video!! I'm glad Honk Kong gamers got some justice in the switch era

  • @Horison479
    @Horison479 3 роки тому +2

    The localization thing with the Switch also happened here in Brazil! Although my Nintendo account is from the US.

  • @killerawesomexx
    @killerawesomexx 4 роки тому

    Thank you AK! Very Cool!

  • @schwarzlowenalternative8342
    @schwarzlowenalternative8342 4 роки тому +1

    I actually recall seeing those burned DVDs in game stores, but not just of Wii games, but also PS3 and XBox 360 games. Thankfully, this pretty much ceased when the next gen rolled around...

  • @SyntaX7777
    @SyntaX7777 3 роки тому +1

    The English Auto Generated subtitles in the Cantonese beginning are a gem.

  • @Spooktato
    @Spooktato 4 роки тому +2

    Thanks subtitles

  • @ChristopherMoom
    @ChristopherMoom 4 роки тому +3

    13:44 Damn AK, thanks for reminding me about the lack of the Boxboy Amiibo, it's more depressing than the amount of people that stopped watching this video because they thought the gag wasn't temporary

    • @jacecochran7225
      @jacecochran7225 4 роки тому

      oh just missed opportunity to make this chinese

  • @Real_Bossclips
    @Real_Bossclips 4 роки тому

    Lol, cool April fools gag. I thought it was just a normal video judging by the intro, but then you just start speaking English. Wasn’t expecting that 😂

  • @Oretal
    @Oretal 4 роки тому

    Great video man!

  • @digger318toyreviews
    @digger318toyreviews 4 роки тому

    nice to see another english speaking hong kong channel

  • @googlesaurusrex
    @googlesaurusrex 4 роки тому +3

    They had us in the first half not gonna lie

  • @Rehncohro
    @Rehncohro 4 роки тому +17

    I kinda laughed when you skipped over the virtual boy.

    • @Sampler-YTP
      @Sampler-YTP 4 роки тому +2

      Did you really expect it was released there though?

    • @Rehncohro
      @Rehncohro 4 роки тому +1

      @@Sampler-YTP I'm not surprised at all tbh.

    • @cst1229
      @cst1229 3 роки тому +1

      N o .

    • @bewearstar9462
      @bewearstar9462 2 роки тому

      It only came out in japan 🇯🇵the usa 🇺🇲 and Canada 🇨🇦

  • @noahdpopson9307
    @noahdpopson9307 4 роки тому

    Strong contender for the best April fools vid ive ever seen

  • @arcoleiris
    @arcoleiris 4 роки тому

    This has to be the coolest april fool's video ever

  • @DeltaT45
    @DeltaT45 10 місяців тому +1

    Oh well now I guess you can do that now, as UA-cam has the voice channel option

  • @SpinA.R.E
    @SpinA.R.E 4 роки тому +2

    終於見到你在視頻里講廣東話啦!www 本來以為你在UA-cam只講英語來的

  • @Dento64GD
    @Dento64GD 2 місяці тому +1

    Translation (This took 3 days) :
    [Speaking in Cantonese]

  • @noideac
    @noideac 4 роки тому

    This is my first time seeing this channel and i legit went to the channel to see if this dude solely spoke Cantonese

  • @betaman7988
    @betaman7988 4 роки тому +1

    I actually own one of those NES’s (mine says Asian Version but it has the exact same grey stripe). Essentially it was owned by friends of my grandparents who in the 80s won an NES in a competition whilst at Disneyland California, it wouldn’t work on their British PAL television so when they were in Thailand they swapped it for a local PAL version. It came with a SuperVision cartridge of Kung Fu too

  • @ToastyMann
    @ToastyMann 4 роки тому

    5:51 Can someone link me to this commercial? I looked at the channel he credited but can't find it on their channel.

    • @weirdotzero7065
      @weirdotzero7065 4 роки тому

      Here you go ua-cam.com/video/L-RtsxvGyHQ/v-deo.html

  • @ff_crafter
    @ff_crafter 4 роки тому +3

    The NES & SNES era in Hong Kong is similar in Indonesia

  • @eb3fan
    @eb3fan 4 роки тому

    Fascinating topic to cover.

  • @s07195
    @s07195 4 роки тому +2

    Region locking really screwed over the HK 3DS. Also the amount of people who learned Jp to watch anime/play JP games was really large at the time

  • @maeganmonster
    @maeganmonster 7 місяців тому

    In 2010 I bought what I thought was a "region exclusive" color DS Lite from Hong Kong on eBay. It was a matte black body with a glossy pastel pink lid- NOT the metallic pearl pink that everyone else had. The listing also said it would come with like 40 games. I don't remember what I paid but I remember thinking it had to be such a good deal for such a rare, unique variant and so many games.
    It was a reshell with an R4 card.
    But dangit, I love my weird looking DS. The touchscreen went bad so I had the internals swapped with that of a real DS so it works fine now. I keep it on display with my Pokémon merch collection, since I put a Pokémon Center sticker on the lid lol.

  • @Nicrom3
    @Nicrom3 2 роки тому +1

    i didn't know that hongkong had such bad support from nintendo. well i also live in germany and therefore have no relation to it. but the video was very interesting.

  • @lucianothewindowsfan
    @lucianothewindowsfan 4 роки тому

    Wii games are released in Hong Kong as early as 2010, This could possibly mean that the Wii was originally meant to be released earlier in Hong Kong but was delayed due to some issues.

  • @star.effect
    @star.effect 4 роки тому

    You make valid points

  • @jaredt2590
    @jaredt2590 19 днів тому

    Nintendo loved the North American redesign, that’s what was released in India as well as the Samurai. I guess because of the additional cartridge space, no matter the size of the game board it’ll fit in a toaster nes cart allowing you to maintain one size of shell regardless of how complex the game is you’re making.

  • @Heli-draws
    @Heli-draws 4 роки тому +5

    4:54 Useless Fact unrelated to the video: Mani means hands in italian

    • @tibethatguy
      @tibethatguy 4 роки тому

      It also means 'hands' and 'of the hand' in Latin.

    • @aleblasco39
      @aleblasco39 4 роки тому

      Useless fact too, Maní in Spanish is Peanut

    • @dianaloayzat4975
      @dianaloayzat4975 4 роки тому

      I hold my 3ds using my mani.

  • @RandomPlayer02
    @RandomPlayer02 4 роки тому +1

    2:33 - Nintendo Entertaiment System (US)
    4:45 - Super Famicom (JP)
    uhhh... ok i guess

  • @bbuuii88
    @bbuuii88 4 роки тому

    9:51 did you use neogama run those games? If you don’t know neogama it’s a homebrew application that allows you to play burnt games.

  • @Uncreative1
    @Uncreative1 4 роки тому

    Quite interesting, though I do wish there was more info on Nintendo's earlier home consoles. Especially the Super Famicom as I recently acquired one, and aside from a couple of pics of the boxes there is nothing online about them.