I´m surprised the Swede stayed in his seat and not backed away. I think he thought that was really creepy, we don´t get that close to strangers. Even touching him.
@@clarahallgren705 I cannot relate to that stereotype much. I often touch people to say, "no hard feelings", "sorry" or "understand me right here". No one gets upset, rather the contrary. I know many women that does the same, although not as many men, I must admit.
What amuses me the most is his offended look when she says the languages are pretty much the same doesn't come close to how amused he looks when he realises the dane can actually understand him
Well, we swedes dont like when anything swedish is compared to anything danish. Then there is the rivalry between our two peoples. Most swedes want to one up all the danes and so when she understands him he is probably getting disappointed because he himself could not do the same if the roles were reversed and he had to translate danish. Thus he feels one upped by the dane which is very very grave.
@@woogieonaboogie928 He essentially lost to the danes, the King has sentenced him to a month of no fika and no whining about the weather. He will also have to rewatch this year's Eurovision Song Contest's semifinals.
Well, we do actually understand most Swedish and Norwegian, as Danes 😉 I never considered they had more difficulty understanding us though... I once heard someone talk about, if you wanna be able to understand the Scandinavian languages, learning Danish is a good place to start 😉 our potato talk 😜
The audience laughed when she called her Danish friend, but Danes can deduce Swedish very well while some understand it perfectly. Especially when it's not full sentences, but just single word answers to English questions.
@@Kat-mu8wq We don't really hate each other (although we used to lol) we just have a friendly rivalry nowadays. It's kind of an ongoing meme because of our violent rivalry throughout history. I love my southern neighbors, we are very similar people. But Sweden is still a lot better.
@@Greksallad I know. Its the same with Sweden and Norway if I'm not mistaken? They take the piss out of each other with jokes and such but don't actually hate each other. ...Or so my Norwegian friend tells me. 🤣 I hate to be the barer of bad news to Sweden though.. Danish cookies are 👌🤣 What Sweden has that Denmark doesn't.. Really beautiful but expensive saddle pad sets.. Equestrian Stockholm. 🤣
As a Dutch person, I could pretty much understand the Swede without any major issues. Mislukas sounds like mislukken en painter sounds like the German word mahler (or something). A Finnish guy would be more problematic;)
@@RecruiterAbbas The words were "misslyckas" and "målare" and yes I can see how a Dutch person would be able to understand that. I find it a bit hard to understand spoken Dutch but written Dutch is fairly easy. Though I guess it helps that I know English and basic German :p
As a Dane, I would be fucked to be the one translating swedish 😂😂 .. Unless I was drunk (witch I often am, since I am a Dane 😉), because then we sound almost the same 😂😝
I like how the Swedish guy turned on his ''Swedish for neighbors'' when the Danish woman listened to him, with words being pronounced slower and almost syllable by syllable
@@outdateduser7036 Used to work with a lot of tourists - whenever I heard Swedish I would switch to a pseudo-Swedish pronunciation of Danish words on reflex. It's more normal for people less used to it to try once or twice then switch to English though.
@@sebastianlavallee706 I use a more simple English at work because I work with immigrants who don't understand my English. I even sorta slip into their accent to help even more. It's ridiculous. Then, some people think I wasn't born here, either, and it's a whole misunderstanding.
For someone who is truly fluent in a foreign language (which we've seen Frederick is), your brain physically skips the pathway of translating foreign words into your native tongue. This makes it really hard to continuously switch back and forth between hearing someone speak in English, then responding in Swedish. Kudos, Fred!
Fun fact: The technical term is code switching. As in, literally changing the programing code being used. Language use in computers is not much different than in the human mind.
@@cardinalfox0734 Maybe it depends on how you use the language. I use my native language and English through my day to day at the same time and do have to switch back and front, meanwhile for others their other languages could be something they learnt during a stay somewhere or in an isolated environment.
@rossplendent Agreed. I have a serious problem translating English in real time for other people, since I understand it immediately. To translate, I have to stop and think, since many things like certain words and expressions can't be translated literally to my first language.
Epic comeback and counter: "got his number"..."you got the number wrong" Thats the kind of wit we all wish we had and it happens twice in an instant :)
It's actually terror. Speaking with Danish people is the same embarrassing routine every time: They understand you perfectly, you only hear the guttural sounds of someone dying of alcohol poisoning and eventually they realize you're just pretending to understand and switch to English.
Honestly really expected it to just be "survive a conversation with a Swede" where the Swedish man is just speaking English and the participants just have to overcome their crippling racism and be able to stand a conversation for more than 5 min. Like something straight out of old SNL.
@@judeedee5402 Yeah, people get the two mixed up a lot. Racism is based on skin color while xenophobia is based on ethnicity/nationality. Obviously, this is a super oversimplification of both but this should be enough to not mistake the 2.
