Singapore,Philippines,India English Pronunciation Differences!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 вер 2024
  • It was so much fun having these lovely people on our studio!
    Did you want more variety of casts on our channel?
    Leave a comment so we know !
    🇺🇸 Callie
    / calliejo321
    🇸🇬Susan
    / siexl_sstsy
    🇵🇭 Janine
    / janineanne__
    🇮🇳 Seetha
    / sweatha95

КОМЕНТАРІ • 1,1 тис.

  • @awiralpoorwa2842
    @awiralpoorwa2842 2 роки тому +2177

    We never use fizzy drink ,use simply call 'Cold drink' in India .🇮🇳

  • @starsign0805
    @starsign0805 2 роки тому +862

    In India, we normally call curries 'gravy'. Curry is used for a gravy that has curry leaves or curry powder in it.

    • @carlosruben3045
      @carlosruben3045 2 роки тому +22

      Nah those 2 words are interchangeable.. Sometimes you call it curry, sometimes you call it gravy.. Depends on the tarkari 😂

    • @rajageorge2757
      @rajageorge2757 2 роки тому +30

      No... Curry is more commonly used in south india.

    • @artbydhara
      @artbydhara 2 роки тому +7

      No curry is what we make using buttermilk
      You know khichdi kadhi, etc

    • @carlosruben3045
      @carlosruben3045 2 роки тому +13

      Actually the word 'curry' is derived from Tamil word 'Kari' which means sauce or relish. Curries can be of different types with varieties of spices depending on the region of India. It may be vegetables, chicken, fish, mutton, beef, pork etc..

    • @chitlitlah
      @chitlitlah 2 роки тому +10

      Even the Indians can't agree on what curry means in India.

  • @lokiasgardian
    @lokiasgardian 2 роки тому +179

    India
    1. Parking
    2. Plug Point (Socket is understood)
    3. Lift (Elevator is understood)
    4. Cold drink (packaged drinks), Soda (Goli lime soda) (No one says fizzy drink and soft drink is understood)
    5. Food court (malls), canteen (offices and educational institutions) and mess (a restaurant where workers have enrolled for lunch or just go for lunch)
    6. Waist Pouch
    7. That's our food, different types (We don't say curry, gravy or garam masala and there isn't anything called as "curry powder" but stew with veggies or meat in Indian style can have various names specific to the dish but common word in English is a "gravy")

    • @Sandy_Boy
      @Sandy_Boy Рік тому +4

      I couldn't have said it better

    • @tomorrow.
      @tomorrow. Рік тому +3

      Oh there is a thing called curry powder down South. Which we use.

    • @sugandhanehria5014
      @sugandhanehria5014 Рік тому +4

      We call it switch board

    • @suneasha2191
      @suneasha2191 Рік тому +3

      @@tomorrow. im from south but no one calls it the curry powder. Its called masala and everyone has a different recipie for their own masala. And the recipie usually changes for non veg, veg. No one uses this one specific masala for all gravies or curries.

    • @taposhdas3322
      @taposhdas3322 Рік тому

      Perfect 👌

  • @Audylicious
    @Audylicious 2 роки тому +550

    Regarding coke, in the Philippines mostly elders, they call coke to all soft drinks. Even colgate to all toothpaste. 😂

  • @harshitabhuyan8892
    @harshitabhuyan8892 2 роки тому +299

    The indian gorl was right about a lot of things but was incorrect about the last one. Garam masala is the powdered masala. Those are called curry or gravy. There are thousands and thousands of absolutely different tasting curries/gravies in india and each has a unique name. All indian food is not a curry, it's only a curry if there is the sauce/gravy in the dish but sadly around the world they call all indian food curry. Specially in east asia.

  • @user-gl4pg6sx6g
    @user-gl4pg6sx6g 2 роки тому +140

    When that indian girl called those curry dishes garam masala I declared her as a NON INDIAN.......

    • @inzagi2823
      @inzagi2823 2 роки тому +11

      She probably didn't saw those were curries she probably thought those were Spices which were mixed together and called garam masala

    • @dvsnow210
      @dvsnow210 2 роки тому +5

      Getting too influenced by Western life she's forgetting her basic roots.

    • @imfoive4473
      @imfoive4473 2 роки тому +10

      She thought it was powders that's why

    • @dishaaadiyaajit4888
      @dishaaadiyaajit4888 2 роки тому +1

      😂fr i was like what. how is that garam masala

    • @Jay-bw3pt
      @Jay-bw3pt Рік тому +1

      @@imfoive4473 and the fizzy drink 🤣🤣 growing up it was just cool/cold drinks..

  • @spiceupat2000
    @spiceupat2000 2 роки тому +133

    8:45 I don't know what region of India Seetha is from, but I have never heard any of the dishes in the pictures being called "Garam Masala" 8:50 . I see rice, maybe a couple of chicken dishes, paneer dishes. Garam Masala is a spice (mix spices).

    • @jagatdeuri3261
      @jagatdeuri3261 2 роки тому +9

      True...

    • @prashantnegi007
      @prashantnegi007 2 роки тому +16

      ikr. Garam Masala is...well... just Garam Masala... a mix of spices. Like MDH ka Garam Masala.
      That curry in the pic, we just call it Gravy or Tari since many dishes here have it right ?

    • @user-gl4pg6sx6g
      @user-gl4pg6sx6g 2 роки тому +30

      She is not an Indian.... Probably she is a 2nd or 3rd generation Indian American. She came here after googling all those names she said earlier but didn't find the right one for Curry / Daal.... But how can someone call it garam masala 🤣🤣🤣🤣 Even a Martian will not call it garam masala😂

    • @user-gl4pg6sx6g
      @user-gl4pg6sx6g 2 роки тому +19

      And who the hell is calling soft drinks as fizzy drink in India ...... Even soft drink is a rare term in India used only at restaurants or in formal manner..... Normally/Mostly we call it a cold drink or coke(like for all carbonated soft drinks)

    • @avantikapathania1363
      @avantikapathania1363 2 роки тому +13

      ​​@@user-gl4pg6sx6g I'd disagree. The parts of India where I've lived, we've always called it soft drinks and at times fizzy drinks, aerated drinks etc.
      But then again India's a pretty big country, different regions might have a different common word.

  • @AsifAli-yq2bv
    @AsifAli-yq2bv 2 роки тому +53

    The Indian girl never lived in India.
    We say cold drink not fizzy , some people say soft drink.

    • @ms.550
      @ms.550 2 роки тому +5

      true, doesn't represent india

    • @benaffleckisanokayactor
      @benaffleckisanokayactor 2 роки тому +2

      She lives in Mumbai

    • @wensqinq7215
      @wensqinq7215 2 роки тому +1

      @@benaffleckisanokayactor okay and? that doesn't justify anything because 95% of the population uses 'cold drink' so...

    • @benaffleckisanokayactor
      @benaffleckisanokayactor 2 роки тому +4

      @@wensqinq7215 Firstly, my comment was response to the claim by OP that the girl never lived in India
      And "95%"? how do you know that? You're also projecting your own personal experience onto the entirety of India
      I distinctly remember "Fizzy drink" being used during my Mumbai college days (early 2010s), even though I never really used it. A person who lived all his life where I went to college might very well think that it is emblematic of the whole of India. India is not a monolith my friend.

