ИСПАНСКИЕ СЛОВА КОТОРЫХ НА РУССКОМ НЕТ 🧐🧐
Вставка
- Опубліковано 3 жов 2020
- Несколько выражения и слов, которые я часто использую на испанском или на каталанском, для которых я не смогла найти аналог на русском. Ну.. точный аналог.
Инстаграм, / howtonuria - VK, nuriamar
Многие прелагают слово "предвкушение" и оно действительно хорошо подходит, а есть еще старое, но всем понятное слово "чаять". Чаять чего-либо значит с радостным нетерпением ждать и хотеть.
Чаять, по-моему, надеяться, ожидать. Чаинья народа - это ожидания лучшего, надежда на лучшее. Не знаю насколько радостно ждут, ведь нет уверенности в его наступлении. ( А Дед Мороз прийдёт обязательно)
(чаЯния народа
дед мороз придет, не приЙдет
простите, это не в упрек, а для Нурии, на всякий случай)
@@user-xz9mb1kz3d спасибо
А как же, души не чаял?
Так любить, что готов на многое для другого.
Как-то раз я увидел у православных монархистов очень жизнерадостный лозунг:
"Чаю воскресенье мёртвых!" =)
- А давайте пить чай, - сказали хозяева.
- А давайте пить то, что пили, - возмутились гости.
Классика
Спасибо, поржал)))
Да, sobremesa = чаепитие.
Бояре, я вам из Голландии алкозельцер привез!
Алкозельцер привез... Ты нахрена его увозил??!!
Наливай, а то всё съедят!
Огромное спасибо, Нурия! Бывает же в людях такое сочетание красоты,ума.обаяния....Ты невероятная девушка!
Не трогай мясо Нурия! Я скатился под диван xDDD
"Не трогай мясо, Нурия" - это очень смешно😂
Хамон, наверно😂
Особенно учитывая финальную песню:)
"положь взад!!!"
"Мы ждем с томленьем упованья..." Пушкин
или просто предвкушаем
Как я понимаю, эта фраза встречается только у Пушкина, но очень точно подходит к испанскому слову Ilusion.
томление бывает без хорошего чувства
Когда Нурия сказала: "...через Жопу!" у меня проснулась жена от моего хохота, меня просто взорвало!
В Испании нормально материться... Я даже не знаю, рада или нет. Иногда хочется, а иногда уши в трубочку. А вот что там эмоций полно это точно минус, меня и тут они часто раздражают)
Нурия, есть такое слово - Предвкушение. Дословно - я еще не получил того, чего жду, но уже чувствую насколько это будет великолепно!))))))
8:50
"Не трогай мясо, Нурия"
Ахаха, это потрясающе.
Нурия, благодарю тебя за такие милые ролики. Понимаешь настроение и заставляешь улыбаться.
не трогай святое )))))
И салат!)))
Нурия - умница и красавица!!! Классный цвет волос!
Первое впечатление, девушка по русски говорит лучше многих русских.
Акцент не в счет. Он придает неповторимый колорит русской речи.
Ну для «Sobremesa» можно не «застолье», а «посиделки», например.
Для «Cutre» отлично подходит «фигня», если оставаться в рамках цензурности :D
Для Cutre пожалуй действительно нет полного аналога на все смыслы. Но есть для каждой ситуации свой вариант. Sobremesa - посиделки, очень точно подходит.
Есть такое слово "грезить", как раз времен Пушкина, а вот сейчас почти не используется!!! Вот это наверное это и есть твое Ilusion :)
Отличный вариант! Гораздо лучше чем предвкушать, особенно если это чувство "на долгую", а не о вечерней пицце.
Нуу, не "грезить" же пиццей! Грезят о чем то возвышенном...
@@user-vr5ef2et6z Ну это смотря какая пицца!!
@@user-xx3zb1cg7x угумс! возвышенная пицца по-пушкински "аля рюсс"! Кажется я начинаю грезить....
Грезить, это явно устаревшее слово. Сейчас, я бы сказал - мечтать. А вот предвкушать, т.е., и мечтать, и надеяться, и почти быть уверенным, что мечта сбудется, это то оно и есть - предвкушать. Мне так ощущается.
А так то не спорю. Вы так воспринимаете... главное в общем смысл улавливать.
Вот в польском "опУшчичь" (опустиь) - совсем не то, что русское "опустить". А когда то язык был один, или хотя бы понимание. А вот мы сейчас, подробно описанное Нурией понятие, уже не можем назвать одним словом, хотя и живём в одном языковом пространстве.
Нурия просто молодчина, то какие пласты вскрывает, поднимает.
" Не убирай мясо, Нурия!" - 🤣🤣🤣👍👍👍
По поводу "Sobremesa" - это именно то, как проходят застолья у нас в семье. И так было всегда, сколько я себя помню ) Когда пришло время пить чай/кофе, все остальное со стола убирается. Подумать только, все это время я был испанцем! :D
Не ты один.
