Це відео не доступне.
Перепрошуємо.
10 PALABRAS CHILENAS QUE MÁS NOS GUSTAN | Argentinas de MODO TURISTA IMITANDO el ACENTO CHILENO
Вставка
- Опубліковано 23 січ 2021
- En este video hablamos de las PALABRAS que usan en CHILE que más nos gusta a nosotras.
Quieres saber cuáles son?? Mirá el video hasta el final.
👉 Si te gustan nuestros videos, SUSCRIBITE! Nos ayuda un montón!
Link: bit.ly/UA-cam-MT
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
📣 NOVEDADES! Si te gustan las reacciones tenemos un nuevo canal exclusivo de reacciones.
Te esperamos por alli también!
Link: / modoturistatv
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
👉Nuestras redes👈
➡️ Instagram: / modoturista
➡️ TikTok: / modoturista
➡️ Twitter: / modoturista
➡️ Facebook: / modoturistaok
📷 ALGUNOS DE NUESTROS VIDEOS 📷
🤓 EL MÁS VISTO 🤓
👉 El video del supermercado: • Argentinas de MODO TUR...
👉 CÓMO ENCONTRAR VUELOS BARATOS: • Cómo encontrar VUELOS ...
👉 MIRÁ ESTAS GUIAS DE NUEVA YORK, SI VAS POR PRIMERA VEZ. TE ORGANIZAMOS EL VIAJE
• MIRÁ este VIDEO ANTES ...
• Qué HACER en NUEVA YOR...
👉 CÓMO ES VOLAR EN UN VUELO LOW COST - LARGA DISTANCIA A EUROPA
• VUELOS muy BARATOS | C...
👉 QUERÉS SABER COMO SE HACE LA CERVEZA ARTESANAL?
• Cómo se hace la CERVEZ...
👉 Y EL QUESO? ALGUNA VEZ TE PREGUNTASTE CÓMO SE HACE?
• Cómo se hace el QUESO ...
Qué les pareció la imitación del acento chileno???
Peli jajajajjaja
un 7 para ely
Y Peli?
@@modoturista bueno pa' las 2 princesas ❤❤
@@modoturista Un seis?
Raja:
La Raja: súper bueno
Te creí la raja: eres engreído
Eres la raja: que es buena onda
Estoy raja: estoy cansado
Quede raja: quedé muerto, o esta borracho
La media raja: tremenda suerte (o un gran 🍑)
Levantado de raja: engreído se cree más de lo que es, arribista.
Cara de raja: persona sin vergüenza
Salí raja: saliste corriendo
El rin raja: tocar en timbre de una casa y salir corriendo 🏃🏻♂️
Te fue la raja: te fue muy bien
Te volaron la raja: es que perdiste, como en el fútbol si pierdes por goleada.
En otras palabras pasa lo mismo como el weon o la wea muchos significados! Saludos chicas
Estoy raja: estar cansado
¡Cuidado o te vai de patá en la raja! (cuidado o te patearé el trasero!)....ese weón es un rajao (ese tipo es un vividor).....ese tren va rajao (ese tren va a toda velocidad)... si ese profesor me toma el exámen seguro que me raja (si ese profesor me toma el exámen seguro que me reprueba)...
Jajajaja excelente!! Por Dios que le damos significado a una misma palabra!! Qué locura para los extranjeros!!😳😆🤗
@@Eli.......... ja ja ja, cierto! En Chile seremos bilingues dentro de unos años, hablaremos español y chileno.
@@MP3tilaco jajaajajaj no me cabe duda alguna!😆👍🏻
Estoy como las wea ,fui acomprar una wea y la wea me quedo como las wea y ahora tengo de ir a devolver la wea y el weon del vendedor me dijo anda aweviar a otro lado aweonao con esa wea .
Jajaja
Wea, pásame esa weeá, arrastra la w con la e terminando en la a
Perdón, pero no fuiste a comprar una wea, sino una weá, que no es lo mismo. No quiero decir que tu comentario sea como las weas, sino marcar la diferencia entre wea y weá. Las chicas quisieron decir weá y dijeron wea.
en el súper me fué como las wúeas, no encontré la wueá que queríai, anda tú y compra la wueá que querai.
Este wueon es como las wuea hace pura wuea no se que wuea se cree mejor que se valla a wueiar a otro lado
En argentino sería como "Estoy podrido de ir a laburar", en chileno sería como "Estoy chato de ir a la pega.. weono " jaja :P
"weonoooh" Es alargadito al final
@@ivanangel924 jajaja eso es lo mejor 👌😂
A mí me gusta la palabra que cuando una persona no sirve para nada se le dice "no tiene ni un brillo".. también cuando mi papá no sabía hacer nada se le decía "es un cero a la izquierda".. cuando una persona no sabe trabajar en lo que quiere, se le dice "no tiene dedos para piano" y uff, son montones de frases geniales que caen "como anillo al dedo"..🤗🇨🇱
😊
Y alguien que no sirve para nada o que algo está malo se dice, "está como el ajo"😅😅😅
"Cacha weon la weá que trajo ese weon, esta la raja la weá, la cago weon". Respuesta: "si weon la cago la weá bacan, el weon es seco, aunque sea un wea"
🤣🤣🤣 solo de chilenos
Solo un chileno bien arraigado entiende el 100% todo estos modismos chilenos..