    • @wensqinq7215
      @wensqinq7215 2 роки тому +1

      @@benaffleckisanokayactor damn bro wrote me a whole essay without understanding what i said. i j was just talking about mumbai not the "entirety of india" but okay pop off i guess

  • @Somii24_
    @Somii24_ 2 роки тому +70

    Tbh 😂 being an Indian I've never heard all these terms she said in this video, especially not "fizzy drink" we call it cold drink.

    • @suganpal1142
      @suganpal1142 Рік тому +4

      She was right about all of the words, except fizzy drink.

    • @Somii24_
      @Somii24_ Рік тому +4

      @@suganpal1142 I said I've never heard I'm not saying she is wrong 🤦

    • @Lovehissmile1001
      @Lovehissmile1001 Рік тому +1

      Same 🤣🤣

    • @Lovehissmile1001
      @Lovehissmile1001 Рік тому +1

      @@suganpal1142 yes she's right but that's not most people used in India btw. Idk about you but atleast in my region no one used most of the terms she said 🤣

    • @suganpal1142
      @suganpal1142 Рік тому

      @@Somii24_ I didn't mean anything harsh or wrong. These words we use in South India.

  • @jezyldequillo218
    @jezyldequillo218 2 роки тому +87

    Hello, Filipino - Malaysian here...
    Regarding the topic of the "hawker center"...
    I think the "hawker center" was meant for outdoor space, like an open-air compound area, where all the local hawkers come together and sell their foods at an affordable price...
    Whereas "food court" is more of a closed-space area, with the same purpose...
    Hawker center is common in Malaysia and Singapore, I think it was adapted from Hong Kong

    • @jarish1275
      @jarish1275 2 роки тому +1

      I think we call it dai pai dong in hong kong? 大排檔

    • @chatgpt4135
      @chatgpt4135 2 роки тому +1

      True, same is in India
      Food court only in malls, others on open road are 'Khau galli' or street food - snacks gully
      Idk why that Indian woman didn't understand 😕

    • @toihonkonyak7754
      @toihonkonyak7754 Рік тому

      P

    • @michaeljakeusman
      @michaeljakeusman Рік тому

      in philippines... hawkers are a group of people who clears the sidewalks/roads of obstructions.

  • @AimlessSky
    @AimlessSky 2 роки тому +36

    Usually for most Singaporeans, this is how we usually refer to as per what the video shows.
    1) Car park (We use parking lot as well, but that would usually imply the actual lot itself)
    2) Power socket or power point (Power plug is used as well)
    3) Lift (Elevator is used as well)
    4) Soft drinks
    5) Yogurt
    6) Foodcourt (Based on the photo shown, that would be a foodcourt)
    Foodcourt (Indoor, air-conditioned, usually found in the malls)
    Coffee shop (Outdoor, non-aircon and limited food offerings)
    Hawker Center (Outdoor, non-aircon, multiple food offerings, usually within a standalone large complex)
    Its called a hawker center because the stalls used to come from street hawking (hawkers) before all were house under a singular complex (hawker center).
    7) Waist pouch/bag
    8) Curry

    • @junweipulsatingpredator3456
      @junweipulsatingpredator3456 2 роки тому

      For me commonly i said curry with the U in it and i heard it commonly everytime in my area

    • @jamesa3931
      @jamesa3931 2 роки тому +1

      This guy took it too serious

    • @junweipulsatingpredator3456
      @junweipulsatingpredator3456 2 роки тому +1

      @@jamesa3931 i'm not, i just say that i hear people saying Curry with the U that is all. How is that too serious?

    • @jamesa3931
      @jamesa3931 2 роки тому +1

      @@junweipulsatingpredator3456im not saying to u bro 😅

    • @junweipulsatingpredator3456
      @junweipulsatingpredator3456 2 роки тому +1

      @@jamesa3931 oh sorry i didn't know.

  • @ntntdt
    @ntntdt 2 роки тому +14

    I'm from Singapore, hawker centre is a place whereby formerly in the road side but because is not hygiene that's why move into an area without Aircon most of the time operated by government health agency or SFA. Food court is many different stalls in Aircon area especially when there is a chain. Coffee shop is more of a neighborhood don't find it in shopping centre but under HDB block or multistory carpark in Serangoon, sembawang without Aircon. Normally food court won't come and ask you to order drinks whereas hawker and coffee shop may have random people asking you to purchase drinks from them.

  • @santhoshv3028
    @santhoshv3028 2 роки тому +186

    We don't have the word curry 😂. It is complex to explain others about it. And we call cool drinks mostly and yes curd is right .

    • @Nitin.upadhyay
      @Nitin.upadhyay 2 роки тому +4

      yeah we call it cold drink or pepsi

    • @sreevatsannagarajan9531
      @sreevatsannagarajan9531 2 роки тому +9

      Actually the word curry is from tamil

    • @santhoshv3028
      @santhoshv3028 2 роки тому +1

      @@sreevatsannagarajan9531 yeppa nanum Tamil than. Tamil la gravy, kulambu nu than solluvom curry entha oorula sonnaga?

    • @sreevatsannagarajan9531
      @sreevatsannagarajan9531 2 роки тому

      @@santhoshv3028 British makkal curry ya thappa purinju kitaanga. Curry kozhambu athellam thaan. Aana gravy , athu English la. Avanga thappa purinju kitathaala thaan meaning mattum maarum

    • @riderchallenge4250
      @riderchallenge4250 2 роки тому +1

      we say gravy

  • @doctortobe2718
    @doctortobe2718 Рік тому +5

    In India
    1. Parking
    2. plug or socket
    3. Lift ( some people say elevator as well)
    4. Cold drink... ( Some say soft drink... But I've never heard anyone saying fizzy drink)
    5. Restaurant or canteen
    6. Waist bag or pouch
    7 . We have different names for each of the curries ( like butter paneer, daal makhni , kadhai chicken and many more) ... Garam masala is one kind of spice that is used for cooking
    No one says garam masala for sure .

  • @sanjithsaravanan8469
    @sanjithsaravanan8469 2 роки тому +43

    For India, as far as my experience goes:
    Parking lot: Parking/ Car Parking (I have never heard anybody use the word "lot" here)
    Socket: Plug point
    Elevator: Lift
    Soda: Cool drinks is common, but people use soda also (though many times just "soda" refers to sparkling water and not flavoured soda: in my state of Tamil Nadu "Goli Soda" means flavoured soda). Never ever heard anybody use the word "pop", that sounds inherently unindian :D
    Yoghurt: Curd. Flavoured yoghurt is sometimes called yoghurt but most people dont buy/ even know anything about flavoured processed yoghurt here - Curd it is.
    Food court: In malls and stuff it would be called a food court. In a college/ workplace a food court would be a canteen, or more commonly a "mess" (a very antiqueted word that has become uniquely indian)
    Fanny pack: As far as I know these are not common enough here to have a specific name. that "belt bag" thing they were talking about has a name in Tamil - Surukku Pai, or shrinkable bag.
    Curry: Gravy. We dont use the word curry for some reason. And what was that nonsense with garam masala she was talking about?

