Молодцы Инглекс !!! Работаете на совесть. Впечатляет по сравнению с некоторыми « переводилками» так называемооо аудирования и выбранные вами сюжеты увлекательны. И я уже запланировала приобрести у вас курс в следующем году!!! Всю команду Инглекс с Наступающим 2023!!! Вы на правильном пути!!! Удачи!!!
Очень классный формат у вас. Смотрю с удовольствием. Было бы интересно посмотреть разбор фрагментов из фильма "интерстеллар", или "матрица", разбор каких нибудь сложных фрагментов
Вы отлично переводите. Понятно, внятно все 👍🏻 Еще мне нравится то что отдельно выделяете слово и формы слов (первоначальное слово, рядом виды окончаний и irregular verb) 👍🏻
Ого а утебя талант ты прям профисиональный учитель спасибо большое за такой огромно полезный урок я в шоке от уровня англиского Вместе с англиским а так желаю тебе здоровья щястя и 1 лям подпищиков а ёщё куча лайков)
Крутой перевод, всё понятно, только хотелось бы чтобы вкладывалось больше смысла, хотя бы через "или", а не только дословный перевод Всё же важно понимать, как те или иные фразы могут переигрываться в контексте. Никто не переводит дословно, надо уметь понимать игру слов
Helmet hair имеется ввиду, что волосы уложены специально для того, чтобы носить шлем( если понимать буквально). Причёска под шлем- как-то так. Hat hair, hat head - такие фразы часто в сериалах встречаются. Смысл, что я подготовила голову, причёску для шляпы.
По поводу good sir knight. В исторических произведениях и фильмах очень часто употребляется слово "славный". Вполне вероятно, что это тот самый случай.
Helmet hair - это устоявшееся выражение и "прическа помялась" более уместный перевод чем "шлем-волосы" 🤣 можно же было загуглить. Appearance of hair, or wild, 'uncontrollable' appearance of hair when a motorcycle helmet is removed. Most affected are women and it's a common problem for those with a coiffure.
В интернете можно найти выражение "hat hair", которое как раз означает испорченную причёску. В Cambidge Dictionary есть даже "helmet hair", но я опасаюсь, что оно попало туда из Шрека.
Какие подводные камни в этом «Шреке» оказались! Неужели снова буду смотреть мультики?) Думала, что «объелась» ими, пока дети росли))), perk можно перевести как бонус?
А почему YOU RESCUED ME , не в форме Present perfect? Разве не должно быть You have rescued me ? Ведь она упоминает это как о результате ,( они только что освободилась)
Подскажите, пожалуйста, почему во фрагменте говорят "face of my rescuer" и true love's first kiss", а не "my rescuer's face" и "first kiss of true love"?
было бы удобно вернуться опять к фишке с субтитрами. как было когда часть смотрим с ними часть без них. просто кое где удобно в силу не знания того как отдельные слова звучат со стороны и плюс новые слова которых хоть и мало встречается но всеже очень удобно
Молодцы Инглекс !!! Работаете на совесть. Впечатляет по сравнению с некоторыми « переводилками» так называемооо аудирования и выбранные вами сюжеты увлекательны. И я уже запланировала приобрести у вас курс в следующем году!!! Всю команду Инглекс с Наступающим 2023!!! Вы на правильном пути!!! Удачи!!!
На счёт фразы "I have helmet hair" хочу сказать, что в дубляже на русский Шрек говорит это: "Ботва примялась"
Это прикольно! :D
Очень кайфово! Не думал, что затянет, но с большим интересом досмотрел до конца! Еще и очень весело.
Не планировала, но посмотрела весь ролик. Спасибо! У вас прелестный акцент и отличные навыки перевода
Очень классный формат у вас. Смотрю с удовольствием. Было бы интересно посмотреть разбор фрагментов из фильма "интерстеллар", или "матрица", разбор каких нибудь сложных фрагментов
Привет. С Наступающим 2023 годом всех вас! Давайте дальше Шрека.