Такая же ситуация👍Поужинали за 15 минут и два часа чаи гоняем👍
и у нас. если пришло время горячего, убираются все закуски, пришло время десерта - убирается все, кроме сладкого. закуски оставляют только под алкоголь паре-тройке людей, который хотят продолжить выпивать
@@Laro_k сладкое после алкоголя? Это как онанизм после секса)
На столе должен быть либо алкоголь с закусками без сладостей
, либо чай со сладостями без алкоголя. Употреблять это в одном застолье явное извращение.
у меня в детстве тоже было так
Какой светлый человек!!!
Ваш - блин , просто обезоруживает... 👍
Обожаю читать комменты под видео Нурии, особенно когда она просит что-то пояснить/объяснить... Народ, вы такие здоровские! 💖 Спасибо за видео, наша испанская звёздочка! Привет семье! ☺️
Yana Porokhnavets да, видео Нурии и комменты - это шедевр ютуба!
Пишем словарь и набор учебников русской грамматики! 🤓😍😂!
@@howtonuria , понимаю, что ответ был адресован по ошибке мне, НО, все равно так приятно...так приятно ☺️
@@yanaporokhnavets7453 Нет, нет... это я, наверное, не поняла комментарий! или, очевидно, я не очень хорошо объяснилась. Но я имела в виду, что с таким количеством комментариев про лексику и грамматику, которые вы пишете под каждым видео, мы скоро сможем написать учебники по русской грамматике.
@@howtonuria , Ах вот в чём дело! Полностью с Вами согласна. Комментарии под Вашими видео - кладезь знаний и для русских тоже 🤭 Ещё раз спасибо огромное! 💖
Зачётная причёска! Ты похорошела и преобразилась.
Да, и правда, она в этом видео очень красивая) Нурья, ты красотка! 😊
Точняк!
Ах, Нурия! Русская душой
Она по-русски много знала,
И речь славянская дышала
Из уст её... О, Боже мой!
Такою звучною струёй,
Разумной, чувственной, научной,
Что даже самой темы скучной
На умилительный крючок
Цеплял испанский язычок.
Уму и уху нега, ласки
(тут вряд ли кто затеет спор!)
Когда звучит по-каталански
Привычно-буднее "забор".
Я про amor не смею дале...
Владимир Даль ей шлёт привет!
Спешу в конце поставить Vale!
Уж Пушкин чистит пистолет. :)
***
Примечание: Про Пушкина - это за мою попытку плагиата.
Сэр это потрясающе. Вам надо писать стихи.
@@user-lc4pc5iu2y Спасибо, пишу на Прозе=ру
cursi - мило, миленько. О человеке: слащавый. Похожий смысл: приторный, ванильный
Мадам "сделано через ж...у" . Ваш французский просто великолепен.
Место есть, а слова нет 😂
Не через жопу, а "через жёпу" - это как бы неправильно, но зато красиво.
@@a.ponomarev это французский
хмм "ilusion" - может быть "предвкушать" как вариант?
Дада, то же самое хотела написать.
согласен, когда Нурия описывала значение слова, у меня такая же ассоциация возникла
Мне тоже на ум это пришло. Предвкушение)
Присоединяюсь)
Muy interesante, tia
Нурия, ты даже не представляешь сколько у нас выражений для вашего "cutre" )))
@@VitILS Халтура
@@VitILS Лажа, низкопробность... вариантов море...
Когда бог создал Нурию, то ему стало жалко отправлять её сразу в Россию... И она досталась испанским родителям )))
:)))
Апплодирую стоя!
Зачётный комментарий 💪😂😂😂
Аист напутал)))
У меня с разу родилось "Предвкушение".
Читаю коменты - и вижу, что не у меня одного.
Предвкушение праздника.
У нас многие слова, родившись с определеным смыслом, в дальнейшем расширили свой смысл.
Так, что предвкушение праздника - обычное выражение. Хотя, на первый взгляд, что мы там вкушаем, в этом ожидании? Наверное это не вещественый вкус, а вкус чувственый.
К стати слово *наверное,* которое сейчас у нас имеет смысл сомнения, еще "вчера" имело утвердительный смысл. *На верно е.* Где "е" - личное местоимение, означающее "оно".
И хотя слово *наверное* изменило смысл на сомнение, но нужда в утверждении осталась. По этому родилось слово *наверняка*. И слово *верняк* - хотя и жаргонное, но уж точно утвердительное.
Не очень. Если я правильно понял, в испанском варианте совершенно не обязательно, чтобы предмет этого был реален. Сложно предвкушать поездку в Париж, если не знаешь, удастся ли вообще туда когда-нибудь съездить, по-русски о ней можно только мечтать. А вот мечтать о пицце, которую доставят через час - как-то странно. В общем, действительно глагол без точного аналога, по-разному переводится в зависимости от того, есть указание на время или нет...
У меня такое Предвкушение, или как там по-испански она сказала, рождается, как вижу уведомление о новом видео на канале "Когда ты Нурия", предвкушение вкусняшки от Нуряшки!