"un wea"... 😂😂😂
Jajja la wea wena
jajaja aaajajajaj que risa ajajajajajaj wena wena !!!!
Soy argentina, llevo años en chile de chiquita y me encanta verlas a Uds. tratando de entender a los chilenos.
Jajaja abrazos chicas!!
esa wea..es cualquier cosa...tienen que apuntarla con el dedo..para saber que sea quiere....y las "hueas"con h al principio( son los testículos del hombre)..( que también en chile le decimos los cocos)..eres como el pico o forro...significa que eres fome ( también cuando dice que en una venta de productos o en una prueba de estudios ..le fue mal..dirá " 😢(me fue como el forro o el pico)
Pico acá es lo mismo que decir pito en España o argentina(pene)
Saludos!! fue muy divertido escucharlas y verlas. Soy chileno viviendo la plandemia en Argentina. Mi pareja es de este país y es muy chistoso escuchar palabras de la cultura propia pero descontextualizadas; jajaja, en realidad ustedes explicaron muy bien los modismos chilenos salvo uno; "güea", que actualmente también se escribe "wea". Originalmente la palabra raíz es "hueva" (huevo) pero en Chile se escribe con "g". En estricto rigor una güeva (güea) es un testículo, que en Chile también se le dice "coco", obviamente por lo peludo y redondo. Entonces decir: "me importa una wea, es lo mismo que "me importa un coco", "me importa una bola", "me chupa un huevo", etc. De la palabra "güea" deriva casi todo el vocabulario chileno; güeón (güevón sería lo correctamente pronunciado) y significa "persona" si se usa como sustantivo, ejemplo; El weón prefiere dormir que salir. Cuando se usa como adjetivo significa "tonto", "desubicado". Una redundancia común en Chile es decirle a alguien "Tonto güeón" o "güeón tonto", que se usan indistintamente. Güeá o weá (con acento y tilde en la última vocal) tiene un amplio significado, y da cuenta de cualquier cosa o situación que se quiere describir genéricamente; "la weá". Ejemplo de un diálogo coloquial: -ya volví de comprar, -¿y esa weá te compraste? - ¡no seas weón, si esta weá es de calidad!, déjate de hablar wevadas... la "carga emocional" de estas palabras; güeón, güeona, güea, güeá, güeonura (tontería) tienen un "dejo despectivo" que sería más o menos ofensivo dependiendo de la amistad, cariño o cercanía con la persona, situación o cosa; incluso se usa para celebrar a alguien; ejemplo: "este weón es una excelente persona". Otra palabra que nombraron es "po" y sería una abreviatura de "´pues"; "ya pues, sigamos", "Ya po mueve la raja", y con este ejemplo explicamos otra palabra nombrada por ustedes; "raja" que significa Culo. Entonces, decir "esto es la raja, o me fue la raja buscando trabajo (pega), el concierto fue la raja; es que estuvo muy bien. Especulando un poco, creo que un bello culo es el referente para decir que algo "la raja" es algo bello, bueno, espectacular.
Esta es la mejor explicación que he visto le han dado a estas muchachas.
Alta explicación 👏🏻
Ely esta flores son para tí 💐 y pely estás flores pata tí 💐.. Uds son la raja, son secas, son bakanes,muy simpáticas, lindas,, las amo❤️... Un abrazo y un beso de Chile amigas..sigan adelante... Suerte amigas.. 🍀🍀🍀🍀❤️❤️❤️❤️
Hola Chicas, la expresión al tiro es porque antiguamente en los campos se llamaba a almorzar a los trabajadores con una campana en dos oportunidades y en la tercera vez se lanzaba un tiro de escopeta para que escucharan los que se encontraban mas lejos, por lo que los trabajadores decían voy a almorzar al tiro, que era la ultima oportunidad, de ahi quedo como inmediato
Otra versión dice que en Santiago cuando uno quedaba de juntarse con otra persona se decía: ¿A que hora nos juntamos? ... "AL TIRO" (que hacía alusión al cañonazo de las 12, que se tira tradicionalmente desde el Cerro Santa Lucia, para anunciar el mediodía. Luego fue dando paso a referirse como altiro, osea ahora, ya, de inmediato.