Ah, "racism", a word that often just means "I can explain this as racism based on my culture. I don't need to try to understand what they're doing in their culture. After all, they look like me, their culture MUST be exactly like mine."
@@peggedyourdad9560 Since when is racism based on skin color? Is Asian a skin color? Is Mexican a skin color? Racism isn't just black and white. Xenophobia is the “fear and hatred of strangers or foreigners”. While xenophobia is similar to racism, racism is prejudiced thoughts and discriminatory actions based on differences in race or ethnicity. A person can be both racist and xenophobic.
I'm from Austria and I think Swedish sounds quite attractive. Not as melodic as French or Italian, but not as harsh as Russian or probably German. Just the perfect middle.
@@veronikamaier3605 Swedish is a really beautiful language, even more so if you understand it. It has so many wonderful sounds and expressions that are candy to my ears. Norwegian is also very beautiful, although I'm a bit biased as a Norwegian. Danish on the other hand is evil, just evil, lol.
@@theuniversewithin2065 My only experience with Norwegian comes from recordings of Grieg's works. But I can personally say that his songs stand among some of the most beautiful in the romantic repertoire.
@@samuelhedenskog9980 Not really, and it depends on the dialect. This is spoken language, not written conservative bokmål. Phonetically speaking, Danish is absolutely the outlier.
Haha as a Danish and Norwegian person, I was always told that Norwegian was drunk danish, Danish was Norwegian with a potato in your mouth and Swedish was like trying to speak both Danish and Norwegian while being drunk and having a potato in your mouth
I've spoken Swedish to both Danes and Norwegians, mostly successfully. Linguistically, they are not really separate languages but, of course, culturally and politically each country feels the need for its own language.
As a danish person, I have to uphold the front of us not liking swedes, but in the end, we really don't care. In general, swedish, danish and norwegian are somewhat alike and I understand most in casual and somewhat professional conversation. Swedish is a little tricky as some words in danish and swedish are somewhat alike but have COMPLETELY different meanings in each language. So every once in a while I might be confused by thinking the conversation goes somewhere it really doesn't.
They didn’t need the answers in English, they just needed the right answers. I would have had the Swedish guy write the answers in Swedish on the paper and hand that in
Not a bad idea, but the instructions said they had to "find out" the information. I'm not sure you could say that they'd "found out" the info if they didn't understand it. Definitely arguable, though!
Honestly mine's pretty philosophical too? Basically the only thing I'm afraid of is pain... And the imagined pain should I wall down a 5 floor building.. Usually imagined pain, but that also means if I think I'll die instantly I'm not afraid of it.
@@kumarvikramaditya9636 It's not our business to have opinions about other nations! But, our King and Queen visited Indien not too long ago. They only had good things to say!
I'm Finnish and have studied both Swedish and English, but my english is stronger. Once met a swedish guy in Ireland. He was really happy to get to talk swedish with someone after a long while. But I kept accidentally switching into english (because swedish and english are actually very similar!) So we ended up discussing so that he spoke swedish and I spoke english. The confusion of the people hearing our conversation was hilarious.
I took a class in Old English at school, and it helped me understand quite a few words while watching Bäst i Test. The branches all grew from the same Proto-Germanic tree.
@@AuDHDarling Yes, they have the same origin but also later "mixing". It's not a popular interpretation in Britain, but many linguists think english is actually at least a bit a creole language. There was a huge influx of settlers from especially from what now is Denmark but from other "Viking" areas too to Britain. The english language didn't only get some vocabulary from the "vikings" but there were changes to grammar. Also I suspect a lot of words that get attributed to the common ancestry or as loan words from dutch may actually come from old norse. I feel like the pre-viking english is actually less intelligible to someone who knows swedish than modern english even though it should be the other way round if the similarity is (only) because of the common ancestry of the languages. Except there are a lot of words that used to be similar before especially french replaced them. I may be wrong though or maybe it's just very complicated 😅 I haven't studied old english nor old norse, I'm just interested in linguistics and etymology and know both english and swedish.
This is hilarious! Reminds me of the time I was staying with a family in Russia after spending just over a year in China. Their niece was learning Mandarin in school and wanted to practice her basics. So there we were - a Russian speaking in Mandarin with an Indian whose first language is English.
Funnily, in Sweden we also have a variation of this show (it even has the same theme!) called "Best in Test". Even this task is in that show, but instead the participants try to talk to an Icelandic person.
@@LaMortDeLaMusiqueat that point they might have just called another Icelander, seeing how it’s basically the same language, Faroese is just a bit more like Danish
@@BasicModelling it's hard because he's probably fluent in English as most Swedes are, which makes it hard to answer in a different language, even if it's your own language.