Как правильно "предвкушение праздника" или " в предвкушении праздника"?
Ага. Предвкушение Деда Мороза. На десерт.
На сколько же прикольно когда человек так глубоко погружен в две разные культуры и способен подмечать и так феерично растолковывать культурные ньюансы!
Вы из Латвии?
@@user-jn1pv8lr6y Я? Я - да, из Латвии
Да это уникально!!! это штучные люди
Да, это очень здорово! И хорошо, что таких людей всё больше и больше. Не нужно замыкаться в своих скорлупах. Особенно людям европейской культуры. Как не крути, а границы не такиен большие, как в Азии к примеру.
Все правильно, но ошибок много.
Нурия пожалуйста побольше таких видео. Очень интересно погружаться в вашу культурную среду. Нам очень нравится испанский язык. Такие тонкости на курсах не узнаешь. У меня знакомые живут в Испании, хочется удивить их такими познаниями.
У нас есть выражение чаепитие - когда на столе только чай, кофе и сладости.
1.в предвкушении
2. няшный
3. рохля, нюня
4. халтура
5. посиделки
3 тряпка😁
3- пишется рохЛя
няшный - несовсем по-русски, это сленг корни которого из Японии
@@-Robinzon- но.. рохля это не совсем то... 🤔🤔
@@user-dt2ti3pp7v 😂😂😂
Для первого "жду-не дождусь" замечательно подходит, гораздо чаще используется в разговорной речи, чем "предвкушать". Для второго не совсем аналог, только в одном контексте, если я правильно поняла "цветок инжира" - у нас в негативном смысле используется "сахарный/ая". Например: не сахарный, не растает, т.е. переживет, не сломается, не такой уж он хрупкий, нежный, чтобы растаять, как сахар. Для третьего - у нас есть фраза "не фонтан", она тоже замечательно подходит, когда хотим культурно выразить, что нам подарок не понра, работа сделана ни то, ни сё, отель не самого лучшего вида, и даже когда отношения далеки от прекрасных. 4 - собремеса в некотором роде есть у нас, в Казахстане, - когда гости расходятся, хозяева дома и близкие остаются попить чаю, убрав со стола, у нас даже есть шуточка "наконец-то нормально чай попьем", п.ч. в культуре приход гостей - это больше поухаживать за гостями, чем разделить застолье.
Привет землячке ✋😊 Очень точно про " не фонтан". И про наши собремеса 😆
@@user-gj4wy2gk3g и Вам привет ;)
Ал,енді өзіміз шәй ішейік 😂😂😂
@@oldgold6550 ага, я именно это имела ввиду ))))
не фонтан - это синоним слов "хреново", "не очень" и, как сказала Нурия, "через жопу". Но, как я понял Нурию, cutre имеет другой оттенок и не является синоним обобщенного "не очень"
Спасибо за видео. 1) "ilusion" - русское "предвкушать"- означает ожидать удовольствие или что-то хорошее, близко?)
2) "Figaflor - тюфек или тряпка(человек-тряпка, слабохарактерный, неотставающий свои интересы/со всем соглашающий). По отношению девушке можно смягчить выражением "кисейная барышня", но по смыслу тоже. А рохля это скорей ничего не делающий.
3) Cutre - барахло! - низкокачественное, плохо сделанное или просто ненужное или устаревшее!). Или халтура - низкокачественное, плохо сделанное. Про людей - халтурщик, ненадежный. Чудак(странный)
4) Sobremesa - Посиделки - собрание для общения, изначально имелось виду именно собраться за столом с чаям или без, но есть разные вариации: Чайные посиделки, Посиделки за столом(без еды совсем или с сухомяткой(чипсы, сухарики и т.п.)), Посиделки за компьютером, Посиделки на свежем воздухе(пикник но меньше еды, больше общения)
тюфяк
Думаю, для "Figaflor" еще "неженка" подходит
5:52 вот и родилось самое милое русское слово ОТТЁНОК
🤩🔥😄🔥🤪🔥🤓🔥🤸
"Не трогай мясо, Нурия" 😜Поржал... Ну а стол убирают, если хотят показать, что всем завтра на работу рано вставать и пора бы всем расходится
Ещё стол убирают перед плясками (танцами).
вспомнился видос -"давай мясо!" 🍴 ua-cam.com/video/G1bziMXs_hs/v-deo.html
Да-да, дорогие гости, до полночи посидим и часиков в 21:00 разойдемся. Сами понимаете,завтра на работу.
и правда же, ибо это некультурно - вилка же есть! правильно говорят, люди плохого не посоветуют, вдруг Нурия руки не помыла? =)
@@user-zs7fx4uc5u какой нафиг 21 полуночь? детское время! спокошки детям кажут! а у взрослых появляется немного свободного времени. =)
прекрасная испанка говорит "через ж.. пу...." это непередаваемые впечатления.... обожаю...
