Чисто русские испанские вещи 💃💃!
Вставка
- Опубліковано 13 кві 2020
- Сегодня я хочу говорить про русские вещи, которые у нас есть в Испании, которые мы знаем что русские, но не понимаем почему они именно русские.
Бесконечные сторис о карантине, вот здесь: / howtonuria
Меньше, но иногда тоже выкладываю фотки тут: nuriamar
главное отличие Нурии от всех остальных ютуберов, кто тоже выучил русский, состоит в том, что нурия осилила не только русскую речь , но и прониклась русским духом👏
Да
Выучить чужой язык уже хорошо, но вот думать на чужом языке может не каждый! Нурия думает именно по Русски!
🖐️👌☝️
+
Совершенно согласен, у нас в России студенческая пора, это золотая пора, и Нурия прониклась нашим духом именно отучившись в России, пожив в общагах и познакомившись с друзьями однокашниками, и вообще молодец, очень общительная и приятная девушка👏👍👍👍⚘⚘⚘
Бабушкины котлеты виноваты в том что Нурию занесло в Россию!!))
Да уж, случайности не случайны. ))))
Спасибо бабушке!🙏
Очень может быть...
От оно когда только подействовало... "отложенный эффект"
Бабушка русская, однозначно! 😁
Поражаюсь тому, что узнаю от испанки, какие на самом деле были "русские горки"!
Великая Нурия-Просветительница! xD
...ну ты и тупой😀.
@@sergeipopov7043 Оу, тебя, дружище, забыл спросить..
@@andreyb.3374 ....но ты реально тупой😀🐴😀🐴!
@@sergeipopov7043 Ну должен же кто-то оттенять остроту твоего ума?!.. ;)
@@sergeipopov7043 умный что ли?
Увидела тебя в рекомендациях и уже второй день не могу оторваться. Какая ты умничка. Восхищаюсь, как ты умудрилась глубоко проникнуться русской культурой. Ты шутишь по-русски - это высший пилотаж. И теперь я знаю, почему русские пьют. Спасибо Нурия
Самое популярное выражение, связанное с Испанией - "Тайны Мадридского двора", когда обсуждают ооочень тайные секреты, которые вскоре становятся известны всем.
"Испанский стыд" еще
@@furiaroja3959 8:25
это как секрет Полишинеля:)
Мне кажется, что тайны мадридского двора - это немного другое, это не то же что секрет Полишинеля. Это какие-то ничего не значащие секреты. Они может быть пока и не известны широко, но даже если их все узнают - никто не пострадает.
обычно, "тайны мадридского двора" произносится со скептической ноткой.
Бабуле Нурии низкий поклон. Замечательную внучку воспитала!
Вообще то на видео сама бабуля.
@@user-xr2lj7zh7u Вообще-то Нурия в видео ещё и глворила о своей бабушке, которая рассказывала о войне и о блюде с названием "русский".
@@user-sv1ee3mw3l привет
@@user-qn1ex2ug9n привет )
Мировая бабушка у тебя Нурия.
Очень важное для нас слово "унитаз" обязано своим происхождением испанской электротехнической фирме "UNITAS"
И означает в таком месте "Союзник" :D
@@Industrialvrn белый фаянсовый союзник в деликатных делах!
А я думала ,что унитаз - это универсальный таз.
@@Industrialvrn unitas это единство
@@_roket С ударением на втором слоге, вы имеете в виду?
Эх Нурия повезло твоей бабушке... наши бабушки и пробабушки в войну могли только мечтать о котлетах... Ты умница Нурия, спасибо тебе за канал!
Наши бабушки, и моя мама в войну ели крапиву и опилки.... что бы выжить в Беларусии.
И до такого доходило... Бабушка Мария рассказывала 1918 года рождения.(((
@@chuk1968 Вот то-то и оно. И поэтому суждение о том, что хлеб в котлетах используется для увеличения количества фарша, выглядит абсурдом, думаю, это просто из области предположений тех, кто о войне мало что знает. А с котлеты с хлебом (а не с панировкой) просто вкуснее, если все остальные компоненты хорошие и приготовлено хорошо.
В голодное время люди ели мякину, жмых, грибы, лебеду, желуди дуба, кору, листья, почки деревьев, свекольную ботву, картофельные очистки...
Есть только два человека, у которых неудачные дубли выходят не хуже удачных: Джеки Чан и Нурия
Ты о чём?
@@user-mb5gy8ki8j ты видео до конца смотрел?
Точно подметил.
А из русских - только Нурия
Эт...точно!
Бабушки, пережившие войну, везде одинаковы)
Только наши бабушки в войну мясо не ели)
@@user-jc2jf2os6d где-то как-то наверное ели, только почти любое мясо на крестьянском столе, ну кроме поросенка и бычка, это значит, что молока с творогом, или яиц или еще чего-то ты еще долго не увидишь.