Спасибо за труд, отлично)))
Спасибо большое за вашу работу!Очень интересная подача материала!знала два слова knife,sword,для меня новое слово doubt
Большое спасибо за такой формат! Жду с нетерпение подобные видео !
Спасибо большое! Очень хорошо переводите и объясняете!Круто!
Вы отлично переводите. Понятно, внятно все 👍🏻 Еще мне нравится то что отдельно выделяете слово и формы слов (первоначальное слово, рядом виды окончаний и irregular verb) 👍🏻
Понравилось все! Спасибо за информацию, лучше я сейчас буду смотреть ваши ролики, чем тупо зависать на всякой фигне в инете.... 🙏
Отличный разбор! Спасибо!
Жду ещё разборы мультов! 😋 Очень круто получается!
Ни разу не смотрела Шрек! Но уже после второго увиденного разбора очень захотелось!
How positive are you! Thank you! My smile became widens!
с наступательными !!!! 🍾🍾🍾🎄🎄🎉🎉🎉
на 15:39, на мой взгляд, Феона намекатет. что она царских кровей: "Мы желаем взглянуть..." Мы, ее Величество))) лайк и подписка!
Кудряшки ему больше идут. Спасибо за уроки!
Красавец Костя!
Очень, круто! 👍😀💗
А продолжение будет?
Ого а утебя талант ты прям профисиональный учитель спасибо большое за такой огромно полезный урок я в шоке от уровня англиского Вместе с англиским а так желаю тебе здоровья щястя и 1 лям подпищиков а ёщё куча лайков)
Вы - одни из лучших! Спасибо за видео!
Это очень круто! Хотелось бы прям полностью разобрать этот фильм в таком формате)
Спасибо!Отличный подробный разбор! С Наступающим Новым годом! 👍🎄🎄🎄
Спасибо, Костя!) Как всегда очень 😎 круто!)
Good job, thanks a lot, I plan to enroll in your training as soon as the child grows up a little
Спасибо за урок, мне было полезно 👍
Вай как классно, вчера смотрел Шрека, а сегодня нашел этот канал 😁, спасибо автору 🌿
I was enjoy watching your video!
Wish your team Happy New Year's week!
Потрясающе! Спасибо за урок, даже несколько слов для себя подчеркнул)
Очень классно перевёл. Круто!Ждём ещё.
А мне кажется «прическа помялась» вполне приемлемый перевод для helmet hair.
Спасибо хорошое изучения с вами
Your work is so magnificent! Keep it up!
Спасибо огромное! Супер! Молодцы
Спасибо, очень интересно. И это правда что носители часто нарушают правила грамматики в разговорной речи ( знаю это на собственном опыте)
Thanks for work amazing cut and good translation👍🏻
как хочется продолжения!!!! плизз))))
Спасибо ,приятно слушать вас
Спасибо большое за разьор 🤗 и ещё спасибо за вставку с Теннантом ❤️
Ha! This is a very interesting lesson! 😁
Посмеялась, и выучила новые слова^^
На 9:42 шоколадный заяц говорит "don't", но что-то мне подсказывает, что там "doesn't" должно быть 😮 и Бог с ним, с ain't 😅
Отлично повеселилась😂спасибо!
Круто! Продалжайте в том же духе ! 👍👏
Крутой перевод, всё понятно, только хотелось бы чтобы вкладывалось больше смысла, хотя бы через "или", а не только дословный перевод
Всё же важно понимать, как те или иные фразы могут переигрываться в контексте. Никто не переводит дословно, надо уметь понимать игру слов
19:50 я думаю там все-таки "ВЫ должны знать как это бывает", она говорит это ослу и шреку
Awesome, thanks a lot.
Просто топ!
That was cool, Dave! I was fully involved in that type of work! Thank you!
18:54 Мне кажется тут можно перевести как : "Может быть это бонус?"