    • @poojaprajapati6283
      @poojaprajapati6283 2 роки тому

      In every video she wasn't making any sense about India. I don't understand why the fuck she wants to show off too much so much n it's already so much annoying.

    • @XKaliberRsR
      @XKaliberRsR 2 роки тому +1

      ikr! Also vannakam :3

    • @poojaprajapati6283
      @poojaprajapati6283 2 роки тому

      Vannakkam anna akka! 🤗🍃

    • @divyanshtiwari3547
      @divyanshtiwari3547 2 роки тому +6

      Yes who calls it garam masala!!?? Garam masala is a spice powder right?

    • @tangsanglimbu7102
      @tangsanglimbu7102 2 роки тому +5

      Totally agree. This girl should be replaced with someone who knows about India. I'm not even Indian and I know that's not garam masala!

  • @nabszains
    @nabszains 2 роки тому +27

    sodas are also mostly called "cold drink" in India

  • @filomenolopez8517
    @filomenolopez8517 2 роки тому +38

    Filipinos and Latinos should be the next episode!

    • @drsgd28
      @drsgd28 2 роки тому +5

      Yes Filipinos, Spanish and the Latinos.

    • @jmarkph3241
      @jmarkph3241 2 роки тому +3

      yessir

  • @fabiannicoles
    @fabiannicoles 2 роки тому +33

    In Indonesia 🇮🇩 we say :
    1. Parking Lot : Parkir
    2. Socket : Soket/Colokan 🔌
    3. Elevator : Lift 🛗
    4. Soda : In Indonesia We call the brand (Like Coca Cola, Fanta, Sprit)
    5. Yogurt : Yogurt 🥣
    6. Food Court : Food Court
    7. Fanny Pack : Waist Bag
    8. Curry : Kari 🥘
    Thank You : Terima Kasih 🙏🏻😊

    • @javiersandoval7477
      @javiersandoval7477 2 роки тому +2

      In Spain for soda we call the brand too

    • @0900370pian
      @0900370pian 2 роки тому +2

      What about gulai? In Malaysia kari/curry means a gravy dish that had curry powder into it. Whereas gulai is a general term for any gravy based dish and it depends which type gulai you want to cook. There is gulai masak lemak, gulai asam pedas, gulai ikan masin and many more. Do you guys use the word gulai in Indonesia as well?

    • @fabiannicoles
      @fabiannicoles 2 роки тому +2

      @@0900370pian ya Gulai Kambing, Gulai Ayam same.
      And Curry its for Spices powder

    • @maryocecilyo3372
      @maryocecilyo3372 2 роки тому +1

      Malay language

  • @franciscosantiagorodriguez8012
    @franciscosantiagorodriguez8012 2 роки тому +199

    Fun fact The Philippines used to have 3 official languages, Spanish, Filipino, and English, Spanish was Removed as an official language in 1973, so it's only English and Filipino now.

  • @henri191
    @henri191 2 роки тому +267

    "I'm Janine from the Philippines", even rhymed, laughing out loud 🇵🇭

    • @SunShine_sublime
      @SunShine_sublime 2 роки тому +1

      No, it's not Philippine but PhilippineS. Most Koreans, Vietnamese, Thais, and Japanese say the former, which is incorrect.

    • @blackburdfly
      @blackburdfly 2 роки тому +2

      they know that, it still rhymed.

    • @bornokyo5575
      @bornokyo5575 2 роки тому +4

      I am Philip from the Philippines.

    • @hammyjammy
      @hammyjammy 2 роки тому

      OMG PINAY MADE IT OUT OF THE PHILIPPINES MABUHAYY 🇵🇭

    • @dl1083
      @dl1083 Рік тому

      @@SunShine_sublime "Japan" in Japanese is "Nippon" or "Nihon." Does that mean that the word "Japan" is incorrect, too? No, because every language is different.

  • @K1ksz24
    @K1ksz24 Рік тому +2

    I like how the indian girl explained everything

  • @Q-M-
    @Q-M- 2 роки тому +15

    POP used to be a brand of soda here in the Philippines. What's mostly used is the term SOFTDRINK, but most of the time, people use the actual brand/variety like RC for RC Cola, Sprite, Royal, 7up, Mountain Dew, Pepsi and Mirinda. However, rootbeer is just rootbeer regardless of the brand.

    • @nmbnmbnmb
      @nmbnmbnmb 2 роки тому +1

      Iba iba din magsalita mga Filipinos. I say soda. And mali yung sabi niya na plug🔌 , outlet dapat.

    • @gheo4ever
      @gheo4ever Рік тому +1

      @@nmbnmbnmb depende din cguro sa lugar kc samin plug din tawag namin

    • @arielestadilla6360
      @arielestadilla6360 Рік тому

      Pabili pong Mismo, gets na agad un ng tindera hahaha

  • @0900370pian
    @0900370pian 2 роки тому +5

    In Malaysia we say :
    1. Parking Lot : Car Park
    2. Socket : Soket
    3. Elevator : Lift
    4. Soda : Air Gas in Malay and Soft Drinks in English
    5. Yogurt : Yogurt
    6. Food Court : 1. Foodcourt (Indoor, air-conditioned, usually found in the malls)
    2. Medan Selera (Outdoor, non air conditioned, multiple food offerings)
    7. Fanny Pack : Waist Bag or Pouch Bag. In Malay is Beg Pinggang.
    8. Curry : In Malaysia kari/curry means a gravy dish that had curry powder into it. Whereas gulai is a
    general term for any gravy based dish and it depends which type gulai you want to cook. There
    is gulai masak lemak, gulai asam pedas, gulai ikan masin and many more.

  • @rheaaashiii3236
    @rheaaashiii3236 2 роки тому +3

    The Indian is so pretty🌼 There's something about her that's charming.

  • @autumnatlas7467
    @autumnatlas7467 2 роки тому +5

    Love that india would easily get the gist of the Philippines terms. She's smart too and really paying attention.

  • @ivandelro4552
    @ivandelro4552 2 роки тому +14

    well, as you've heard with them, both US and the Philippines prefer much of the US english terms, while India and Singapore which were both British Colonies before share the British terms in both ways.

  • @1C2006
    @1C2006 2 роки тому +2

    Food court is generally called cantine in India

  • @rikumajumder1558
    @rikumajumder1558 2 роки тому +15

    Do we call any kind of dish in India that's called curry or garam masala? I am confused with this as an Indian.
    Because I just call the dish by it's full name like Butter Chicken, Chicken Tikka, Chicken Murgh Masala, Palak Paneer, Chili Paneer, etc. Like personally I call them by the name on the menu card. I never call them curry.

    • @maetamonxg7718
      @maetamonxg7718 2 роки тому +1

      yeah same like we have different names for all, at best the generalisation is like gravy sabzi or something

    • @gathamore
      @gathamore 2 роки тому +3

      These are called gravies with specific names such as butter panner , tikka masala etc etc.. but the preperation itself is what I call gravy..