@@user-jc2jf2os6d Ели. Человеческое
@@PahaDoma Насчет человеческого отрицать и утверждать не стану, но что дети кротов и сусликов в степи под Россошью водой из нор выгоняли на мясо, знаю со слов мамы, лебеду и крапиву ели, а еще - зима оккупации была необычно мягкой и зимой в лесополосах грибы собирали, тоже подспорье было. Соли не было совсем, и когда наши освободили эти места, на НГ солдаты ребятне раздали по ломтю черного хлеба посыпанного крупной солью. До сих пор для мамы это лакомство.
Он пел, озирая
Родные края:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»
Он песенку эту
Твердил наизусть…
Откуда у хлопца
Испанская грусть?
В Испании ГрАнада.
@@Milakazmina Из песни слов не выкинешь, так то)
Или у Толстого
Гаснут дальней Альпухары
Золотистые края.
На призывный звон гитары
Выйди, милая моя.
Всех, кто скажет, что другая
Здесь сравняется с тобой,
Всех, любовию сгорая,
Всех зову на смертный бой.
От лунного света
Зардел небосклон,
О, выйди, Нисета,
Скорей на балкон.
От Севильи до Гренады,
В тихом сумраке ночей,
Раздаются серенады,
Раздается стук мечей.
Много крови, много песен
Для прелестных льется дам,
Я же той, кто всех прелестней,
Песнь и кровь свою отдам.
@@Milakazmina Гренада - устаревшее русское название провинции Гранада в Испании.
Нурия привет. Ты стала знаменита и попала на Российское телевидение =) У нас есть шоу, называется: Вечерний Ургант и там показали как вы на поёте песню Виктора Цоя😀😀😀
Ребята, в топ пожалуйста, что-бы Нурия увидела🤗
наверняка, перед тем как вставить фрагмент Нурии в "Вечерний Ургант" у неё взяли разрешение (авторское право)
Кстати об Урганте. Нурия, как вам их новогодний выпуск 2020г?? Правда что итальянский и испанский похожи?? ссылка на передачу: ua-cam.com/video/lYgu75EwuPo/v-deo.html
@@user-qq3nb2nn5x в России не принято это
@@user-mi4uo6lv4f еще как принято
Какая очаровательная и умная девушка......и она говорит на русском языке ,но и поняла русскую культуру и юмор...обороты русской речи...Молодец!
Нурия, у меня есть претензии к голубой испанской дивизии (Ленинград) 1942год. Но смотря твои ролики они тают, тают...Благодарю тебя!
Это наша Нюра!
@@vladimirkasperovih5923 Наша,наша я просто вспомнил об этих тварях в 1942. Мог быть Каталонци не участвовали в этом? Дай Бог.
Станислав Тапиа кальпа а мамая не вспомнили???
@@artemk6096 слышь я сам Мамай, его 8е перевоплошение.
Лозунг "No pasaran!" стал у нас крылатым выражением.
Да, все кто родом из Союза знают это выражение: " Они не пройдут !"
Но эт к Испании не имеет прямого отношения вроде.
И эти слова произнесла Долорес Ибаррури на митинге.
@@MrUrbanAlex Самое прямое - это лозунг республиканцев во время гражданской войны в Испании. Оттуда эта фраза к нам и пришла.
ya hemos pasao
Привет, Нурия ! Стоит отметить, что популярнейший " саладо русо" - это не совсем тоже самое, что "оливье", в нём не хватает пары важных компонентов - это ветчина или вареная колбаса, а ещё зелёный горошек. Но мне, как русскому живущему в Испании, приятно встречать хоть что-то русское. В далеком детстве, гуляя по городу я видел очень красивый дом с колоннами и лепниной и мой дедушка сказал, что это " дом Мадрид", названый так потому, что во время войны в нем было общежитие для испанских детей, эвакуированных из Испании после победы Франко. А ещё в детстве мы носили "испанки" - красные пилотки с кисточкой. Удачи.
Екатеринбург?
@@1marinski Си
@@vadimburtcev3828 муй бьен ))) я так и подумал, еще родители говорили - сходи в Аптеку в Мадриде ))) только, уже будучи взрослым, узнал, почему это здание называют Мадридом.
@@1marinski Свердловск-урод!!!
Надо же! Прожить 10 лет в этом прекрасном, хоть и холодном, стольном граде (Урала), а такие интересные места/истории узнаешь после того, как уехал...
Вы тоже улыбаетесь до ушей, когда смотрите Нурию?))
Испанский в России... Испанский танец,музыка, темперамент, шаль,сиеста, если летом после обеда очень хочется поспать, испанский дворик, испанская чечетка
Не могу вспомнить, но что-то еще точно есть))
Залипла с утра🤪и смотрю подряд фффффвсё🤦♀️,как интереснейший сериал🤗,иииии ржу .....🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Так вот оказывается кто заложил в Нурии желание попасть в Россию)
Бабушка
Коварная бабушка мечтала, что Нурия по приезду из России будет привозить ей душистые восковые свечи из православных церквей.
Нет, не бабушка. Неправильная котлета.
Бабковщина в Испании на уровне👍👍👍
у бабульки где то заныкана медаль за службу КГБ )) до сих пор вербует
Есть выражение "Испанский воротник" - это когда гитарой бьют по голове и она остается висеть на шее :)
а ещё "испанский воротник" - средневековое орудие пыток. Это такой деревянный или металлический ошейник с иглами внутри.