Decimos weón ,cachai
al tiro..del atletismo salir corriendo al tiro ...disparo de partida
Es obvio que "al tiro" se refiere a la partida, al tiro, de inmediato y rápidamente de una carrera de atletismo. Ese es el sentido de "al tiro". Las otras "teorías" no encajan con este sentido preciso.
"cacha el weon weon, weon" una frase que solo en chile tiene significado
Si
Me gusta más con
“Puta el wn, wn...wn”
😜solo $hilene entiende
Bacan es q está muy bueno
Es Wuevá, no wueva
🤣Soy de México, y he leido caleta para tener chileno avanzado y entender:
Puta, el Weon weon , weooon.. Weon .
🇨🇱♥️ Viva chilito
Me hacen reír niñas son muy simpáticas y lindas saludos desde Chile 🇨🇱 😘
Minuto 12:17 qué manera de reír 🤣🤣🤣 Son tan tiernas y divertidas chicas !!
jajajjaa
Es weá, con acento en la a. Es abreviatura de "huevada", cosa. A los viejos nos suena a grosería, pero a los jóvenes no. 👋
La wea sin el tilde se refiere a 1 testículo... cuando dices El wea, es alguien muy estúpido.
@@gabrielagonzalezgaldames1504 síii!! También! O decir "me importa una wea" (sin acento) es "me da lo mismo, no tiene importancia".
pasame esa wea🤣🤣🤣🤣 eso no se le dice a nadiee jijiijijk
@@sandramayorga2793 Ahí es donde necesita el acento al final!
Soy vieja, para mí es una grosería 😭😭😭
Que weá esa weá weon
No cache niuna weá asi que me dio toda la weá. 🤣
Saludos weonas secas y bacanes. 💗🇨🇱
Jajaja
🤣 🤣 🤣 🤣
Habría sido la raja como final que hubieran dicho:
"Ya, ahora todos los weones a suscribirse a esta weá de canal" jajajajaja 🤣🤣🤣
No se dice “estoy harta de ir a la pega” sino: no estoy ni ahí con la pega 🤣
la palabra weon,,,,, dependiendo del tono o el contexto es ofensiva o buena onda 😂 😂 😂 😂
La mejor frase chilena es " el weon, weon, weon", decifren esa frase chicas.... Las amo son unas bacanes ❤️
Si jajaja 🤣
Facil decifrarla para un chileno faltó reweon 🤣🤣
Ahajaj... referecia a una persona.. insulto.. y muletilla XDXD
El hombre tonto, amigo
Jakakka si lo leo como extranjero no entiendo una wea, pero lo leo como chileno y entiendo toda la wea.
amoooooooo la sonrisa de eliiii
Chicas, quiero decirle que se han convertido en mis argentinas favoritas. Me encanta el canal y la calidez con la que hablan de Chile. Son muy tiernas y humanas y se nota que tienen un gran cariño a mi país. Vengan al norte de Chile a conocer Antofagasta, La portada, la mano del Desierto, el valle de la luna, las lagunas altiplánicas y muchos otros lugares que hay que conocer antes de morir. Abrazos apretados, sequísimas
Aww gracias
4:52 no sé si ya lo mencionaron en los comentarios, pero la palabra "WEÁ" tiene diferentes significados dependiendo en donde se le ponga el acento al pronunciarlo. Por ejemplo la forma en que ustedes lo pronuncian (WEA) significa "testículos" y en algunos casos también se usa como adjetivo para descalificar a otro "eres como las weas" (eres como las pelotas/ la mierda) jaja, en cambio, WEÁ (marcando la A al pronunciarlo) significa "cosa".
Jjajaajja tal cual.
El día me fue como las weas y comi en un restaurante como las weas la comida como las weas y el chófer del bus era como las weas
El weon chilenismo de amigo viste ese weon era mi amigo
Jajajajaj me alegraron el domingo de cuarentena total. Son unas genias, recién conozco su canal hace unos días y ya me ví casi todos sus videos. Me encantaron!!! Saludos desde Constitución, séptima región, Chile.
hay tres palabras en Chile que ayudan a comunicarnos: la cosa, la cuestión y la weá (sin acento se refiere a los testículos) "anda a la pieza y en el velador hay una cosa cuadrada, abrela, dentro hay una cuestión redonda y al lado de esa una weá negra, eso es lo que necesito"
Les salió como las weas decir la weá 🤣 recuerden se carga la voz en la A, sino suena "wéa" que es vulgar pero común utilizarla. Ejemplo: pásame ésa weá (pásame ésa cosa) Quedó como las wéas (quedó muy mal). Ojo que estoy tildando las letras para se entienda, en la práctica no se hace. Muy divertidos sus videos y ustedes muy simpáticas, cariños desde Rancagua, Chile ❤️
Hoy en Chile «bacán» es sinónimo de «filete». Pero a comienzos de los años 60 conocí en Valparaíso a alguien que decía: «eres un bacán» con el sentido que ustedes han mencionado que se usa en Argentina.
esa la adoptamos del tango
@@altr557 ¡Ohhh! Muchas gracias, que veinte años no es nada. Recién ahora, medio siglo después, comienzo a entender lo que decía mi Juan Paredes, el bombero, singlista y ferroviario. Lo conocí en la casa de botes de la Asociación de clubes de regatas de Valparaíso.