Эх, научили ребёнка плохому, а теперь сидим умиляемся))
@@vectorofmidnight6387 она уже давно не ребёнок,а вполне взрослая тётя
Vector OfMidnight, лол)))
Нурия, прекрасное видео спасибо тебе.
Ilusion = Предвкушение, ожидание. Cursi = Мило/сейчас используют заимствованное из японского "кавайно", если с оттенком "старого доброго"-то "лампово" (от сочетания "Ламповый звук"). Figaflor = тюфяк/рохля/мямля и т.п., Cutre - низкопробный, если вульгарно то действительно "Лажа" если про работу то "халтура/халтурно"-"плитка в ванной наклеена халтурно", . Sobremesa = посиделки, т.к. это уже разговоры после застолья. Было еще старое слово "вечеровать"-т.е. общаться вечером после ужина.
Есть в русском языке такое замечательное слово "отдушина". Ни в каком другом языке нет такого. Это слово - часть нашей души, пришедшей отдохнуть от серой бытности нашей, посмотреть на доброе и светлое, и порадоваться. Это про тебя.
✔️✔️✔️👍
"hacer ilusion" - прям одноздначно "предвкушение"
"cursi" - можно составное сделать...типа "мимимишный"
"figaflor" - "не будь тряпкой". Или слово "рохля"
"cutre" - это очень похоже на слово "туфта"
"sobremesa" - "посиделки", "поболтать", или "потрындеть"
Лучше просто "фигня".
cutre - отстой,
И ещё у нас вроде как есть такое, что можно приходить в гости только на чай и за чаем поговорить обо всем на свете.
@@KKKOMODOR Согласен - "cutre" - это оценка, поэтому "фигня" подходит и для человека, и для предмета, и для ситуации.
а для "figaflor", мне кажется, самое точное - это Маяковский: "облако в штанах".
"hacer ilusion" - это, буквально, состояние ожидания вкусной еды(слюнки текут!), но применяется ко всем ситуациям ожидания хорошего, приятного, радостного.
@@KKKOMODOR хрень
Cursi - на 80% совпадает со словом "слащаво/ слащавый / слащавое"
Ilusion = Предвкушение. Cursi = Мило (Няш-Мяш). Figaflor = Слабохарактерный (тюфяк). Cutre = Низкопробный. Sobremesa = Напосошок.
///Запорожье.
На коня .
Я бы сказал "на ход ноги"
Точно! Тюфяк!
Если Figaflor выразить в более народно-разговорном виде, то наверное еще можно сказать "тряпка" или "размазня".
отлично подобрал варианты, есть еще матершинные )) ну Нюра их знает ))
Нурия , вы очень похорошели, и спасибо за урок испанского , очень полезно тем кто учит его , как я самостоятельно.
Спасибо, смотреть и слушать одно удовольствие!
1 Предвкушение
2 Неженка
3 Хрень
4 Посиделки
Какая-то хрень в большой разнице. )))
2 - слащавый?
может 2 вместо цветка инжира подойдет нарцисс?
Классные варианты:)
1 - Воодушевление, еще может быть. :)
4 чаевничать
Причёска тебе дичайше идёт
Нюра вообще красотка.
А это хорошо или плохо😅 ? Просто не очень уверена как воспринимать концепт "дикая прическа"....
@@howtonuria дичайше идет - это высшая степень восхищения.
@@howtonuria
Очень преочень )
Это очень очень очень хорошая прическа
Вот это да ! Оказывается написание испанских слов почти не отличается от произношения ! Это замечательно !!!
так круто... вот это урок испанского-каталанского одновременно! А вообще Вы очень славная, я с удовольствием смотрю Ваше видео!
Sobremesa - посиделки.
собремеса - соберемся )))
Да, да, да! Нурия, заруби себе на носу!
Как пить дать!
Тоже хотел сказать, но сперва решил почитать комментарии
да, наиболее близкое слово по смыслу
Нурия, сегодня особенно красива!!!!
Я красивее !
Прекрасные видео,смотрю с удовольствием.
Нурия, ну конечно же понравилось видео) ты ведь такое солнышко🙂 хорошего тебе дня или вечера!
"А теперь давайте пить чай?"
"А давайте пить то что пили!!!"
"мясо не трожь!" - вот где суть. ☝️
@@coolcool9860 Однажды Базарбаев пришёл в гости к Мыркымбаеву.
Мыркымбаев угостил Базарбаева чаем с баурсаками, а сам вышел из комнаты.
Через какое-то время Базарбаев пошёл в соседнюю комнату и увидел, что в ней сидит Мыркымбаев и ест целую тарелку дымящегося мяса.
Базарбаев тогда сказал:
- Как тебе не стыдно, ведь я гость, и ты должен был меня угостить мясом.