Испанский галстук.
Разве это не мексиканский галстук?)))
@@victoryudintsev6378 Испанский сапожок.
@@johnbeetle1138 испанский галстук это когда режут горло и вытаскивают язык наружу.
Ну есть еще "едрид мадрид" бабушка так говорила!!!
Испандер. ))
...испанский стыд!..
@@shambalala2275, Эспандер.
@@larveravl спасибо. Вероятно, мне следовало обозначить шутку более внятно; хотя ума не приложу, каким образом.
@@shambalala2275, да я пОняла 😂
Смотрю твои видео, Нурия, и так хочется, чтобы ты была счастлива, просто безмерно счастлива, и в Испании и в России, добрая, умная, искренняя..Это чувствуется.
Концовка видео меня разорвало ! Нурия ты виновата в том , что мы тебя ЛЮБИМ !!!
Ещё бы имя сменила на нашу русскую Анну(Нюра всё же не подходит ей!), было бы вообще замечательно!
@@arthur3146 зачем это она должна имя менять? Чтоб Вам угодить? Имя человеку отец и мать дают раз и навсегда.
@@amraam21 , это ни Вам и ни мне решать, пусть сама решает!
@@arthur3146 Нет, Арти. Она - именно Нурия, а не Нюра.
@@user-tb2yc2xi2g, Вы можете не соглашаться, это Ваше право, но русские имена с эпохи просвещения перенимались западной Европой, такие имена как, Николя-Николай, Пьер-Пётр...
Про "бабушкины котлеты" - реально сильно! И через столько лет сработало подсознание !!
У меня срабатывает на пирожки с бараньими потрохами и легкими с зеленым луком и рисом. Объедительная вещь.
Все проблемы, комплексы, и "тараканы" родом из детства!
Тем более всякие вкусняшки от бабули.
"бабушкины булочки",даже мама не такие готовит,хотя вроде- бы точь-в- точь.
@@evgenarifov8846 Как говорила моя мама, царствие её небесное, одна мучка, но разные ручки!
Идеальный ответ: "Если хотите знать больше, читайте книги")))))
Давно смотрю ролики Нюры, очень нравятся, я поражаюсь, Нурия настолько прониклась русским духом, , не просто языком, а именно русским духом, она понимает настолько тонкие вещи, для иностранки, обнимаю тебя Нюра и целую))
Не сочинение, а целый научный трактат! Учительница, наверное, была в обмороке от удивления и восторга. Я точно в восторге! Даже носитель русского языка так не написал бы.
Огромное спасибо, твоей бабушке, благодаря ей у нас есть ты!!! Она уже тогда тебя запрограммировала тебя на Россию!!!
Милая барышня. Вы очень хорошо говорите по -русски. Конечно не без акцента, но это даже чимпатично. Дай вам Бог и дальше узнавать нашу страну, понимать наш народ, традиции и культуру. Всего вам доброго!
Мне пофигу о чём она говорит, я просто люблю её слушать... просто люблю её, она классная! Виновата ли я, что люблю
"Тайны мадридского двора" - некие интриги, "секреты", скрываемые ради возбуждения любопытства, какие-то тайные страсти, чаще всего иронически
да, есть такое выражение :>
Дмитрий Бориченко, нет, это "секрет полишинеля"; а Foster Grand точно сказал
Дмитрий Бориченко ничуть, плохо соображаешь :>
Не совсем согласен. Тайны мадридского двора это да интриги,но не просто интриги а целый клубок интриг,интрига в интриге, интрига против контринтриги,интрига двойная-тройная, жестокая игра за реальные призы-деньги,влияние,жизнь,статус при дворе...
А про осязаемые вещи, ничего пока в голову не приходит.
Испанские страсти--так иногда говорят о бурных и ярких отношениях между влюблёнными.
африканские
@@user-rk8pm6ok8j Ну незнаю.Африка и страсти как-то не вяжется.
Про испанский темперамент слышали многие,а вот про чернокожих героев-любовников вряд ли.
Хотя может быть и такие страсти есть.
@@user-kd6xs8kt4k Отелло!
@@user-kd6xs8kt4k читаешь мало, вот и не знаешь
@@janejane1597 те же испанские,только смешанные с индейскими)
Нурия, єта история про котлеты СУПЕР! Этот удивительный мост от маленькой девочки, которой бабушка рассказывала про котлеты, Россию и спустя время Нурия попадает в столовую, где есть эти котлеты... ВАУ
У нас из испанского есть только шутки : "ты как мачо" и вопрос от шефа - почему не работаете? - ответ " у нас сиеста" )))
Мужик смотрится в зеркало:
- Ну я и чмо! Ух какое я чмо!
- Дорогой, не чмо, а мачо!
Есть ещё "испанский сапог"
Самый известный "испанец" в России - знаменитый хоккеист Валерий Харламов. Его мать, Кармен Ориве-Абад, которую ласково называли Бегония, была родом из Испании.
Харламов, Петров, Михайлов - советская красная машина!