  • @susanasanchis9816
    @susanasanchis9816 2 роки тому +8

    As a Spanish speaker I catched the Philippine word parada.

    • @lucellemarie9597
      @lucellemarie9597 2 роки тому +3

      Tons of spanish words in the filipino language

    • @speed7492
      @speed7492 2 роки тому +1

      We were colonized bro 333 years

  • @GoodNewsEveryone2999
    @GoodNewsEveryone2999 2 роки тому +14

    Many people in the South DO CALL ALL OF IT COKE... it used to drive me crazy growing up because I don't call it all Coke, but many people do! It's like saying Bandaid for all bandages. We also say fizzy or fizzy drink someties

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 2 роки тому

      What part of the South do people say fizzy drink?

    • @gangstagummybear3432
      @gangstagummybear3432 2 роки тому

      Im from the deep south Mississippi, and we just call it all a drank

    • @lilyz2156
      @lilyz2156 Рік тому

      @@anndeecosita3586 Never heard fizzy drink at all. I'm from the south, I say Coke, they say what kind. I got..... or soda. I heard "Pop" in college when I was asked for pop change. Then I saw "Coke Machine".

  • @user-lk4jd5yc8d
    @user-lk4jd5yc8d Рік тому +1

    6:29 Hawker centres (or food centres) are open air food centres that have a bunch of independent food stalls selling their dishes. (Any where form 50 to 200 stalls or more) Singapore used to have vendors selling food on the streets (hawkers), and then the Govt established these centres so that these food vendors can sell their food in a single location so that the hygiene can be improved and regulated.
    Coffee shops (local term Kopitiam) refer to smaller venues where the main store sells hot and cold drinks (coffee being the popular item). There would typically be a couple stalls selling different kind of foods, similar to the concept of a hawker centre but at a much smaller scale (3-7 stalls)
    Food courts (in the SG context), refers to the indoor commercialised version of coffee shops. They’re typically air conditioned and found in malls.

  • @eu.p.5807
    @eu.p.5807 2 роки тому +6

    Hawker is actually food peddler. In the old days, the eateries are open spaces and different food carts get together to sell food with tables and chairs prepared for everyone. And the food vendors would yell their food products to attract customers. Advertising their products by shouting is actually called "hawking". And the person who did that is a hawker. Hence, it is called a hawker centre.

  • @dhoritriroy5117
    @dhoritriroy5117 Рік тому +6

    am from northeast India and my friend and I do use "fizzy drink" but cold drinks are also used often 😅

  • @elektroyvlogzzz6927
    @elektroyvlogzzz6927 2 роки тому +21

    Janine from Philippines is also teaching us Filipino for free AHHAHAHAH

  • @maemars556
    @maemars556 Рік тому +4

    I'm so love with Ms. India's accent here.

  • @thenthen4440
    @thenthen4440 2 роки тому +7

    In the Philippines, we call Coca-Cola coke, Pepsi if Pepsi, Royal if Royal and Sprite if Sprite, and so on. We call them by their brand names. But generally, whenever we buy at a "sari-sari store", We usually ask if they have a "soft drink".

    • @leonmcgregorHD
      @leonmcgregorHD 2 роки тому +2

      In the province we call it "cokes" hahaha

    • @muddapeople
      @muddapeople Рік тому +1

      In our province most lolas called it pepsi in all the softdrinks brand and flavor same as colgate in every toothpaste brand

    • @arielestadilla6360
      @arielestadilla6360 Рік тому +1

      Coke mismo

  • @henri191
    @henri191 2 роки тому +14

    Coca-Cola , Soda , Pepsi , Sprite , Fanta , Coke , Soft Drink , Refrigerant , Refresher...choose one

    • @adrianolasiman9574
      @adrianolasiman9574 2 роки тому +1

      Do you know Royal?

    • @Harshiahaha
      @Harshiahaha 2 роки тому +2

      I would choose Frooti 😂

    • @hueypautonoman
      @hueypautonoman 2 роки тому

      My cousin from Tennessee used to call it "cold drink." I have no idea if that was just her.

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 2 роки тому +1

      @@hueypautonoman not just her

  • @kathsfoodology
    @kathsfoodology 2 роки тому +6

    Indian girl has a lot of humor😃

  • @hoiming
    @hoiming 2 роки тому +20

    In Canada, covered parking or multi-story parking is called a "parkade"

  • @diansyahandriramdhany7643
    @diansyahandriramdhany7643 2 роки тому +18

    Hi, I'm from Indonesia..
    1. If we think of english, we know a word 'parking lot'.. but for daily use, we would say 'tempat parkir' or 'parkiran'.
    2. We call it socket as well or power socket.. stop contact is common also, which is influenced by dutch. But in bahasa, we just say it 'colokan' (plug), and for the long one that not attached to wall to extend the range, we would say 'terminal'..
    3. We commonly use 'lift'.. but in school we learn 'elevator' too..
    4. For the pure one, we call it 'sparkling water' and sometimes 'soda'.. and usually we just call it by the brand.. but if we just wanna say the type, we can call it 'soft drink'..
    5. 'yogurt'.. or 'froyo', stand for frozen yogurt..
    6. We know some terms for this one.. If it's in the mall or other public places, we can say 'Food court'.. but in the school, campus, or office, we say 'cafetaria' or 'canteen'.. again we got it from dutch.. in bahasa, the spelling would be 'kantin'..
    7. Just 'waist bag'.. then we directly translate it to 'tas pinggang'.
    8. 'Curry', in bahasa is 'kari' or 'kare'.. and we have the name for the tree produced curry leave, that is 'salam koja'..
    I'm very interested in languages.. but I dont have friend to share with yet.. anyway, stay safe you guys and always be happy..

  • @TheSajanGupta
    @TheSajanGupta Рік тому +2

    Seetha is smart! Loved her responses

  • @smrutianmoludgata2847
    @smrutianmoludgata2847 2 роки тому +16

    i wish i was there to do the india thing right ... common fizzy drink is rarely used ... we call it cold drink ... soda can or we just ask for a soda can referring to their respective brand names .... They showed the picture of curry and she's talking about garam masala ... She's definitely a hybrid indian ... but definitely enjoyed this video ...

  • @elijahmartinobracia4741
    @elijahmartinobracia4741 2 роки тому +62

    I hope they make a new video of American guessing Filipino Amercian phrases.

  • @Tyler-bl3dm
    @Tyler-bl3dm 2 роки тому +9

    I’m a born and raised Texan. I can definitely confirm that we use “coke” for all brands of soda. So if we were to say, “can I have a coke?” There would be a follow up question of “what kind?” This is common where I’m from.

    • @hbk7837
      @hbk7837 2 роки тому

      I dont understand the word pop

    • @Tyler-bl3dm
      @Tyler-bl3dm 2 роки тому

      @@hbk7837 it comes from the northern/midwestern pasts of the US. I guess it was originally called that because of the sound the can makes when you open it.