Bacán como "pulento", "filete" es el significado más popular, pero inicialmente estaba asociado al coa, ahí bacán se refería a los poderosos, a la gente de plata. Me refiero a chile.
El «ser seco» viene de «dar seco en el blanco», expresión que se usa especialmente cuando se juega a lanzar dardos. Los que tienen muy buena «chuntería», «achuntan» seco en el blanco.
Wow gracias x la info
mi abuelita era seca pal loli
@@sergiomunoz1214 jajajajaja
Punteria
@@manuelfranciscoarredondool585 Muy buena chuntería. ¡Eris seco con el lenguaje!
Muy simpáticas. Graciosas, hacen un buen dúo
Felicidades me gusto mucho sus videos, ustedes son muy buenas para hacer videos y son re simpáticas y cuando las veo me cago de la risa un abrazo grande saludos desde Santiago de Chile.
La palabra altiro viene desde la guerra del Pacífico y fue que para llamar a las tropas al rancho es decir a comer se usaba un tiro o disparo al aire para las tropas que estaban dispersas acudieran al llamado y la instrucción era “ Al tiro se vienen a comer” y quedó como ALTIRO.
Que interesante. Gracias por la info
Padres los modismos chilenos: "me saque la cresta o la shusha", "weeena cabro", "pendejito", "está curaoo", "el paco", "mi guaguita". Saludos desde México chicas lindas 😘
O "me saqué la conshesumare"! Ojo que es sin espacios y en vez de "tu" es "su"... Mi Chile querido, ja ja ja.
@@MP3tilaco 12 53
"Ese Weon recién llego al carrete y ya está ya esta encima de la pelota"...Jijijijijiji
Son muy simpáticas! Y gracias por la integración !
Gracias por recordarnos nuestros modismos, son la raja
Jajaja me a divertido el vídeo ,besos de la Española (Andaluza) hay que wea 😀😀😀👍😘😘
jejejee. ahi aprendiendo nuevas palabras
Las dos estaban usando bien la palabra bacán, es como decir genial. Oh que bacán! = Oh que genial!
La pega: solo se usa la pega que es los mismo que trabajo pero no se dice me voy a pegar en vez de trabajar, no tenemos ninguna palabra derivada de pega porque es una palabra inventada así que solo usamos pega para decir trabajo.
No se dice ctm solo se escribe así.
Peli amé tu acento chileno😂
Jajajajaja gracias x las aclaraciones
@@modoturista si me gusta mi pega, odio la pega que hago. Por decir me gusta mi trabajo, odio el trabajo que hago
¡que bellas damas son! También veo a "Somos Curiosos", una pareja de españoles
que les gusta sobremanera CHILE pero están a 10.930 kilómetros y Uds., a un paso.
las re amooo! Secas! Saludos de Chilito
Me reí HARTO con su imitación de hablar jajaja la WEÁ chistosa ctm jajajajaja abrazos chicas!!!!!
No cachan na pero son la raja... o sea entienden poco pero son simpáticas
Cabrás, me reí harto🤣. Llegue de la pega recién y estoy chata. Y Uds son la raja y pa’ que decir que me caen la raja. Y manden un saludo a Viña po!!😂
Woow!! Si es un desafío aprender chileno para gente de otros países 😊
Hay quedaron plop hahahahaha
@@cruz434273 pero si esta clarito como el agua po weon
@@omikrishnadasi6615 ploop!! 😂
@@cruz434273 jajajajajaja solo para chilenos
Ni el ingles, ni el frances, ni el aleman, amo el acento Chileno. 😆
Me encantan estas chicass son super divertidas sigan así chicas saludos
10:16 "Me gusta mi pega", si, literalmente se dice así en el caso de que a uno le guste su puesto de trabajo. "Traducido" sería "Me gusta mi laburo".
Me reí mucho, que simpáticas son, saludos de Chile
Hola !! Son muy divertidas, disfrute el video !! Se dice la weá, con tilde, porque si dices wea, es el testículo del hombre.
Weá es cualquier cosa. Saludos !! Yo espero que pase pronto todo esto de la pandemia, para visitar nuevamente la Patagonia Argentina, es maravillosa!!
Pega = laburo. "Me voy a la pega". "Voy saliendo de la pega". "Me gusta mi pega". "Estoy buscando pega" ... etc.