Ещё баскетболист Хосе Бирюков, в СССР он играл в Динамо Москва а когда переехал в Испанию в Реале и сборной Испании
Коль речь зашла о советских спортсменах-испанцах, в первой половине 1960х за московское "Торпедо" играл Михаил Посуэло. Разгильдяй, но пользовался большой популярностью. Потом год был в "Спартаке", и именно с ним, вроде бы, выпивал Юрий Севидов в день, когда он на машине сбил полуспепого пешехода-академика и угодил в тюрьму... А Посуэло тогда дисквалифицировали.
На Автозаводской на бульваре жили испанские дети, когда выросли.
@@oaknova5415 Еще Руперто Сагасти из того же Торпедо.
Мне, кроме Харламова, почему-то ещё припомнилась весёлая байка от Михаила Задорнова про двух испанцев,смотрителей маяка, которые вели переговоры с американским военным флотом))
Это не байка ua-cam.com/video/10Gfux1wynI/v-deo.html
Я смеялась от души!!! Мой ор был, наверное, слышен в Китае ахахахаха История про сочинение про горку просто класс!!! Нурия, ты великолепна! Твори дальше!
Слышал фразу "Испанский воротник" или "сделать испанский воротник". Это угроза ударить по голове гитарой так что она оденется наподобие воротника. Вероятно, это связано с роскошными средневековыми накрахмаленными воротниками большого размера.
Или с пытками, воротник с острыми краями надевали для того что бы лишить человека сна. Тоже назывался "Испанский воротник".
В средневековье не была таких воротников . Средневековье - это 1100 - 1300 годы , т.е. 12 - 14 век : рыцари, крестоносцы.. замки, турниры, Робин Гуд, Ричард Львиное сердце и т.д. Жанна Д,Арк. А Такие воротники под самые уши, появились в позднее Возрождение , 16 век, в 1500 - 1600 годы: Это Дон Кихот, Королева Марго, Екатерина Медичи , ну и т.д.
Нурия, за это "домашнее задание" - зачёт!
инна
Огромное уважение твоей бабушке.. Я не мог этого не написать)
Нурия,ваш рассказ о русских котлетах меня тронул до слез ! Вам можно становится русской писательницей,у Вас получится!
У Вас богатый запас слов в Русском, очень приятно Вас слушать
"Испанский сапог" - пыточное приспособление Испанской Инквизиции.
Точно, только его и вспомнила к гриппу и стыду) эх, ничего положительного
... которую никто не ждет.
А я часто когда что то не получатся говорю: "ЕДРИД - МАДРИД!" ))))))))
Интересно, что значит этот едрид))
Едрид-то понятно. Что такое Мадрид???
@@user-mn6qb2hu4t да в общем-то ничего не значит. тоже самое что ёкарный бабай, ёшкин кот, ёпрст, етитская сила, епонский городовой, етить твою мать, блин, хрен,... это выражения заменители мата. когда люди хотели матюкнуться, но вовремя спохватывались и меняли мат на какую-нибудь несуразную белиберду, лишь бы не сказать то, что хотели.
Японский городовой тоже ни в чем не виноват)))
@@user-mn6qb2hu4t Ну это очень не хорошее слово. В целях сохранения целомудренности и не распространения не нормативной лексики я воздержусь от ответа)))))
Нурия, добрый день! Здесь уже так много комментариев, что, может, и повторюсь! Что лично для меня связано с Испанией - выражение "тайны Мадридского двора", очень популярное выражение, означающее секрет, о котором уже все знают. С детства помню выражение Долорес Ибаррури "Лучше умереть стоя, чем жить на коленях", даже писала в школе сочинение на эту тему. " откуда у парня испанская грусть?" - из стихотворения Светлова "Гренада"
Здравствуйте, Нурия!
Несколько лет с большим интересом и удовольствием смотрю Ваши "домашние задания по русскому языку". Вы замечательная и неповторимая!
Вы почти все правильно сказали про "Русские горки". Это странная русская забава. В стране, где полгода зима - это одно из немногих развлечений на свежем воздухе, которое не позволяет замерзнуть. Правда еще были снежные городки-крепости, которые сначала строили из снега, а потом одна команда защищала эту крепость, а другая штурмовала и стремилась ее покорить.
Я не помню, рассказывали вы о посещении Петербурга, или нет. Если и посещали С.-Петербург, то, наверное, Вам не показали Ораниенбаумский парк в городе Ломоносове в 40 километрах от центра Петербурга по южному берегу Финского залива. Это одна из многих жемчужин-пригородов Петербурга. И это единственный пригородный императорский ансамбль, который избежал оккупации по время Второй мировой войны.
В Ораниенбаумском парке есть сооружение, который называется "павильон Катальной горки". В этом павильоне Екатерина вторая иногда принимала иностранных послов. Именно из-за него подобные горки в Европе и Америке стали называть "Русскими".
Почему в России волнистые крутые горки называются американскими - это отдельная история. Сейчас речь не об этом.
Павильон Катальной горки, для меня, - одно из самых потрясающих своей красотой сооружений 18-го века в России. Когда приедете опять в Россию, обязательно посетите Ораниенбаум, его дворцы и павильоны.