    • @j134679
      @j134679 Рік тому

      What if you end up asking a drug dealer though

    • @abrqzx
      @abrqzx Рік тому

      Coke in the Philippines only means “Coca-Cola”. If you want to buy Sprite, you should only say “Sprite” no Coke

    • @Tyler-bl3dm
      @Tyler-bl3dm Рік тому

      @@j134679 it’s definitely situational. 😂

  • @samip3124
    @samip3124 Рік тому +1

    In India
    1. Parking / Car Parking
    2. Socket/ Plug point
    3. Lift
    4. Cold Drinks
    5. Curd
    6. Food court
    7. Belt bag
    8. Curry by it names

  • @word42069
    @word42069 2 роки тому +6

    Lol i love this group! Also callie cracks me up. love her. Also in the US we can use the term “soft drinks” for carbonated beverages.

  • @Arjunmadavi7
    @Arjunmadavi7 2 роки тому +1

    8:53 , at this point the Indian girl thought they were the spices ( powders ( garam masala ) ) . But they were curries . And we call them curry in India too

  • @Googolbonker
    @Googolbonker 2 роки тому +47

    I'm from the South in the United States. Callie is 100% correct in saying that some people call all sweet carbonated sodas "coke."

    • @MrBallistico
      @MrBallistico 2 роки тому +6

      I am from San Francisco and we also used the term "coke" to refer to all soft drinks. We never said pop.

    • @RonJDuncan
      @RonJDuncan 2 роки тому +6

      It's marketing. It's why people ask for Kleenex instead of tissue. The brand was so strong for Coca-cola because it started in Atlanta in the 1890's that the company name was affiliated with the type of drink.

    • @Mississippibabb81
      @Mississippibabb81 2 роки тому +3

      I am from Mississippi. If we go out we ask what type of Cokes do they have. But yes we use coke for all sodas.

    • @OvermannOnline
      @OvermannOnline 2 роки тому

      In my neck of the woods we'd say: "Do you have any coke?" or "what kind of coke do you have?" and they'd tell you the specific types or point you in the right direction. You can just say the exact thing you want. If you said: "I'd like a coke please" that's what you'd get.
      I've never heard anyone ask for "pop", but we do use "soft drink" fairly often.

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 2 роки тому +2

      My Southern MS/AL family calls all soda as “drink”. Orange drink. Grape drink, Coke drink. But they actually pronounce it drank because they are from deep in the country.

  • @thehikapadventures3090
    @thehikapadventures3090 2 роки тому +1

    seetah, the indian lady is so beautiful. her style ad appearance is so striking and not typical indian clothes/wearings that we usually see in any movies.

  • @xxshelbychickxx
    @xxshelbychickxx 2 роки тому +6

    I am from Louisiana (USA), and I know a lot of people who say 'cold drink' for soda/pop

  • @kungchuiliuprgangmei7984
    @kungchuiliuprgangmei7984 2 роки тому +2

    In love with the way the Indian girl speak

  • @raestalgia
    @raestalgia 2 роки тому +8

    5:02- I'm from the US born, and raised, and I would sometimes call a carbonated drink a soft drink too because people don't understand me when I call it a soda. Yeah, I still retained some of my Milwaukee(Wisconsin) roots,and keep calling it a soda even though I now live in a state(Ohio) where everybody calls it a pop. Although, now I'm slowly starting to call it a pop.
    Also, that girl from the US is right where people in the south do call it a Coke especially further south in the southeast like Mississippi, Alabama, and Georgia. When I lived in Kentucky for some time even some people there were calling it a Coke even though most people there would called it a pop,as well.

    • @cahinton.
      @cahinton. 2 роки тому

      Conversely, I live in Minnesota where it has _always_ been "pop", but now some people are getting pretentious and starting to call it "soda".

    • @castlecorn593
      @castlecorn593 2 роки тому +1

      Ik Canadians say pop but in the states pop is an Ohio, and Midwest term for pop I actually hate the word soda for some reason

    • @raestalgia
      @raestalgia 2 роки тому

      @@castlecorn593 For me, it's the exact opposite, but then again, it's just me.

  • @AbishekNADAR
    @AbishekNADAR Рік тому +1

    I am a South Indian.
    In my conversation i used to use the words like,
    1. Parking Lot
    2. Plug Point (mostly) / Socket
    3. Lift / Elevator (interchangeably)
    4. Cool Drinks/ Cold Drinks/ or just by name Coke,Sprite,Fanta..
    5. Foot Court
    6. Waist Pouch
    7. If it's in liquid form, generally it's - Curry,
    If it's in powder form- Masala,
    We do have variety of curries, so we would call them like Fish curry, Chicken curry, Mutton curry,...etc.

  • @Anmolnegi-yw7hg
    @Anmolnegi-yw7hg 2 роки тому +3

    I think she know or know but word hawker is also popular in india in old indian English , like we used to say hawker stall etc but nowadays it is used less

  • @zephdo2971
    @zephdo2971 2 роки тому +2

    🇵🇭
    1. car park is also used rarely
    2. power socket or power plug
    3. elevator, yeah
    4. soft drink, soda, coke (same for "colgate" for toothpaste)
    5. yogurt
    6. food court
    7. pouch. belt/waist bag.
    8. curry

    • @jrexx2841
      @jrexx2841 2 роки тому +1

      Most of the words she said are Tagalog not Filipino English. She didn't follow the instructions.

    • @rhoxdethxyrhonemercado2509
      @rhoxdethxyrhonemercado2509 2 роки тому

      We call it Cafeteria though

    • @kpopggfan2524
      @kpopggfan2524 2 роки тому

      @@rhoxdethxyrhonemercado2509 i dont think anyone says "cafeteria" in the ph

    • @abrqzx
      @abrqzx Рік тому

      @@kpopggfan2524 tama cafeteria mas common. Food court usually kapag nasa malls tapos canteens kapag nasa school

    • @enigma0876
      @enigma0876 Рік тому

      I have not heard anyone call it power socket, power outlet is what we call it.

  • @aldhieu.a.teodocio8796
    @aldhieu.a.teodocio8796 2 роки тому +42

    Singapore, the Philippines, and India are the countries where citizens are really good at speaking English.

    • @dsaint5310
      @dsaint5310 2 роки тому +1

      explain to me why there's a "the" before Philippines you mentioned.

    • @drsgd28
      @drsgd28 2 роки тому +8

      @@dsaint5310 Philippines is also called The Philippines both can be used but the "t" should always be a Capital letter. Also the Philippines uses many names from before that uses the word "The" in the beginning.

    • @jmarkph3241
      @jmarkph3241 2 роки тому +3

      @@dsaint5310 Because it's original name is "Las islas filipinas" or "Las Filipinas" Then american came, ofc theyll change it to english so its now "The Philippines"

    • @thwb4661
      @thwb4661 2 роки тому

      ​@@user-uu2ji1fx4w You're on the Asian side of UA-cam so you should have the common sense that they are referring to Asia, not the West.

    • @benaffleckisanokayactor
      @benaffleckisanokayactor 2 роки тому

      Incidentally, Filipinos and Indians have the top 2 funniest-sounding English accents

  • @AsianSP
    @AsianSP 2 роки тому +11

    In Philippines 80% will call it softdrinks.. but for some old ones everything that is black is coke/coca cola, everything that is covered with green is sprite, everything that is colored orange is Royal..