Hola chicas:
Corrección, es: “weá” con acento en la “a” en este caso sería usado como un sustantivo, una cosa...
“Webea o wea es que al guíen “molesta o es irritante”
weas: testículos. Y lo último, la palabra es “weón” o weona y su significado depende del contexto y el tono, puede ser una ofensa o un modo amistoso para referirse a alguien.
han escuchado, "te mereces una PLR", esta expresion se usa o se usaba, y significa Pata en La Raja...
La palabra "wea" es variable y comodín. Si va con acento "weá" reemplaza el nombre de algo, cualquier cosa. Puede también significar una " huevada" que es un desastre, una " cagada". Si no lleva acento final, se refiere a "wea" a alguien menospreciado, el " huevas" el tonto, el menos capacitado.
Excelente video desde Quilpué 🇨🇱👍abrazos y besos hermosa amigas 🇦🇷👍no todos chilenos hablamos igual 😁🇨🇱
Hola Modo Turistico soy Winston Kindermann Torres bienvenidas a Chile es muy interesante que hayan visitado mi pais cuidense que nos vaya bien desde Santiago de Chile Winston Kindermann T
El mío siendo argentina en chile es VALES CALLAMPA JAJAJAJAA
Es vali callampa
@@khusihverwest8756 igual sigue siendo lo mismo
@@outlander5120 si uno kiere hablar chileno se debe decir tal como es, o a todos les dices vales Callampa, la wea es vali Callampa xk es con intención
o Waleska... Vales callampa XD
😂 😂 😂 Los Políticos por lo general valen CALLAMPA 🍄 🤣
Tiene razón Eli ... Podemos decir, "y nos vemos en la tarde y pasamos a comernos un asadito... YA BACAN! (buenisimo!)" jejjeje y la palabra wea es mas bien weÁ con tilde en la A y es un derivado de Hueón, huevada... en México hay algo similar, ellos dicen "madre" en vez de "weá"... Aquí sería " Weón pasame esa wea que esta al lado de esa otra weá, encima de esa weaíta" jajaja. El "weón" si se utiliza de forma ofensiva, y si quieres magnificarla le dices "aweonao" .Respecto a lo de "la pega" si, es el laburo y por ultimo, la palabra "harto" también se utiliza en algunas localidades de México y no se en que otros países. Saludos chicas, son secas!
Hola chicas . Super divertidas . Aquí les explico las palabras que quieren saber . Hay palabras que no se pueden decir en reuniones formales ,pero con los amigos 👍 .
Por ejemplo , Harto , es lo mismo cuando uno dice , estoy cansada o mas arriba de la cabeza de ir al trabajo,estoy harta de decirle lo mismo todos los días porque no obedece ,me comprende ? La pega es el trabajo ,ya po ,es decir bueno ya ,por ejemplo uds me preguntan si quiero ir a una fiesta con uds , yo les respondo ya po vamos , pero es una palabra bastante comun en los adolescentes. Era ,es por ejemplo si tú me preguntas como me fue en un examen en la universidad ,yo te respondo ,como las weas o wevas se escucha in poco mejor,se ignifica que me fue super mal en el examen . La palabra en si no es muy bonita pero los adolescentes la dicen. Chicas, cualquier pregunta me escriben. Saludos de Escandinavia. Lina 👍🌻
fue chacal el video hermanas argentinas ,besos .
Hola chicas🤗
Esa wuea me encanto🤣 mi palabra chilena prefe es (CACHAI?)😍 q es (entendes?)
Y lo q me mata tambien es tomar once😍 q es tomar „la merienda“ A la media tarde...Yo como italiana🇮🇹nacida en suiza🇨🇭 con arta😂🤣 gente chilenas al rededor, tuve q investigar de donde proviene TOMAR ONCE porq nadie me lo pudo esplicar... YYY LEIIII QUEEE... Los trabajadores en viejos tiempos despues de la PEGA😂 para desimular que van a tomar (AGUARDIENTE) q son once letras decian vamos a tomar once!!! Sera estado Algo asi, 🤔 uno al otro...YA PO WUEON NO SEA FOME Y APURATE A TOMAR ONCE!... VACAN!!!TERMINO ESA WUEA Y VENGO ALTIRO CTM🤣😂
También en VALPARAÍSO la costumbre de tomar la once es de los ingleses del norte de Inglaterra qué tornan las ELEVEN O' CLOCK qué emigraron a VALPARAÍSO en el siglo XVII, XVIII y XIX.
sería el simil a algunas partes de Chile donde te invitan a tomar un "tecito"? (por lo general vino blanco con algo , o solo vino blanco).
Norberto Díaz, los ingleses NO DICEN eleven o'clock, porque ellos toman "onces" a las five o'clock. Y le llaman tea time.