@@aularound ow cool, now I get to play the game a bit... (native dutch speaker, also pretty fluent in english and french), so what you said was something like... I think exactly the same. It must ... switch to english! I'll be honest, from there I can only guess from context and say the "ju va skitsva°rt att inte" means something like "be difficult not to" So how close am I? :p
@@joeriandries Yes, you got the gist. "ju" is just an auxilary word which doesn't really mean anything, it kind of makes the statement into a question (which doesn't need to be answered). Sort of like adding ", right?" in the end of a sentence in english. va (short for vara) = is/to be, skit = shit, svårt = hard/difficult, att = to, inte = not. First part is Tänkte = Thought, precis = precisely, likadant = likewise
@say sorry for breathing hyunjins air ej det er skidt! :( har det heller ikke super godt mentalt men har haft en okay dag indtil videre. tror jeg vil sætte mig og se en film 🥺💜
"The sigh as soon as he found out the gentleman was Swedish was... bordering on racist" "I don't like them" I've replayed this bit an unhealthy amount of times
Brits in general have no or little knowledge of other germanic languages! (english is also a germanic laguage, but also got more french and latin influence than other germanic languages) Even if the words sound similar, brits have a hard time understanding the swede! If you read old english, it's closer to swedish. Swedish in the viking era through the middle ages was hugely influenced by "Low german"= Plattdeutsch! (I think that is why you could understand the swede)
@@mattiasolander1038 English has a lot of Danish words in it, such as husband, window etc.. and parts of Britain were ruled by the Danes for some time. When you think of it, Britain has been conquered quite a few times.. it was probably only Napoleon and Hitler that failed, where the Romans, Saxons, Vikings and Normans succeded.. :) No wonder they have this fear of foreigners..
As a Swede I feel your pain Sanna - however anyone who listens to a Swede talk to a Norwegian in their own languages usually hear some difference (or perhaps they don't cause they dont have the ear). I know I can understand both Danska and Norska but it takes some time to get used to it as we have different "melodies" and sounds in each language as well.
I went through years of French and Spanish, can't understand any of it. Learned like 400 words of Norsk and I'm reading and understanding Swedish and can read some Danish. It's not the same, but man. It's a little easier to hop from one language to the other, and I'm bad at learning new languages.
As a Dutch person, I love Swedish. Words I understand keep popping up unexpectedly, so delightful to listen to. For example, 'failure' in Dutch is 'mislukking' so that one was surprisingly easy!
As a Swedish person who knows both English and German, Dutch feels like what you'd end up with if you took 45 % German, 35 % "Scandinavian" and 20 % English and put it all in a blender. I can usually read Dutch without much trouble. Spoken Dutch is a lot harder to understand unless it's spoken slowly and clearly.
@@leneyah87 yeah I can’t understand what they say at all. I can understand a little bit when I read danish but when they start speaking...😬 what did you say..?
@@musicianwren9248 as a Swede we have more of a clear speach while danish people have a harsher more hard to understand kind of accent so danish people can understand swedes while us Swedes can barely understand danish, as a Swede myself I would need danish subtitles as well to be able to understand 😅
@@Knight-nu3yl Would you like to guess if Skåne is called Skåne in English, diacritic ring over a and all, and if not, what the English name for Skåne is?
Calling someone who speaks a "similar" language is at least being somewhat resourceful - using Google Translate is just outright cheating, and she should have been docked for that.
@@TheKeebster1 omg, you’re really going to all comments about Katherine’s ingenuity for using her resources while not breaking any rules and saying she cheated huh? Hate Katherine that much or hate that she was too smart for this task?
As a swede, I think it would be horribly difficult to answer in swedish to english questions. He did a brilliant job Also… when she said that danish is the same as swedish you can see his soul crumble, as did mine..
Nordic languages (save for Finnish) have a lot of similarities, much like French and Spanish as Romance languages. Though apparently Swedish to a Dane can be gathered from context, whereas Danish to a Swede sounds like someone being very drunk. Dunno how Icelandic, Norwegian and Faroese rank though (although Icelandic and Faroese is apparently mutually intelligible)
This was rather funny, when you do understand Swedish - not easy for native English speakers! I am mostly impressed that he did not at any time slip into answering anything in English, which would have been so easy to do.
Yeah, me being Danish I would've simply just answered in English without thinking about it. Granted, I do work with a couple of people from other parts of the world, and I speak English daily, but it's impressive that he could _not_ slip into English.
Whenever I watch this I wonder if Jon checked whether Fred spoke any Spanish, that would have been such a great workaround. The task only said that Fred wasn’t allowed to speak or write in English, it didn’t mention other languages.
It's close to a 1/3 chance that a Swede knows either a little Spanish, French or German as almost every student read a third language in school from 6th to 9th school year and those are the three languages that are available at every school.