  • @nathanspeed9683
    @nathanspeed9683 2 роки тому +15

    In Australia 🇦🇺
    Power Point
    Soft Drink
    Car Park or Parking Garage
    Bum Bag - I don’t know why. In Australia Fanny isn’t known as your backside, it’s a females front part, I guess it could be a reason to call it Fanny Pack?

    • @christopheryoung3850
      @christopheryoung3850 2 роки тому

      Fanny in USA means backside, bum or arse...etc...etc..etc...😜

    • @thevannmann
      @thevannmann 2 роки тому

      Power outlet is also used, as is fizzy drink for some; fanny pack is the American terminology and since fanny in America means your butt, we say bum bag. Parking lots that are out in the open are always car parks.

  • @TimpossibleOne
    @TimpossibleOne 2 роки тому +5

    If they call an elevator a "lift", why don't they call an escalator a "rise"?

  • @mcmohitchauhan21
    @mcmohitchauhan21 2 роки тому +20

    In India, "Cold drink" is the most common term for soda drinks. And after that, "soft drink". Nobody ever says "Fizzy drink".

    • @adityakaran6622
      @adityakaran6622 2 роки тому +1

      I'm in india and we do say fizzy drinks

    • @mcmohitchauhan21
      @mcmohitchauhan21 2 роки тому

      @@adityakaran6622 No, we don't. Don't make things up.

    • @adityakaran6622
      @adityakaran6622 2 роки тому +1

      @@mcmohitchauhan21 which part of India r u from. And yeah I’m in south India and that to I’ve been to north east and west to coz I’m from defence background and in shops and parties we do say fizzy drinks. Maybe your English is not up to the mark

    • @adityakaran6622
      @adityakaran6622 2 роки тому

      And cold drinks are not always cold.

    • @mcmohitchauhan21
      @mcmohitchauhan21 2 роки тому +1

      @@adityakaran6622 I reiterate: Nobody uses "Fizzy drinks" in India. Don't teach daddy LOL :D:D

  • @Amuzic
    @Amuzic Рік тому +1

    In India we don't have anything called curry. It was a term given by the british to any food having those Garam Masala flavor. Also, fizzy drink is not a term, people call it cold drink or soft drink. She was right about everything else though.

  • @totoymola7295
    @totoymola7295 2 роки тому +11

    In the Philippines 🇵🇭, we say:
    1. Parking lot: Parking lot
    2. Socket: Outlet / Plug / Power plug / Plug-in / Power outlet
    3. Elevator: Elevator
    4. Soda: Soda can / Soft drink / (brand name of a soda)
    5. Yogurt: Yogurt
    6. Food court: Food court / Canteen / Cafeteria / Pantry
    7. Fanny pack: Waist bag / Bag / Belt bag
    8. Curry: Curry

    • @Error-pd5gi
      @Error-pd5gi 2 роки тому

      @Aaron Daluz Curley Canteen*

    • @dsaint5310
      @dsaint5310 2 роки тому +2

      7 is obviously belt bag, in general actually.
      you sounds like you are not street wise though.

    • @suzhii1615
      @suzhii1615 2 роки тому +2

      It is my first time learning the word fanny pack and when they demonstrated the location of the bag all I think is " ahh belt bag pala tinutukoy nila"

    • @rhoxdethxyrhonemercado2509
      @rhoxdethxyrhonemercado2509 2 роки тому +1

      We call it Cafeteria

    • @osama1929
      @osama1929 2 роки тому +1

      parking lot is usually called parkingan here in the philippines.

  • @Desertfox18
    @Desertfox18 2 роки тому +1

    In Sri Lanka 🇱🇰, it's:
    I. Car park(but I've seen "Parking lot" on signs).
    II. Plug(commonly used) or socket.
    III. Lift(commonly used) or elevator
    IV. Here, soda is sparkling water. In Sri Lanka we call Coke, Fanta, Sprit etc, a soft drink.
    V. In Sri Lanka, curd and yoghurt are two different things. Curd has lower sugar percentage than yoghurt and we eat curd with kithul honey.
    Yoghurt is the yoghurt y'all know.
    VII. We call curry for lighter curry and gravy for saucy thicker curry that is made without curry powder.

  • @quenchtv5436
    @quenchtv5436 2 роки тому +3

    The philippine english we followed american english as a filipino it's really interesting to learn more about british english vocabularies and other english speaking countries who's their native language is english

  • @xiachan9226
    @xiachan9226 Рік тому +1

    I like the indian girl's voice and accent. So beautiful.

  • @petergreenham7235
    @petergreenham7235 2 роки тому +5

    In Australia It's Bum bag, fanny is a woman's front parts

    • @marydavis5234
      @marydavis5234 2 роки тому

      wrong Fanny is a nickname for Butt

    • @rosecruz4265
      @rosecruz4265 2 роки тому

      The bag usually in front side not in the back.

    • @marydavis5234
      @marydavis5234 2 роки тому

      @@rosecruz4265 I agree with you, 100%.

  • @joelc8013
    @joelc8013 2 роки тому +1

    Food court Vs hawker centre Vs coffee shop in Singapore
    Food court and coffee shop are rather similar in Singapore actually. The difference is that more of food courts are air-conditioned. (Most food courts are air-conditioned but not all) eg :koufu
    Hawker centres also known as food centre is like a bigger " food court" approximately 30 stalls in one huge built area (eg: Maxwell hawker centre, pasir this hawker centre)
    Another kind is where u have wet markets + tailor shops + food stalls
    ( Would be called market n food centre, built much earlier probably before 1990- 1995 eg is Tampines round market)
    Soft drinks Vs gassy drinks vs carbonated drinks Vs fizzy drinks/ Vs soft drinks in Singapore
    In general : soft drinks/ sweet drinks
    Talking to our friends : either say the brand or the name of the drink
    Mother to children: soft drinks/ gassy drinks/ sweet drinks
    Writeups/ articles: mostly carbonated drinks / fizzy drinks/ sweet drinks
    Many terms in Singapore, most follow British English however American slangs and terms are widely used depending on situation.
    However, the main thing in Singapore is come straight to the point when you're talking :)

  • @BlackHoleSpain
    @BlackHoleSpain 2 роки тому +6

    I don't know if all singaporeans talk like Susan, but english is not my first language (I'm a spaniard) and I really needed to read subtitles when she spoke... 😅

    • @macariusng
      @macariusng 2 роки тому +4

      definitely not... some singaporeans just have stronger accents

  • @avii377
    @avii377 2 роки тому +2

    Really impressed w the Indian representative👍

    • @goodsong_views
      @goodsong_views Рік тому

      Her answers do not even represent 0.00001% of what those things are called in India. She probably has family who lived sometime in India and that is it

  • @reshellmyrene5332
    @reshellmyrene5332 2 роки тому +40

    compare philippines with the spanish speaking countries plss (andrea andrea andy loida)

    • @thiagukkj
      @thiagukkj 2 роки тому +6

      Andy does not speak spanish,but It would be Nice to haver her in the vídeo

    • @JosephOccenoBFH
      @JosephOccenoBFH 2 роки тому

      I second that motion!