На что Мыркымбаев ему ответил:
- Ты стыдишь меня? Посуди сам: я угостил тебя чаем с баурсаками, и ты был доволен. Ты был доволен до тех пор, пока не вышел из комнаты и не увидел, что я ем мясо. Разве не ты сам виноват в том, что вышел из комнаты? И разве же я виноват в том, что не оправдал твоих ожиданий? Так кто же виноват в твоём недовольстве? Разве не ты сам?
На что Базарбаев сказал:
- Ты мозги не /морочь/, мясо давай.
Друзья! На самом деле видео было в 3 раза длиннее, и я рассказывала о большем количестве слов и выражений.. но получилось слишком длинным и немного скучным. Так что... Я его сократила (отрезала несколько кусочков? я не знаю как это сказать по-русски) Вот почему во вступлении я говорю, что расскажу о нескольких выражениях и конструкциях😅, но на самом деле их нет в видео. Проооостите!!!
Не простим :-) Ты редко выкладываешь видео. Пусть они хотя бы будут длинными и скучными :-)
кусочков. а остальное - в новом видео, ждем с нетерпением. ждем - не дождемся (как жили-были)
Повырезала куски видео.
слово "кусочек" (кусочков) в данном случае можно заменить на слово фрагмент. Отрезала несколько фрагментов)
несколько
"кусков" или "кусочков".
Но если *вырезала* а не *откусила* 😂😂😂,
то можно "отрезков".
🙂🙂🙂
можно и " *части* видео"
Обожаю твой канал! Столько позитивных эмоций! Продолжай снимать! Сделай побольше видео с тётушками!
Отличный формат получился, Нюра! Давай ещё, как видишь нам понравилось. Мы тоже хотим думать о языке, хотя бы глядя твои видео. 😆
Как в школе побывал на уроке словесности, а прекрасная учительница всё объяснила и на руках показала!🙌👏
Спасибо Нурия за выпуск, СУПЕРРР!!!🌷👍
Очень классный цвет волос, Нурия! 🤗 И длина тебе очень идёт 👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼
Прям, с языка сняли! Думаю-куда свой коммент впихнуть? Все такие серьёзные.. Нюра красотка! Всё таки пребывание в России не прошло даром для Нурии 👍👍😙)) У меня точно такой же джемпер кстати! Так горжусь собой 😂😂)))
Когда ты Нурия - Приветик! Как посмотришь твои видео, так настроение становиться еще позитивнее! :) 🌹🌹🌹
как же мило она говорит: "Ну чё ты!?(" 8:45))))))))))
1. Предвосхищение
2. Милый, слащавый
3. Мямля, рохля
4. Халтура
5. Посиделки
Мямля👍
1. Предвкушение
@@CityMemoryVault что-то ещё с нетерпением можно, наверное
Да, мне тоже по описанию показалось что cutre - халтура. Зашел посмотреть думает ли еще кто-то так же
5 за 5 )
sobremesa - могу предложить "чаёвничать", "чаи гонять". это означает сидеть за столом и не есть по-настоящему, а пить чай с фигнюшками и может быть даже не делать работу ("чаи гоняют, вместо работы"). еще есть "посиделки", но там стол не обязательный атрибут.
а не накатить ли нам по рюмочке чаю? )
"Посиделки"
- Курсичка, хорош *фигафлорить* на диване в предвкушении *посиделок* после обеда! Иди мыть посуду!!!
Вот то же о посиделках подумал сразу...
ну можно далеко не чай пить. просто остатки закусок сгребли на одну тарелку и общаемся дальше.
а до чая досидят далеко не все ;)
Нурия, мне ты нравишься всегда. я понимаю, что ты пытаешься донести. для меня это знакомо и ценно и радостно, что ты так думаешь и рассуждаешь.
поскольку испанского я не знаю, чувствовать как ты в точности не могу, поэтому и слова правильные подобрать не смогу.
тем не менее, меня очень удивляет и радует, что у тебя такие классные выпуски и по времени и по темам. они такие конкретные, емкие и очень глубокие.
я думаю, многие глубоко русскоязычные с большой теплотой принимают твою информацию и твой вариант донесения этого посыла.
Большое тебе спасибо. Еще раз, ты большая умница
Нурия, Вам очень к лицу такая прическа и чудный оттенок свитерка:) мне, как лингвисту, интересно узнавать Ваше понимание языка. Все в точку!
ахаха, 8:46 - не трогай мясо, Нурья :DDD
Вспомнил девочку, которая рассказывала в детском садике, как папа приходит и говорит "мясо, мясо" хах!
Тилибом)
За столом сидели мужики и ели...
О, привет, тришка)
" Не трогай мясо..." относится к столу стихийно накрытому совместно,когда собрался общей к омпашкой по пивку,шашлычкам, погудеть,побреньчать на гитаре,при этом вполне случиться,что кто-то завалиться попозже
Нурия, у тебя поменялась прическа? Тебе так очень идет!
Да, тоже заметил. Очень круто, прям другой человек.
поддерживаю
И я смотрела и думала, что Нурии очень идет эта прическа)
Когда рассказывала про cursi, мне, почему-то, пришло в голову слово "приторный".