Я приведу здесь только три ссылки на описания павильона Катальной горки в Ораниенбаумском парке. Отчасти информация там повторяется, но в каждом тексте есть что-то свое, дополнительная информация, расширяющая представление об этом прекрасном памятнике архитектуры.
muzei-mira.com/muzei_rossii/935-pavilon-katalnoy-gorki.html
peterhofmuseum.ru/objects/oranienbaum/pavilion_katalnoy_gorki
www.spb-guide.ru/page_20396.htm
Всего Вам доброго, Сергий.
"Эспаньолка" - тип бороды такой!)
То чувство, когда носил такую бороду, но не знал её названия)
Шапка вроде такая ещё бывает
Эспаньолка - это бывшая пионерская пилотка.
Большая холодная страна, где люди едят фарш с панировкой, чтобы выжить. Похожее описание 😂😂😂
не выжить, а бижить
😂😂😂😂👍
Французы тоже котлеты из фарша панируют
@@user-mb5gy8ki8j , а французы добавляют туда булочку, замоченную в молоке или кефире? А ещё некоторые тертый картофель и даже морковь добавляют!))
@@user-ot8zs7qy8k да куда уж им,лягушатникам)))
Чудесная, очень позитивная девушка Нурия!!! Испанка русского разлива!!!!Браво!
Удивительно, как ты каждый в свой ролик доводишь меня до слез, Нурия))
"Не хлебом единым жив человек!" - сказал повар, добавляя в фарш мясо. :)
Это старый советский анекдот. Котлеты из такого фарша у нас были очень популярны в советской системе общественного питания (в столовых). Возможно, потому, что позволяли накормить большое количество людей вкусной едой. Я лично очень любил такие котлеты. Они мягче и нежнее, чем котлеты из чистого мяса.
позволяло накормить вкусной едой большое количество родственников поварих и зав.столовой.)
Геннадий, в фарш к мясу добавляли батон сдобный размоченный в молоке. Это по технологии так. И так до сих пор в столовках делают. Вкусно, сытно и недорого 👍
Соглашусь с Вами! Котлеты,где добавлено много размоченного в воде белого хлеба действительно мягче,сочнее и вкуснее!
@@ivanivan2912 вкусно,дешево,питательно-пейте водку обязательно
@@klisheluch7889 поправлю, не в воде, а в молоке!!!!
Иногда в ругательствах используют название одного испанского города - "Едрит-Мадрид!"
ага, как город-побратим "гребаного Экибастуса"))))
Где-где - в Караганде)
Верно. Но к городу это относится только рифмой. Жители Мадрида не обижайтесь.))
😂😂😂😂😂!
@@Kostyn_Tinus не ЭкибастуС, ЭкибастуЗ!
Поулыбалась, когда услышала про котлеты)))
В котлетный фарш, кроме яиц и лука, для вкуса добавляют немного пропущенного через мясорубку сала, сырой картофель, размоченный в молоке хлеб, молотый перец, чеснок, немного молока и чуть-чуть муки, если в фарше много сока. Панировочные сухари не нужны, они всё же портят вкус. Берёшь миску с водой, опускаешь туда ладони, это для того, чтобы фарш не лип к рукам, лепишь котлетки и опускаешь в подсолнечное масло на раскалённой сковороде)
Бывает, по большим праздникам в котлетный фарш добавляют также майонез) Вкус у котлет получается другой)
Тетрадочка достойна отдельного лайка
Достойна упоминания "испанская" (шестиструнная, в отличие от "русской" - семиструнной) гитара.
В наши дни 7-струнка - для джента 😅🤟
@@Rainmakeroffire для крабкора)
@@voron_0709 аххаха)
Вадим Ефимов у меня обе есть, стоят пылью покрываются)))
@@user-lk8cm6pb2hчего так? тогда продай...инструмент не должен долго молчать, он от этого погибнет... рассыхается, пропадают настройки и т. д. Конечно, если они дешёвые из фанеры, тогда не жалко.
Нурия, твои ролики это какой то космос. Невозможно не влюбиться, невозможно оторваться, по моему это называется харизма...
Нурия обязана лайкнуть)
Нурия-с арабского "свет солнца в темном царстве человеческого жития-бытия"
Это не харизма- это искренность и любовь к нашей России.
@@zakspb3679 да нет. Она с хорошей личностной харизмой + чувство юмора. Не люблю женские блоги, но вот Нурия понравилась.
Нурия, искренний интерес к предмету изучения делает чудо.😃
Нурия, ты удивляешь тем, что ты именно поняла "русскую душу", а если точнее просто наше восприятие жизни!
Испанский сапог 🤔 Я прослезилась, когда ты рассказывала, что в русской столовой ела котлету и вспоминала бабушку ❤
en.wikipedia.org/wiki/Boot_(torture)
Даже скорее,испанский сапожок
Думаю, у бабушки всё-таки котлеты вкуснее, чем в столовой. В столовских котлетах мясо может оказаться только по ошибке, ведь его на всех должно хватить: заведующей столовой, старшему повару, остальным поварам, и т.д.)))
"No pasarán"- часто употребляется в разговорной речи . Скорее всего еще со времен гражданской войны в Испании .
Но пасаран это японский! Они не пройдут! Писец просто!