    • @Sabrewolf0
      @Sabrewolf0 2 роки тому

      @@thiagukkj I've noticed some words are similar or the same, that's why it would be interesting

    • @thiagukkj
      @thiagukkj 2 роки тому

      @@Sabrewolf0 this happens Very often,we do have similar words that means the same thing in both languages,and some words are similar but have a whole different meaning,quite interesting

    • @emmanueljohnperez2146
      @emmanueljohnperez2146 2 роки тому

      want some puto?
      want some leche?

  • @deepakbisht4957
    @deepakbisht4957 Рік тому

    In India
    For regular curd it's curd or for the regular packaging brand that are cheap.
    Yoghurt is also well known in India but we mostly use Yogurt word for the flavored curd and also for the expensive white curd we use Yogurt...

  • @rennislee4086
    @rennislee4086 Рік тому +8

    The intonation and pronunciation of Filipino is so clear . No wonder foreigners go to the Philippines to study English. I studied English in La Salle! Filipinos are so strict with grammars too.
    Kamusta!

  • @terror10gaming55
    @terror10gaming55 2 роки тому +2

    I get confused between an escalator and an elevator ....
    That seems like a 'you' problem

  • @1988bman
    @1988bman 2 роки тому +9

    Indian here. There's some mistakes I'd like to point out.
    - For parking lot, we only the use the term parking , or Two wheeler parking/ Four wheeler parking, but certainly not parking lot.
    - For Power Socket, we call it plug point only. It's certainly not called as power socket here

    • @missimagoodlady
      @missimagoodlady 2 роки тому +3

      Exactly! Thank you! And our dahi isn’t sweet and creamy, it’s tangy and jelly like!

    • @prashantnegi007
      @prashantnegi007 2 роки тому +2

      We call Power Socket as simply Switch as well. Like "Switch mein laga de"

    • @aswinverghesemappilai2623
      @aswinverghesemappilai2623 2 роки тому +3

      we say parking area too

    • @nochubaebae6663
      @nochubaebae6663 2 роки тому +3

      nah we use socket, or power plug here in North
      Also parking lot is common nowadays

    • @infinity8982
      @infinity8982 2 роки тому +1

      Socket is also common.

  • @nidodson
    @nidodson 2 роки тому +1

    After living in NYC for a year, I am used to hearing European usages and some Indian, which due to the diversity and all, makes sense.

  • @Shythalia
    @Shythalia 2 роки тому +4

    Everything the Filipina said is correct.

    • @enigma0876
      @enigma0876 Рік тому

      Not really, I cannot recall anyone says socket, we always call it outlet.

    • @Shythalia
      @Shythalia Рік тому

      @@enigma0876 oh, yeah, i forgot

  • @TouristAcceptable
    @TouristAcceptable 2 роки тому +1

    Garam Masala is a type of spice we put in curries(gravies).

  • @Gamerblam
    @Gamerblam 2 роки тому +4

    I’m from the south, Texas to be exact (Like Around Dallas/Fort Worth) and I Hear most people use “Soda” to describe something like Sprite, Pepsi, or 7-Up.
    Also Most people do seem to understand me when I say something like “Sprite is my favorite soda”

  • @kefrall5519
    @kefrall5519 Рік тому

    Singapore - food court is aircondition congregation of food peddlers (hawker) whereas hawker centre are normally non air conditioned and attached to a “wet market”

  • @skiptisdale3912
    @skiptisdale3912 2 роки тому +3

    In Louisiana, they are called "Cold Drinks". We laugh at people who say Pop or Soda 😂😂😂

    • @infinity8982
      @infinity8982 2 роки тому +2

      Yeah Cold-drink is more common in my state(India) than soft-drink (i thought softdrinks were the one without gas)😂

  • @sohiyyi
    @sohiyyi Рік тому +1

    That garam masala.... Literally my soul left my body after hearing her explanation 😂😂😂

  • @baekhyunsnoona5701
    @baekhyunsnoona5701 2 роки тому +3

    why doesn't she say their exact dialect in India?

    • @semi5alpha
      @semi5alpha 2 роки тому +2

      She looks Americanized..

    • @ms.550
      @ms.550 2 роки тому

      because she doesn't know.

  • @avgbloke5099
    @avgbloke5099 2 роки тому +1

    5:02 iam waiting for her to say cooldrink (soft drink is understandable for many but cool drink is universal term all over India ), if I asked some shopkeeper or a store manager for a fizzy drink 99 percent chance would be he would give the drink fizz it is very niche term in some universites

  • @ashwinvk4124
    @ashwinvk4124 2 роки тому +5

    Nobody says fizzy drink in India , atleast i have never heard

    • @Harshiahaha
      @Harshiahaha 2 роки тому +3

      I think most of Indians also use the word Cool drinks/Cold drinks. (Atleast my state)

    • @Nightcrawler81
      @Nightcrawler81 2 роки тому +5

      Actually fizzy drinks is a more appropriate term to describe them. You mostly read about it in the science textbooks.

    • @ashwinvk4124
      @ashwinvk4124 2 роки тому

      @@Nightcrawler81 but nobody call them that way , atleast coloceally.

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 2 роки тому +1

      @@Nightcrawler81 seems like the most official would be carbonated beverage 😂

    • @sweatharanganath6100
      @sweatharanganath6100 2 роки тому +3

      Thanks for acknowledging this! We have (had) Fizzy in Mumbai (Borivali). My family uses the term fizzy drinks.

  • @kevinkusman2081
    @kevinkusman2081 2 роки тому

    my friends in singapore use fizzy drinks, soda drinks, gassy drinks, carbonated drinks.... when i was in primary school in singapore we all used fizzy drinks and when i was in secondary school its a mix of fizzy drinks and gassy drinks and carbonated drinks and in poly to uni i used all 4 terms....
    as for the reason its called a hawker center.... this is because those people back in the day selling food were just like the hawkers that sold other goods so food hawkers was a term used for food sellers back in the day... and if there is a group/shops of them, it was called a center... so eventually it got moved to hawker center which was suppose to mean a group/collective of people who hawkers their wares (in this case their foods)... it just shows how people in singapore are crazy about their food instead of materialistic things back in the day because they called food courts/ food centers as hawker centers....