Да! Или слащавый
Нурия наша любимая, как было бы хорошо, если бы ты иногда записывала видео для любителей испанского языка, типа этого. С расхожими выражениями, местными идиомами и т.д. Было бы очень интересно.
Это видео переписал в тетрадку.
Про застолье - смотря какие порядки в семье. У нас всегда сначала полный стол, потом все убираем, пока половину гостей гуляет и отдыхает, ставим чай, кофе и тортики. И после гостей все убираем! Даже если Новый год! И еще обязательно гитара в конце вечера!
По мне чаепитие - это обычно что-то отдельное, не после застолья. Как и "почаевничать" - это отдельное событие.
У нас просто говорят "сейчас будем пить чай".
Так как это часть застолья особо никто не выделяет это каким-то словом.
У нас дома так же. Торт рядом с селедкой и оливье не ставим.
И у нас.
@@user-ss8xk8jf6d выше был правильный комментарий . Где убирают еду - застолье, где не убирают - пьянка.
@@user-gq4uy4sp8i Так Нурия в студенческое среде общалась обычно, оттуда и такое впечатление. Жаль, что экстраполирует его она на всех.
@@Pravover не хватило времени высказать мысль до конца.
Именно пьянка характерна для молодёжи, им надо всё и сразу. А для семейной трапезы характерна последовательность и степенность.
Нурия больше общалась со студентами, а вот на семейных застольях очевидно бывала редко, если была вообще 🤔🤔
Дачные шашлыки даже в семейном кругу это всё же не семейное застолье, это пикник чаще без официальной смены блюд . Но тоже зависит от состава и возраста компании. Думаю ещё пара поездок и все понятия устаканятся. Нурия очень прилежная ученица 😀😀😀
Предвкушение праздника.
Он был в радостном предвкушении встречи.
и я подумала про предвкушение
прям с языка снял. )))
И я собиралась про предвкушение...
Ну вот,только взял телефон что бы написать про предвкушение,а люди уже обогнали на повороте
Почитал комментарии и сказать что-то ещё больше не хочется)) Скажу одно нравится то что ты делаешь продалжай в том же духе
Нурия все делает правильно , интуитивно , осознанно ,продуманно , с душой.
Нурия!Ты сегодня особенно притягательно красива!Да! И давай ещё видео со своими тетушкками! Очень заходит!
Спасибо! Будет больше видео с тетушками! Но я стараюсь снимать разные видео. Чтобы было интересно и для вас... и для меня тоже😅😅!
@@user-fb4pr1nw6q "фигня"
@@user-fb4pr1nw6q "Раздолбайство"
Кажется, я влюбился в "Ну чё ты?" Это бесподобно:D
Я требую 10-часовую версию "Ну чё ты?" в исполнении Нурии!
А поводу cutre, мне кажется, больше всего подходит "фигня". Выражение "Ну что это за фигня!" прекрасно показывает насколько ожидание далеко от реальности. Фигня - слово, которое можно прилепить к абсолютно любому другому слову. Описывая значение curte, вы также описывали и слово фигня. Так что, я думаю, что curte - это фигня по-испански:)
P.S.
Простите за то, что я так зафигачил комментарий своим скудным словарным запасом...
с фигнёй полностью согласен, универсальное слово и им можно выразить что угодно
а я подумала про слово Херня, я его очень часто употребляю именно в значениях описанных Нурией
Да, фигня - подходящее слово, только не надо забывать, что это просто завуалированно другое (матерное) слово с тем же смыслом и его вряд ли можно отнести к литературному.
Ребята , не надо забывать что словом фигня и херня заменяются другие 10 тысяч русских слов
@@MrQuatra да не, слово фигня давно уже самостоятельное
Нурия с интересом смотрю все твои выпуски очень увлекательно с любовью из Киргизии всех благ тебе и твоим родным
Сейчас уже 3 часа ночи, благодаря вам Нурия спать сегодня не прийдется. Спасибо вам большое за ваши видео с друзьями в России. Есть такой фильм " Приключение итальянцев в России". Очень интересная реакция друзей. А ваша семья просто обалденная. Спасибо огромное, я как снова в студенчество окунулась.
Как вариант:
Me hace ilusión - Сплю и вижу ...;
Cursi - Слащавый;
Figaflor - Размазня;
Cutre - Убогий;
Sobremesa - Посиделки.
Cutre - несуразный
С остальным согласен на 100!
Несуразный - неправильный, неподходящий, когда должен выглядеть по-другому
Cursi Figaflor можно характеризовать выражением "кисейная барышня"- Жеманный, неприспособленный, глупенький. Но это только к человеку отнести можно. Cursi описывает и предметы.
Я наверное начну чутка подальше, как говорила Нурия русский иязык большой, богатый и великий, так вот он описывает каждое явление/состояние отдельно поэтому сложно подобрать аналоги к словам чужого языка
Me hase ilusion - чаять наиболее точно подходит, оно описывает внутреннее состояние ожидания чего то.