@@SiberianBear42 ну вы блин даёте...
Хоть "погугли"что-ли
Михаил
@@SiberianBear42 ¡No pasarán! в переводе с испанского языка означает «Они не пройдут!» Изначально он употреблялся как лозунг твердого намерения отстаивать свою политическую позицию и свои интересы. (с) лингвотек
Полная фраза звучит так.
Но пасаран! Пасаремос!
Они не пройдут. Мы пройдем.
fog of war он с Банзай перепутал, с французской комедией.
Разница маленькая , но смеялась я долго 😂😂😂😂😂ПроСрение 🤣🤣🤣🤣. Нурия ! Ты родила новое слово 🤣🤣🤣!!! 👍🏻👍🏻😉😉
Нурия❤❤❤, у тебя замечательная семья!!!! Чудесная бабушка, милая мама и тётушки просто огонь!!! ❤
Лозунг "No pasaran!" , пришедший к нам после гражданской войны в Испании
..Я хочу говорить...
Так непривычно слышать :)
да, деградация
надо бы как то помочь, наверно, но сложно реализовать на практике
Вот реально известная употребляемая фраза. Ну еще, конечно, "тайны мадридского двора". А вот с предметами и продуктами что-то сложно вспомнить...
Хотя лозунг этот сами испанцы позаимствовали у французов.
@@deniscobrousev6085 Но известен он именно в испанском варианте.
да уж у нас не прошли а вот у них...
"Я хату покинул, пошел воевать, чтоб землю в Гренаде крестьянам отдать..."
Лучше бы своими крестьянами занялись - глядишь, советская власть целее бы была, ещё - б поскрипела.
@@user-ke1xm4sf6t вас не поймёшь. То не достаточно Испании помогли, то Грецию англичанам сдали, то Коминтерн выпилили. А то своими крестьянами не занимались (что бы это ни значило). Вы уж определитесь.
@@MECHANISMUS Никогда я не думал даже, что надо помогать "Испании". Наоборот, это бесконечное разбазаривание народных сил, денег, ресурсов по всему миру от Финляндии до Южной Африки и Китая и привело СССР к краху. Определился.
@@MECHANISMUS И дело не только в ресурсах, рублях так сказать. Поддержка штанов крестьянам в Гренаде, на фоне нищенского положения колхозного крестьянства, это ещё и аморально, цинично. Нет?
@@user-ke1xm4sf6t ахаха)))) смешно.
Нурия, откуда твоя бабушка знала так много о России? Расскажи нам )
Огромное уважение твоей бабушке, долгая лета! С Испанией у меня всегда связан темперамент, Кармен её танец!
Иногда используется фраза "Но пасаран" (No pasaran) в знак твёрдости общей позиции.
Евгений Селецкий Дословно:они не пройдут !
@@zov7291 да-да. Это из гражданской войны в Испании идёт, насколько я знаю.
@@zov7291 так вот чё Гендальф то кричит на мосту в Кхазад-Думе!
Кстати, да
Эту фразу произнесла Долорес Ибаури
СПАСИБО!!! МОРЕ ПОЗИТИВА, Я УЛЫБАЛСЯ от начала ролика и до конца;))) Нурья, твой муж будет СЧАСТЛИВЫМ ЧЕЛОВЕКОМ, потому-что ты СОЛНЕЧНАЯ, как сама Каталония;)))
"Ни фига себе..."," Короче..."!!!!! Да она русская!!!
Тот случай, когда испанка знает больше русских слов, чем русский человек🤣🤣🤣🤣
Точно!!!
У вас запас слов,как у Эллочки-людоедки?Сочувствую...
Нурия ты просто прелесть , не болейте и берегите себя .
Помню, в детстве читал у бабушки книжку "Нюргун Боотур Стремительный". Эх, якутский эпос...
По мощности не уступает скандинавским сагам, жаль что так мало сохранилось.
¡Hola, Нурия!
Кроме испанского стыда и испанского гриппа в России есть ещё испанская говорушка. Всей страной тебя смотрим, слушаем и радуемся, как дети!
¡Adiôs!
Шпанская мушка
Сильный акцент, но очень правильный язык! Умничка! Оказывается, понять иностранца мешает не акцент, понял это с удивлением))
Спасибо Вашей бабушке и её рассказам о русских котлетах во время войны. Иначе не знать мне мою дорогую Нуриечку-любимуську!!! Хотя, конечно в то время наши и мечтать не могли о такой роскоши, как котлетки. Только Божией милостью выжили!
Пришло на ум словосочетание ,,Тайны мадридского двора,,...)
Точно! Очень популярное выражение! Именно "мадридского"! Интересно, почему?
Поддержу!
@@uspeshnayaischastlivaya в честь названия популярного романа аналогично тому как сейчас говорят "Санта Барбара", но в другом значении, а конкретно интриг сплетен и т.п.
Выражение появилось в России после выхода авантюрного романа немецкого писателя Георга Борна "Изабелла, свергнутая королева Испании, или Тайны мадридского двора" (где-то около 1870 года). По стилю романы Борна - что-то вроде романов Дюма-отца, но по качеству немного не дотягивают. Однако именно этот роман стал настолько популярен, что его название стало устойчивым выражением.