@@christinedecker4936 eso eso eso👉🏻👏🏻
@@christinedecker4936 en el NORTE de INGLATERRA si
Muy buen video , entretenido como siempre .. saludos desde Valparaíso Chile
Gracias
Del minuto 5 extraordinario jaaajajaa geniales chicas son secas jajajaja
Hola soy Chilena Las veo me encantan las 2 Las encuentro la Raja soy de Viña del Mar Vi el video Cómo Nosotros hablamos me encantó Yo hace Años fui Argentina Yo Hablaba en el Bus y la Gente me Miraba Diciendo que esta hablando ella Les digo que Pega es ir al
Trabajo y wuea Significa como cuando algo No sale Pucha la Wuea O algo No Resulta Les deseo lo Mejor Hoy y Siempre Sigan haciendo Videos Cariñoso para las 2 mi Nombre es Nilda😙
3:40 "Bacán" es genial, pero dado que su uso es tan extenso, también puede ser "piola". Depende de como sea usado, puede servir para comunicar algo muuuy genial o algo levemente genial.
Por ejemplo: - "¿Nos tomamos un cafecito en la tarde?"
- "Dale, bacán"
En ese caso es levemente genial, como decir "piola", pero "igual bien", es decir "más positivo que negativo" o "más entrete que fome".
Cuando algo es muuuy bacán se puede decir que es "la raja" o "a todo trapo".
Ta' bueno el algodón de azúcar jaja.
@@progrequeveoprogrequebaleo6203 mi
Wea sin acento en la a = testículo. Weá, sirve para indicar un objeto. Plr= pata en la raja 😬. Wueón se pronuncia güeón
Lo leí compadre y puta que le reí🤣🤣🤣
Bueno me causo mucha alegría verlas..saludos desde Chile.
Te entro agua al bote..--estás en pedo...toma una chelita- beber una cerveza.....pinche con una mina - coquetear con una mujer.
CHICAS ME EXPRESARE AL MDO NUESTRO... GUEONAS SON LA RAJA ME ENCANTAN COMO SON, SOY FANS DE USTEDES...
Jajajaja....da risa escuchar nuestras palabras ....
Pero uds son bkn..la raja...y pulentas...besitos desde Chile...
Gracias por aportar alegría en tiempos grises. Saludos desde Chile.. Altiro es como enseguida o en una hora mas.. jajaja
Claro......" Tipin" una hora más, jajajajajaj weeena Jorgito Saludos
Esa palabra de Bacan, yo la entendí como la expresión de decir , algo esta súper?, ok me gusta, esta genial, son geniales los Chilenos jaja, algún Chileno que me ubique si estoy mal?
Correctas tus analogías, felicitaciones.
Me pillaste, exquisito, fabuloso, maravilloso, brigido, cuático, como estai, vai a tener que cambiar ese celular, oye te caché que estai paseando en la plaia, ya compadre a la tarde nos vemos. Miles mas 😄😄 y llevo un año viviendo en Concón, Chile. Cariños chiquillas, son secas 😛🤗
El "Harta Cansada NO EXISTE" Wajajajajajajajaja me encantan son geniales, besitos a ambas.
JaJjajJjaJa bkn, la palabra "wea" se acentúa en la A; weÁ!
La weá xD
Ej; Ya po', dame esa wea.
Buuuu
@@modoturista si, el ejemplo es como nada, es como la palabra xD ...y fome no es una palabra agresiva, dificilmente alguien se ofendería por "Fome", a mi me suena a alguien q se borra xD
Si y si acentuas en wéa o wéas habla de los testiculos jajaja
Aprender el dialecto chileno es como álgebra de baldor, aunque menos aburrido, pero igual de enredado 🤣🤣🤣
Ya po weon mándame la weá jajaja
(ya pues estimado envíame el documento)
La palabra Bakan, la escuché por primera vez en un Tango Argentino, que dice: " ERES TODA UNA BAKANA, LA VIDA TE RIE Y CANTA..."
Bacan como decir estoy totalmente de acuerdo y me resulta muy entretenido.
Lo estoy pasando muy mal en este momento, pero se me ocurrió abrir su vídeo y me reí harto. Son secas chiquillas, ta harto güena la weaíta.
@@Haluk7847
Muchas gracias por tus buenos deseos.
Jaime
No, hay que explicarles. "WEA"es la forma abreviada que se tiene ahora de escribir la palabra «hueva», vulgarismo con que se denomina a cada testículo. Se usa mucho en plural en la expresión «saco de huevas», que no significa escroto, sino persona muy torpe.
De la palabra «hueva» se deriva:
- el sustantivo «huevada», que se emplea para denominar a cualquier cosa
- los sustantivos «huevón» y «huevona» para designar con diferentes sentidos a personas, respetándose el género gramatical.