Так много информации рахмееет ❤❤❤❤❤
видео просто супер, спасибо❤ Шрек в нашем дубляже гораздо лучше i guessssss 😁
Благодарю!
Helmet hair имеется ввиду, что волосы уложены специально для того, чтобы носить шлем( если понимать буквально).
Причёска под шлем- как-то так.
Hat hair, hat head - такие фразы часто в сериалах встречаются. Смысл, что я подготовила голову, причёску для шляпы.
Супер👍👍👍
It wasnt in the job description. Очень нужная информация
Насколько все же наша озвучка приятнее оригинала
13:40 - "Ботва примялась" :)))
Полезный урок👍🏻
По поводу good sir knight. В исторических произведениях и фильмах очень часто употребляется слово "славный". Вполне вероятно, что это тот самый случай.
Класс 👍
Helmet hair - это устоявшееся выражение и "прическа помялась" более уместный перевод чем "шлем-волосы" 🤣 можно же было загуглить. Appearance of hair, or wild, 'uncontrollable' appearance of hair when a motorcycle helmet is removed. Most affected are women and it's a common problem for those with a coiffure.
Спасибо
Сложно. Взрыв бошки) Но с вами всё становиться понятно!!
Спасибо за вашу работу ❤
Хочу сказать, что в русской озвучке фильм эффектнее, особенно голос Шрека
что Осёл, что Шрек в русской озвучке гараздо круче
Согласен. В русской озвучке у Шрека более харизматичный голос.
В интернете можно найти выражение "hat hair", которое как раз означает испорченную причёску. В Cambidge Dictionary есть даже "helmet hair", но я опасаюсь, что оно попало туда из Шрека.
Оу, я как раз на английском шрек смотрел, а тут прям сразу видео)
Крутой формат
супер_) смешно и полезно)
Молодцы
класс
спасибо
Спасибо большое, огромный труд, может есть у вас приложение в плеймаркете?
"'tst" напомнило "-с" в в русской классике
Какие подводные камни в этом «Шреке» оказались! Неужели снова буду смотреть мультики?) Думала, что «объелась» ими, пока дети росли))),
perk можно перевести как бонус?
Спасибо! Классный формат!
Кстати, unorthodox - это оригинальный, то есть своеобразный. Admit - признавать.
Увлекательно )
helmet hair - a messy or flattened appearance of the hair, produced as a result of wearing and then removing a helmet.
thanx
06:20 2 последних слов правильно прочитал
А почему YOU RESCUED ME , не в форме Present perfect?
Разве не должно быть You have rescued me ? Ведь она упоминает это как о результате ,( они только что освободилась)
Подскажите, пожалуйста, почему во фрагменте говорят "face of my rescuer" и true love's first kiss", а не "my rescuer's face" и "first kiss of true love"?
я тоже постоянно говорю she/he think . только сейчас осознала. где-то ухватила, оказывается так можно
❤❤❤❤❤
Класс,котамв сапогах до конца переведите!!!
Не хватает повтора оригинала фразы после того, как разобрали ее по частям. Было бы неплохо прослушать еще раз, зная ее
А как вы решаете проблему с авторским правом? Очень интересно! Тоже хочу попробовать с русским языком
Лучший
💚💚💚💚💚💚
Good!
❤❤❤❤❤❤❤❤
с новым годом
было бы удобно вернуться опять к фишке с субтитрами. как было когда часть смотрим с ними часть без них. просто кое где удобно в силу не знания того как отдельные слова звучат со стороны и плюс новые слова которых хоть и мало встречается но всеже очень удобно
Хотелось бы посмотреть розбор фильма Маска
26:10
3 слова верно, я уже с опытом
Круть
"Эди Мерфи дико крутой чувак и...
И он черный ... И я думаю в этом как раз все заключенно "
😅
😂
Теперь я понимаю, почему в одной песне поëтся "She give me katchi")
👍🏼🔥🔥