@@morisman7 👌👍
блин, ну какая же она обаятельная.
А как же Сангрия? :)
Ага..милашка такая 😍✌
Происхождение салата "Оливье" хорошо описано у Владимира Гиляровского в "Москва и москвичи".
Дореволюционный Оливье это не современный оливье
Самый лучший человек, который искренне смеётся )) Лайк.
Салат назван в честь своего создателя - повара Люсьена Оливье, державшего в Москве в начале 1860-х годов ресторан французской кухни «Эрмитаж»
и с нынешним оливье имеет мало общего)
Вот парадокс: ,,Оливье,, значит русский салат, но главный ингридиент- майонез, испанский. Это ,,мастило,, , которым русские сдобряют все подряд, родом из испанского города Майон, что на Болеарских островах. Так чей больше этот салат?
@@peguenasenorita225 Советский
@@user-xj2nr5mi2m Да, точное определение!
Олександр Палій в точку!!!
"Никто не ожидал Испанскую инквизицию":)
5:23
Жестом руки к шее показываешь что выпила
Чисто русская 😂
это не только русский жест. однако в западных странах почти не встречается, факт!
В Польше тоже так делают
"испанский сапог/сапожок" - с инквизицией связано. пыточное приспособление.....про тесную обувь раньше так говорили
испанская гитара (6-струнная, в отличии от нашей)
Разница не в струнах, а в деке так то :)
ImtAlex да ладно. То есть, есть шестиструнная русская гитара или семиструнная испанская? А поясните, что вы подразумеваете под словом дека. Я могу ещё много всяких каверзных вопросов задать на эту тему. Вы поправили человека зачем? Он что? Был неправ? Или хотите блеснуть своими познаниями, так надо было быть первым. Ну сказали бы, ну да, а ещё там строй разный, ну типа от себя добавили, а то нет, сам не очень понимает о чём говорит и поправлять лезет.
@@antonpodgornov2102 Дека - коробка и потому звук сильно другой, опять же я не коснулся струн, звукоизвлечения и многого другого. Я так то понимаю, а вот вы совсем глупо выступили и не по делу.
ImtAlex да ладно, серьёзно? Звук сильно другой и на обычных шестиструнках, от деки зависит конечно многое, например тембр. Когда из семиструнки делают шестиструнку, деку не перерезают. Ну я конечно не претендую на звание глубокого знатока, но вот есть авторитеты из старой гвардии, например Розенбаум, которые, конечно же в данном тексте и мне скажут, что я не во всём прав, но как минимум ближе к истине. У меня у самого дома лежит гитара 19 века, бывшая семиструнная, переделанная в шестиструнную в 20 веке, одним из известных питерских мастеров, порюсь дома, вспомню кем именно, тесть с этим заморачивался, я же участвовал на лайтах, в реставрации и восстановлении, ну и попутной переделки. Дека формирует в принципе звук и его объём, с семиструнное получались очень звонкие шестиструнку, в виду особенности семиструнок, отпечаток любви русского народа к звонким инструментам, например пресловутая балалайка. А то блин услышал модное слова декаААА и давай его вставлять куда не попадя.
@@antonpodgornov2102 Где ты, дерево, про переделку вычитал? Ты печатный текст вообще не способен понять? Деки русской и испанской гитары РАЗНЫЕ ты этого простого не понимаешь? Написано русским по белому, нет тебе надо повыделываться. Это как раз ты копипастишь похоже откуда то не зная предмета и не понимая что тебе пишут, Не о чем с тобой говорить.
Dixi.
Везло тем, кто ел в войну котлеты!!!
Моя бабушка ела лебеду и крапиву в Беларуси, а вот в Ленинграде 120 грамм хлеба из опилок и клея
125гр
Да, а моя мама, (1940 г.р.), когда впервые увидела мясо, сказала, что никогда не будет готовить эту гадость, а тем более её есть.
А у меня двоюродная прабабушка и троюродные дедушки там, в блокадном Ленинграде, были... Как выжили - бог весть. Деду Косте 11 было- он на заводе кузнечил, деду Паше 8...
Вот и я подумал, что неплохо жили испанцы во время войны. Без обид.
@@user-sm5vi8nl1v Ну у них к счастью не большевики победили... Их бы взяла, хлебнули бы горя как и мы.
Раньше " испанками" называли пилотки с кисточками . Это еще со времен гражданской войны в Испании занесено.
У меня такая в детстве была с красной кисточкой и вышитой звездой
Здрасьте, а бородка испанёлка?
@@sergeewaw не знаю, я тогда бородку не носил 😂
А нах на пилотке кисточка?
@@user-of6wq5it1t А я доктор? yandex.ru/search/touch/?text=испанская%20пилотка%20вов&clid=2298210&&lr=39
Как у этой испанской девушки получается говорить по-русски лучше, чем у меня?)))) умничка, честно!!!
Ну до чего же приятно смотреть и слушать!
Нурия очень большая умничка!
Всё время улыбался!