- los adjetivos «huevón» y «huevona» para designar algo torpe respetándose la concordancia gramatical de género.
- la expresión adverbial «como las huevas» para designar acciones verbales deplorables.
- el verbo «hueviar» que significa hacer torpezas.
Naturalmente que esta variedad de elementos gramaticales permite una muy variada construcción de frases de significado muy preciso, que pareciera que solo usan una sola palabra.
Para los argentinos: «huevón» es «boludo» y «hueviar» es «hacer boludeces».
Muy bien explicado , gracias .
@@danisabonacicbastias4841 Se me ocurre si en clases de castellano (creo que ahora a este ramo lo llaman «Lenguaje») los docentes dieran a los alumnos la tarea de analizar el uso de estas palabras, el alumnado aprendería bastante gramática. Al menos mucho más de lo que yo aprendí en toda mi enseñanza escolar.
me agradan son muy simpáticas saludos desde CHILE CACHAY
La palabra wea en chile, es por ejemplo; cuando a uno le va mal en algo, pregunta.. ¿vicente como te fue en el trabajo?, como las wéa, osea mal. O cuando a un conocido le pide alguna cosa, por ej. ¡oye vicente, pasame esa weá, porfa!, es cuando apunta con el dedo algún objeto.
La wea', es la cosa o sustantivo al que no se menciona ,ej:
Pasame la wea' ( martillo) que deja en la silla.
Con que wea' te manchaste la camisa.?
Me salió una wea' en la espalda.
etc
06:27 "Ya poh", es como decir abreviada la siguiente frase "Ya, pues" que significa "Claro, de acuerdo, quedamos en eso". Por ejemplo:
- "¿Una pichanga el jueves?"
- "Ya poh".
Como decir estoy de acuerdo, me apunto.
también se usa para apurar a alguien.. ya poh weon
@@killemallmf7792 XD, yo la uso todods los días
@@killemallmf7792 XD, yo la uso todos
los días
@@elm5599 🤣🤣👌👌
Hola saludos desde Chile 🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱
En México güevón es flojo.
Ponerse al tiro es ponerse a la defensiva, retar a pelear, estar listo para algo.
Adoptamos la palabra PONCHO para una capa, chamarra.
Y me gusta mucho la palabra POLOLEARSE, es enamorarse
Saludos Argentina 🇦🇷
Saludos Chile 🇨🇱
Desde México 🇲🇽
TE QUEDO WENA LA PEGA TE FELICITO EL TRABAJO PEGA TRABAJO
En el ejemplo que dijo Eli "nos juntamos a las 7 y nos comemos unas pizzas" la muletilla "bkn" está bien empleada, vendría siendo algo como "me parece perfecto" 🙂🙂🙂
Hola chicas muy buen video...se pasaron para ser Secas en lo que hacen...Saludos de Chile 👋👋👋👋
Gracias
Estoy harto cansada de ir a la pega te salió muy lindo jajaja
Son geniales un abrazo .
La expresión “la pega “. En Chile proviene de la expresión francesa “la paie”...que se pronuncia “la peiya” y significa “la paga”.... esta expresión fue tomada de los sacerdotes franceses que antaño eran muy comunes en Chile...saludos..
Mira tu, bueno saberlo, no tenia idea del origen, wena choro! Gracias 👍
Hueona o hueon.es tonto o tonta
Fuente?
Me gusta la motivación que tienen por aprender además lo hacen con respeto!!son dijes
Hay otro origen.
En tiempos de la colonia, las calles se hacian de adoquines, estos los pegaban. Cuando les preguntaban a un trabajador, en que trabajaban, ellos decian decia "estoy en la pega".
La diferencia entre trabajo y pega, es que el trabajo es mas formal, mientras que la pega es mas operativa (las de esfuerzo).
Fonéticamente las entonaciones CH son graciosas en el español, yo creo que por eso dan tanta gracia expresiones como chucha o conchetumare, también puede ser achuntar y así sjfhskjs
"eri seca" = eres seca jaja
Y recuerden reemplazar la S por la i ejemplo: tu recuerdas? Tu recordai?, Tu vas? Tu vai?, Y porque te acomplejas? Porque te acomplejai?
Jaja SALUDOS 🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇦🇷🇦🇷🇦🇷
Hola amigas.
"Wuea" viene de un termino multifuncional...puede ser sujeto,verbo o adjetivo dentro de una oracion. Y ademas puede ser usado en forna positiva o negativa.
Ejemplos:
-Ese wueon es bakan.
-Ese amigo es wueon
-ese amigo wuevea mucho
Saludos.