Cursi - няшный, милый, кавайный, но я бы предложил умильный
Figsflor - тюфяк, подкаблучник, лох, но по мне больше подходит тютя.
Cutre - ну тут сильно много слов аналогов приведу только одно выражение - ни украсть, ни покараулить))
Sobremesа - вообще не понимаю такого движа, но смахивает на чаепитие
"Как вариант:
Me hace ilusión - Сплю и вижу..."
Мне нравится этот вариант.
Грезить наяву-1
"Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет...." (с)
Пушкин А. С.
теперь есть
Шикарные волосы! Нурия, пожалуйста, зедерживайте дольше испанский текст, не успеваю прочитывать!
cutre - стрёмно.)))Стрёмная погода. Стрёмная гостиница. Стрёмный подарок. Стрёмный чувак. Стрёмная ситуёвина.
Не слишком стрёмный комментарий?)))
Согласна! Я бы перевела Cutre, как стремный или колхозный.
Слово " отстой" тоже подходит
Я бы сматерился Уё..ще, ужасно:D
@@SwaSheeeR правильное направление мышления, если в русском нет подхордящего слова - мат заменит любое слово, а если не мат то ФИГНЯ подходит вполне.
Первое точно предвкушение (чувство радостного нетерпения, вполне к ожиданию Деда Мороза подойдет))
Например: "Я уже предвкушаю наш поход в пиццерию"
однако, стоит подчеркнуть, что слово редко используется в разговорном языке. обычно его говорят, когда хотят как-то особо подчеркнуть свое умение пользоваться словами :)
Обычно говорят '' я уже горю откусить пиццу '' 😂 и слюнки текут
Блин,одним словом..Я-то ставил на "радостное ожидание"...
me hace ilusion - я в предвкушении, figaflor - "неженка", "мимоза", "маминькин сынок"
Figaflor - мямля )
Фигафлор-чел с тонкой душевной организацией! 😉😁
Или "не от мира сего", - можно одним словом записать
😆😆😆
Нюня
Предвосхищение?
Предвкушение же может быть не только для радостных событий.
Предвкушение горького поражения - тут нет ожидания радости, заранее представил, заранее расстроился.
Вожделеть...
клааааас! Нурия, ты супер!!! может ввести рубрик адаптированный испанский?
Аааа обожаю твои видео!
Первое слово : "предвкушение или предвкушать" - это и желание, и ожидание, и иллюзорность желаемого
грезить так же подходит...)
@@lautlaut5307 Грезить о пицце?
А ещё первое слово можно перевести как "предвосхищать".
Истома, разве не подходит?
@@bensolo9704 истома,уж очень узконаправленное выражение,не подо всë подойдëт.самое универсальное это всë же предвкушение
Пора домой, ребята. Сама точно сказала👍 Если в России убирают со стола, это значит именно это.
Нурия, ты солнышко для нас. Не пропадай😍
Спасибо за видео. Нурия попробуй сделать интервью со своими друзьями, например с Эммой, очень интересная девушка
А какая у тебя классная причёска Нурия в этом видео...просто Богиня!!!
Выношу на ваш суд свой вариант перевода:
1) Me Hace Ilusión - Предвкушение
2) Curtis - если речь о предмете он - миленький. Если о девушке, она Милашечка. О мужчине - милашка.
3) Figaflor - Мимоза, неженка.
4) Cutre - Фуфло. (Сделано кое-как - фуфло. Место оказалось фуфлом, фуфлыжным. Получил в подарок фуфло какое-то. Как человек он фуфло полнейшее. Одевается он в дорогое, бесвкусное фуфло.)
5) Sobremesa - Посиделки.
Прошу не бить ногами! Я не настоящий сварщик! То есть, к переводам вообще никаким боком не отношусь. Спасибо. Извините :)))
++++++абсолютно!
Соглашусь. Насчёт "фуфло". Можно заменить это слово ещё кучей других аналогичных. "Хрень", "херь", "параша", "лобуда", "барахло", "чепуха", "лажа" в зависимости от ситуации и необходимого оттенка. Про характеристики плохого человека я вообще молчу. Их в русском великое множество. Про симпатичного человека можно сказать "Милашка", "Очаровашка", "симпатяшка". Про слишком сладкого - "слащавый", "приторный", "зализаный", "ванильный". "Цветок инжира" у нас действительно - "мимоза" или "неженка", но опять же, смотря какой оттенок нужен. Если человек слабохарактерный, то это может быть ещё и "размазня", медлительный - "тюфяк", туповатый - "дундук" и пр. Продолжение банкета ( "посиделки") после основной трапезы - это "чайкУ" или "кофе". И обычно со стола у нас тоже убирают перед этим. Приносят торт, пирог, пирожные или всякую выпечку с кучей вкусняшек. Это обычно во время "культурных" мероприятий. Ну а если народ против "очистки" стола от "лишнего", то это уже "пьянка" и там не до "тортиков", а в конце будет "напосошок"))) Только снова в русском можно набрать ещё больше выражений с совершенно разными оттенками))) Не в обиду испанскому)). Так что видео должно называться не "испанские слова, которых нет в русском языке", а что-то типа "испанские слова, значения которых мне не известны в русском"
4 - ерунда
Cursi по испански имеет слегка пренебрежительный оттенок. Это миленько, но чересчур, приближается к плохому вкусу. Так что милый и милашечка не подходят. По русски это можно передать словами милый и милашечка,но только с соответствующей интонацией.