Интересный вопрос:
Мои познания сочетаний со словом испанский:
1. Испанский сапог - орудие инквизиторов,
2. испанка - грипп,
3. эспаньолка - форма бороды,
4. Испанская грусть- из стихотворения М.Светлова,
5. Испанская гитара - 6-и струнная
6. испанский гранд - знать,
7. испанская партия - шахматы
Каталонское начало - оттуда же :)
А Испанский стыд?)
@@user-fq7qm4sx8h Нурия про него упомянула
Квамоклит испанский флаг и
Испанский дрок (растение)
испанский мастиф (собака)
Есть ещё, "Испанский сапог"
Это орудие пыток из средневековья.
почему-то первое, что вспомнилось) Эх, жестокие мы люди))
еще говорят - сапожок
И сюда же испанский воротник, ещё одно орудие
@MegaSexfanatic Зачем нам знать про заморские сапожки, когда в России в любом городе ты можешь найти русский кол
Шутка.
Испанская партия- в шахматах. Нурия ,спасибо большое ,очень душевно!
Нурия,пожалуйста,очень,очень,очень прошу запиши видео со своей бабушкой!
Попроси,чтоб больше рассказала о том как жили во времена ее молодости!
Заранее благодарен!
Нет! Слушать Нурию сильно приятнее чем читать книгу. Хотя книга, тоже хороший вариант. Но до Нурии недотягивает. Точно не дотягивает. :)))
Да в ней столько позитивной энергии
100%
Такой няшный акцент у нее!
Тот нечастый случай, когда книга хуже.
Нурия, ты как всегда жжошь глаголом!
После твоих роликов настроение здорово поднимается, спасибо, так держать! :)
Тетрадка))) настоящая школьная тетрадка . Нурия -- ЛЮБОВЬ!
Лучше смотреть Нурию.🤣 Из испанского ещё испанская кровь - так говорят о"горячих" парнях
"Но пассаран"...многие русские знают это выражение, сам его иногда использую с друзьями при расставании, чтобы поддержать и выразить особую близость, чувство дружбы и оптимизм....да и чуть не забыл: правая рука поднята, согнута в локте и сжата в ✊ кулак при этой фразе😀
это выражение уже давно адаптировано под наш язык и звучит теперь так: "Но по шарам!" Что здесь подразумевается подо шарами - каждый додумывает сам ;-)
Почему мы называем - американские горки, чтобы отличить наши - русские ледяные зимние.))
Оказывается американцы просто немного изменили нашу народную забаву. А мы и не знали :)
а в америке эти горки называются русскими
@@pencilself в Америке они называются roller coasters, и никак иначе
@@Hyianekanal, может сейчас они так и называются, но в ХХ веке эти горки назывались "Russian Mountains" (патент был получен Джоном Тейлором в 1884 г.).
@@BlueSky-nc8bn, забава действительно наша, но не совсем. Первую синусоидообразную ледяную горку из нескольких "горбов" в России начали строить по указу Петра I (под Санкт-Петербургом) по проекту итальянского архитектора А. Ринальди (работал, как и многие зодчие из Европы, в России). Есть в этой забаве и итальянский след. Но это что касается прообраза горбатых "Американских горок". Простые горки существовали и в допетровские времена. Вот хорошая заметка с изображением ледяной горки 1650 г.: fb.ru/post/history/2019/9/4/134696
В кайф слышать глубоко русские выражения и оценки ситуаций с непередаваемым каталонским акцентом. Вы пользуетесь русским языком почти филигранно, доставляете нам большое удовольствие. Продолжайте, с богом!
Согласна.Нурия говорит по русски лучше многих русских.
Когда я была в пионерском лагере у нас был девиз отряда на испанском, мне это очень нравилось, поэтому помню -El pueblo unido jamás será vencido (когда мы едины мы непобедимы)🤗
Это когда Сальвадора Альенде Пиночет свергал...
Есть выражение: борьба с ветряными мельницами, подразумевает пустую трату сил при попытке изменить что -то, на что заведомо не хватит сил. Конечно это пришло от знаменитого творения Мигеля Сервантеса де Сааведра.
По видимому, он участвовал в интервенции в Нидерланды. Там ему больше всего не понравились бесчисленные мельницы-великаны, со своими мельтешащими крыльями, скрипом и хлопаньем, мешавшие ему отправлять сиесту.
Здравствуйте Нурия.
Весьма отрадно, что такая красивая и умная девушка искренне любит русскую культуру.
Так держать Нурия!
С большим уважением!
Андрей.
Я Юлия, пишу с эккаунта мужа. Испанское, то, с чем я сталкивалась, о чем говорим, и то, что я знаю или видела. Первый на ум приходит Непревзойденный Фламенко. Второе это испанская сиеста: ее очень часто приходилось вспоминать в разных кругах, каждый раз удивляться, и до невозможности завидовать возможности поспать после обеда. Третье это испанский язык, который периодически хочется выучить, потому что, как говорят, он легче учится, но так и не доходят руки. Четвертое это романтические испанские фильмы. Пятое это легендарные испанские парни. Ну и самое любимое, это испанская музыка для латиноамериканской программы бальных танцев.
Сочинение Нурии - огонь!))))