Hoola güeritas lindas. Que difícil es aprender español chileno, pero muy interesante. Ya aprendí que resbalin = resbaladilla, porotos = frijoles, epazote = paico, ostra = ostión, feria = tianguis. Saludos desde Cd. Mx.😊👍
siii.. todo el español es tan rico segun los paises!!! nos encanta
Esas palabras no es Español, son chilenismos.
@@AidaJof oooorale!!
La ostra, y el ostión son moluscos diferentes .
¡¡ Que simpáticas !!
Me caen súper bien 😃😃
AL TIRO = es muy antigua...existen varias opiniones al respecto. La primera cuenta , que cuando alguien deseaba juntarse con otra persona ( en la capital y en el cerro sta. Lucia existía un cañon que se disparaba justo al medio día) no era facil la vida y no todos tenían el poder adquisitivo para obtener un reloj. Entonces una persona decía a otra ..: nos juntamos "al tiro". Osea al disparo de ese cañon. También como el pais era mayormente campesino...a pesar de la grán costa , lo digo porque en vez de ser un pueblo marino por lo dicho, era mas de campo y los terratenientes o dueños de las estancias para llamar a las comidas ( almuerzo, cena, etc) lo hacían disparando un tiro de fusil o escopeta. Entoces las petsonas cansadas y con hambre decían vamos "al tiro".
que hermosas las dos!!!
Les faltó “ cachay “
Y la con “ w “, es con acento en la a
Saludos
6:15 "Esa weá que está ahí es como las weas, una weá que weamos para arreglar y termina siempre como las weas"
Whatttt??? Jaja
Al español: "Esa cosa que esta ahi es como la mier..., una cosa que nos cabezeamos en arreglar y termina siempre como la mier.... “
weiamos.....no weamos
Nivel chileno c2 jajaja
C3 pa abajo amigo 😉
Secas ,se pasaron de buena honda!!
hola chicas, decimos la Wuá , el asento está en la A. porque wuas son los testículos .Ejemplo se pegó en las wueas" osea se pegó en los testículos... la palabra como ejemplo es: corta el wuebeo...quiere decir ; para la tontera. La wuá mala: quiere decir que es algo malo de comer o una situación. La "pega" es el trabajo. voy a la pega : quiere decir voy al trabajo. cachai lo que escribo. Son muchos los modismos chilenos que van cambiando con generaciones, nosotros cambiamos el español a nuestro modismo e idiosincrasia, me encanta que no hablemos correctamente y tengamos nuestro propio lenguaje, fuimos colonizados por los españoles, pero obvio no tenemos porque hablar como ellos, somos una identidad diferente al otro lado del continente, me siento orgullosa de nuestro modismo, un lenguaje que solo nosotros entendemos, me gusta que tengamos a personas como uds, vecinas, que les guste nuestro modismo. Es bakan que nos entiendan la wuá que hablamos, a veces hablamos puras wuá, pero los chilenos somos así, la pasamos como las wua a veces, con gente ctm que vive criticando como hablamos, wueones fomes que se hacen los cuicos por querer hablar correctamente sin modismos, allá ellos....cada loco con su tema. un saludo fraterno, cuando vengan a la serena, pasen a vernos... cariños!!!!!!!
Ajaja me encantó la imitación chilena, me encantan sus vídeos y me impresiona que a persona les guste tanto chile. Su intro espectacular...
Ajaajjjaajajajajj me reì un monton......🇸🇪🇨🇱🇦🇷......❤
Que bueno. Te invitamos a suscribirte
Hola chicas la palabra bacan es bacan, tan bacan como ustedes y sus videos bacanes que al verlos uno dice que bacan es que hagan videos tan bacanes, eso un pequeño aporte espero sigan tan bacan como hasta ahora saludos.
Chicas... la idiosincrasia de los chilenos es hablar con frases, garabatos entretenidos, y hablar con doble sentido, y además hablar con buen humor...( Les recomiendo que no utilizen garabatos sucios, porque eso más lo utilizan los hombres, pero si los quieren usar, que solo sea entre ustedes, no en cualquier parte )...el garabato que no es tan sucio es el weon, que tiene tres significados..",tonto, estúpido, o amigo o amiga"...!un abrazo chicas!..son muy entretenidas..🇨🇱🤗🇦🇷
Muy simpáticas. A veces para no decir ctm decimos "concha la lora" o "coche mi maire"
La otra es para no decir estoy o es como el "pico" decimos "copi" 🤭🤭😂😂
Saludos 👍🏼
Una weá es una weá y otra weá es otra weá por tanto son dos weás distintas 😎🤣
Demasiado chileno eso, si nosotros mismos nos reímos de nuestros modismos hahahaah
Cada .palabra ..(ho Chilenismo)..tiene varios uso .por ejemplo.. una palabra la puedes .en una ho varias ocasiones ..pero ustedes están ..súper Serca .en sus definiciones..felicitaciones..me gustó .la receña historica de ,la palabra .pega..