@@VAALGEDAR Но как можно было про фигню забыть?
Общение когда стол пустой - Посиделки
да. но нет. посиделки могут быть вообще без стола. хотя и со столом может тоже.
С семечками или орешками)
Чаепитие)
@@user-ih5ey9bh4e в школе у нас было чаепитие. сидели за почти пустым столом, с чаем, и разговаривали, это да. но как быть с _кофе_?!
@@gene4000 Нафиг кофе, наш напиток - чай )))
Нурия у тебя новый красивый цвет волос 🤗🤗🤗🤗, красотка , тебе очень идет
Вы в этом видео офигительно красивая!!! Обворожительно великолепная! Есть такое на испанском?)))
Нурия, красавица! Тебе очень идёт этот цвет волос и прическа🥰
Да и ты тоже- ничего!
А она разве поменяла цвет? Блин, как вы, девушки, это замечаете?
Да, высветленный блонд и Нурия созданы друг для друга!
Ее эмоции, жестикуляция, мимика и голосовые оттенки) Порой аж до слез) Особенно про Sobremesa (; Прическа и цвет волос просто восхитительны!
Поддержу, пожалуй, цвет крайне удачный! "Нурия! Не трогай мясо!" )))
Да, с цветом волос Нурия угадала.
Нурёшкин, как всегда красава!! ) Спасибо за интересную информацию!! Был забавный случай, когда помогал в юности учить Испанский девушке, там надо было перевод и род говорить. Иона не верно один раз ответила, и спросила, а какой род? :) Я к тому, что у вас два рода, как нам заявляли , а не три :)) А Испания понравилась больше всех других стран, ну кроме России, ессно :)))
Подбор музыки как всегда на высоте! 👍
)))))) КиШ в конце меня сразил наповал ))))))))) Спасибо, Нурия, Вы чудо ))))
Три дня назад впервые увидел, и уже подсел на видео Нурии. Теперь она мне как родственница, такие все видео добрые и семейные, такой акцент приятный))
Добро пожаловать! Мы тут уже который год!
Да, Нурия сама милота!
@@seregaserega3568 "я" последняя буква в алфавите...
Я тож подъсел с лета онаневироятно чудесна эта исшпанка!!!
Айда в нашу компанию
Нурия, тебе очень идёт этот цвет волос!
Cutre - "отстой")) не литературно, однако, по описанию в точку.
согласна! Первое, что пришло на ум, хотела написать, но нашла Ваш коммент. Не литературное слово, скорее, молодежный сленг. Но всё сильнее "упрочивает" свои позиции в русском языке.
Дорогая Нурия, Вы спрашиваете о русских словах, выражающих такое же количество оттенков, как некоторые испанские или каталанские. Но "фишка" русского языка как раз в том, что вместо одного слова есть много. Таким образом, смысл фразы передается не контекстом, а впрямую, конкретным словом. Спасибо большое Вам за Ваш канал и за Ваше понимание чужого языка!
Ты сейчас серьезно??
И на этот момент времени есть еще 97 идиотов.
Я пока просто оставлю здесь слово "коннотация", иначе могу подарить билет прямо в детородный орган вашего же производителя.
Именно,русский язык очень точен в описаниях и поэтому используется несколько слов вместо одного.
Интересно, эти вот знатоки нюансов русского, того, в чём его "изюминка", ещё хоть один язык сносно знают? Или, хотя бы, сам русский на "троечку"? Основной массе, видимо, тов. Задорнов хорошенько мозги... напишу - "прополоскал".
@@xr434 Вам не удастся вытянуть меня на дискуссию такого рода. Не теряйте времени.
@@xr434 Откройте англо-русский словарь.По паре страниц занимают значения одного английского слова,в разных ситуациях.
-- Я принесу торт.
-- Не трогай мясо!
:))))
Тут взорнул тоже)
Привет! Мой примерный список аналогов:
Hacer illusion - предвкушать/предвосхищать/"с нетерпением..." (первый вариант ближе всего)
Cursi - сладенький/сладенькая - именно в таких вариантах. Еще вариант "ванилька"
Cutre - жаргонные слова "шняга" или "лажа" во всех вариациях)
Sobremesa - думаю, дословно ближе к "одностольчане", чем к "застолье") Аналог на русском - "посиделки" самое близкое, пожалуй
В этом видео, у вас очень красивые волосы! Ну и видео интересное конечно)