  • @iloveplumpgrannies174
    @iloveplumpgrannies174 2 роки тому +68

    I am Filipino and my Indian bestfriend uses Surf when referring to all detergents. One day he came to my room saying "Can I borrow surf?" and I was like what surf? He said for washing clothes. I was laughing hysterically coz I figured out what he was trying to say, he was also confused laughing which made the situation funnier. I then got up from my bed and handed him a huge box of Tide detergent. We talked about it later on during dinner. He said he never knew what detergent was. Back in his hometown or state Jharkhand, they just use Surf when buying detergent from the store. I explained, Surf just like Tide and Ariel is a marketing name for a detergent product. He's an Indian Muslim and I was amazed by his innocence especially when we went to a huge mall, but that's a long story. He is innocent but really smart. He's an electrical engineer ffs and I'm just a lowly IT graduate who works as a network engineer in the IT department of our company. Lmao

    • @houiinkyouma8387
      @houiinkyouma8387 2 роки тому +3

      @रवि ठाकुर no brother surf is more widely used I guess

    • @abbas5090
      @abbas5090 2 роки тому +13

      We called it washing powder ....washing powder nirma Hahah

    • @chatgpt4135
      @chatgpt4135 2 роки тому +5

      In India older generation ppl say Kodak for Photocopy, Bourn vita for any milk powder drink, Nescoffee for coffee, Red Label for Tea, Colgate for toothpaste, Cadbury for chocolate, Glucose biscuits for Parle-G , Softy for Cone ice cream 🍦 😋
      Half pant for shorts, 'Picture' For Movie , 'Riksha' for auto Rikshaw, 'Note' for paper cash, Every Foreign type of fluid cheese is Mayonnaise or Margherine for them, And Uncle Aunty to every middle age elder, grandpa grandma to older aged ppl,
      And they still have some words only in Indian English like
      Bangle
      Prepone
      Mantra
      Guru
      And slangs like Short circuit , double battery, donkey,tubelight etc.

    • @surajprakash3181
      @surajprakash3181 2 роки тому +2

      lmao this was fun story

    • @LReal08
      @LReal08 Рік тому

      @@chatgpt4135 in the Philippines, old people will say "Kodak" for camera, and "Xerox" for photocopy.

  • @abhilashkp6864
    @abhilashkp6864 2 роки тому +5

    Why is the last one garam masala? We also call it curry. Garam masala is just the spice mixture and not the food (which is shown in the image)

    • @Harshiahaha
      @Harshiahaha 2 роки тому +2

      I think she thought of them as masala mixtures as there are five different containers, each having a different colour.

  • @nywf1824
    @nywf1824 2 роки тому +2

    In SG
    Coffeeshop = small group of food stalls that fits into the site of 2-3 shops selling coffee food drinks with no air conditioning in open air
    Hawker centre = is the upsized version of coffeeshop hosting more stalls can be around 1-3 floors. In the larger ones you may also find dry/wet markets and people selling different sorts of wares. It is open air, no air conditioning. Hawker just means someone who sells stuff in public places.
    Food court = in a mall, has air conditioning about the size of a department store and sometimes almost one entire floor of the mall. The number of stalls available are in between coffeeshop and hawker centre.
    For drinks it’s usually ‘can drink’ (like the tin can) or ‘soft drink’. People do say gassy drink but not usually in its English form because it’s too weird and it’s a literal translation from Chinese and Cantonese 汽水 when referencing to soda drinks.

  • @HermanVonPetri
    @HermanVonPetri 2 роки тому +15

    I'm from Texas, and it used to be more common for all sodas to be called "Coke" about a generation ago. Now it is less common. Other terms that are used here include "soft drink" and "cold drink."
    As in, "I'm getting something from the fridge. Do you want a cold drink?"

    • @katiebwheeler
      @katiebwheeler 2 роки тому +2

      I discovered “pop” is definitely not a thing in Texas tried to order at Whataburger and she had no clue what I was talking about lol 😂

  • @thornados4969
    @thornados4969 Рік тому

    Hawker is someone who sells goods in public informally. It's a British thing that is commonly called a hawker center where most Chinese hawkers are selling Chinese fast food in cart or stalls. But now, te hawkers have permanent stalls in Singapore.

  • @Foreignmonk34
    @Foreignmonk34 2 роки тому +3

    The Indian lady sounds anything but Indian... I expected something like you can hear in every windows troubleshooting video in UA-cam with an Indian tech guy.

  • @MichelleYee
    @MichelleYee Рік тому

    Food court, hawker centre and coffeeshop are three different places in Singapore. Food court are found in shopping mall and normally airconditioned. Hawker centre are bigger normally near markets and coffeeshops are the smallest among the three and without aircondition.

  • @MadTy
    @MadTy 2 роки тому +3

    Indian is wrong cuz we call it cold drink

  • @shari249
    @shari249 2 роки тому +1

    from where I'm from (personal opinion): 1. parking; 2. socket; 3. lift; 4. soft drink; 5. yogurt; 6. food court; 7. waist bag or just a bag; 8. curry

  • @calliejo2829
    @calliejo2829 2 роки тому +14

    I absolutely love the pop/soda discussion. It’s always a heated yet fun debate between my friends and I. I’m team ‘Pop’. Which one do you say?? - Callie 🇺🇸

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 2 роки тому +2

      Soda

    • @calliejo2829
      @calliejo2829 2 роки тому +3

      @@anndeecosita3586 Ohh team soda, huh?? 😉 I feel like soda is probably more common, but I’ll never cross over haha

    • @starofdabloc
      @starofdabloc 2 роки тому +2

      Definitely me and the people here say Pop where I’m from and I’m from the Midwest! 😂 Soda sounds weird to me🤣

    • @calliejo2829
      @calliejo2829 2 роки тому +1

      @@starofdabloc Midwest is best!

    • @starofdabloc
      @starofdabloc 2 роки тому

      @@calliejo2829 🥳🙌😂😂

  • @shravyaramesh8513
    @shravyaramesh8513 2 роки тому +1

    We don’t say pop other than for pop music. We don’t use fizzy drink. We sat cold drink or soft drink. We don’t call gravies or curries garam masala. Other than this I think she got most of them right. We use garage (for indoor parking spaces in houses), parking lot, parking, car park, parking area

  • @chumkrimson8161
    @chumkrimson8161 2 роки тому +3

    The title doesn’t even fit the video. This isn’t about the Asians trying to pronounce American words.

  • @turtle421
    @turtle421 Рік тому

    Escalator is basically staris in the malls that are driven by the motor. You step on them and keep standing, stairs (escalator) will take you upstairs to the 2nd storey.
    Lift doesn't have stairs rather a chamber where people gather and are taken up all at the same time.

  • @swetha2428
    @swetha2428 2 роки тому +5

    In India mostly we don't use pop
    We say it as Sprite can/Coco cola can/Pepsi can.
    If it's in plastic/glass bottle then we call it as cool/cold drink

    • @Harshiahaha
      @Harshiahaha 2 роки тому +1

      In formal usage, some people might also call like carbonated or soft drink.

    • @swetha2428
      @swetha2428 2 роки тому +2

      @@Harshiahaha 👍 soft drink is more formal

    • @Harshiahaha
      @Harshiahaha 2 роки тому +1

      @@swetha2428 I feel like in India we call the food court as Canteen right? Sometimes when we go to small food courts, we refer to them as canteens as well? Also if they provide meals then we would also call them as mess. (I mean in South India we might call like this I guess)

    • @swetha2428
      @swetha2428 2 роки тому +1

      @@Harshiahaha different places with different names I think
      food court - malls/ particular place with many food stalls
      Canteen - college
      Mess - hostel

  • @akshatkhatri6736
    @akshatkhatri6736 2 роки тому

    Soda is general carbonated water and cold drink.for flavoured soft drink