As a Brit/Swede I found this whole challenge hilarious. Growing up in Britain whilst also being Swedish made this a unique experience. The Brit side of me understood how hard this was but my Swede side was shouting at the TV at how obvious the answers were. 😂😂
@@spacemaker8760 yeah but being able to not accidently say an english word is pretty impressive, musta been hard having to understand one language but having to speak the other language simultaneously aye
As a Swedish person, I sometimes forget that they’re speaking different languages so I’m like, how are they not understanding each other??? I need some sleep
@@suoun6938 And for the vast majority of bilinguals, they speak their native language and English, so there's almost no chance they share a common language other than English.
@@henriikkak2091 yeahh ahaha im american, but i was like daydreaming, ´´oh i could finally use my god awful butchered german here, that would be so cool, but so painful for german speakers´´ they can understand me, and i can express pretty intricate thoughts, but at a great mental toll to them. grammar is hard :)
When she said Danish and Swedish were the same language, I actually went 'ooh, no she didn't!' out loud... I am very impressed with Fred's pokerface at that point, because as a temperamental Dane, I'm not sure I would have been able to not react somehow... XD Swedes seem a little more mellow to me, for some reason, when it comes to general average personalitiea I've met...
@S a f f r o n aaah, it's not quite the same, though, is it? Not all Asian language are even closely related, whereas we Nordic people can converse with one another in "Blandinavian" and be mutually intelligible. I'm from the Faroe Islands, and in addition to Faroese speak fluent Danish, and can hold a rudimentary conversation in Icelandic, Norwegian, and Swedish. When I lived in Denmark it always surprised me that Danes and Swedes weren't better at understanding each other than they are. I understand almost everything said in Swedish even though I've never studied the language.
@S a f f r o n it’s not the same thing because Koreans can’t understand any Chinese or Vietnamese or Japanese just from knowing Korean (vice versa) and you can’t learn one and transfer any of your knowledge to the others or find yourself at an advantage because you know them. You can in Nordic languages.
SRSLY. Petra Mede did a brillaint job of pointing out many Swedish weirdnesses in the interval act for ESC 2013 in Malmo, "Swedish Smorgasbord". NEVER EVER TALK ON A TRAIN, Love to stand in line for no reason, and many house husbands
@@ZakhadWOW I usually talk on the train, people are actually doing this and wishing eachother a good day but it doesn't happen if one or them is like that lol
😂 The face of the swede when she said my language was the same as his....Understand the pain, we get the same pain the other way around... Always a Joy to hear and see one from the brother nations.
Det här var hysteriskt kul This was hilarious Also I would not have been able to stick to swedish that strictly, would have automatically have switched to english
If you guys could upload the “find the Finn” live task then that would be lovely. More people need to be asked if they have ever seen, or eaten, a wind dried puffin
as a Englishman living in the Netherlands i find it quite funny to understand certain words he is using since they are similar to the Dutch variant spoken.
@qopoy dnon - naah, its pretty much like a dialect of Norwegian. There are Norwegian dialects that are further from standard Norwegian than Swedish is.
Of all the contestants to appear on the show, I probably like Katherine the most. She is very crafty when it comes to solving the problems presented to her, whilst being highly entertaining in her goofy deadpan sort of way. Loving it!
So, my strategy would have been to hand him over the task and a pen and ask him to fill in the information as accurately and truthfully as he can. The task did not specify that you had to find out and present the information in english.
The other thing is, it would probably make it easier to make heads and tails of what he is saying if it was written. I find words tend to be more similarly written across languages than pronounced.
As a swedish learner, this is a very interesting exercise, and it just makes it so much funnier xD I just wonder as well, did the showrunners know the participants dont know the language? Imagine one of them having had lessons and just going „lite långsammare, tack, en gång till?“ (a bit slower, please, one more time?) and acing the task :D
Calling someone who speaks a "similar" language is at least being somewhat resourceful - using Google Translate is just outright cheating, and she should have been docked for that.
@@simontay4851 but did the task say “using phone is cheating”. It’s all about working around the task and finding the loopholes. Katherine was very resourceful, as she has always been during this whole series and Champion of Champions.
@@TheKeebster1 What a patethic sad little man you are if you feel the need to repeat the same comment over and over like you dont get this is not an actual contest, but a comic show. Relax dude.
Joe leaning in over the table thinking if he got closer to the Swede he would understand him better.
My thought exactly!
I´m surprised the Swede stayed in his seat and not backed away. I think he thought that was really creepy, we don´t get that close to strangers. Even touching him.
@@Asa...S when he touched him I cringed so hard 😂 Swedes have a very big personal bubble.
Surprised that no one tried shouting to get through :)
@@clarahallgren705 I cannot relate to that stereotype much. I often touch people to say, "no hard feelings", "sorry" or "understand me right here". No one gets upset, rather the contrary. I know many women that does the same, although not as many men, I must admit.
As a Finn, I like how having a conversation with a Swede is considered "a task".
Trust me, from our point of view, it is one of the hardest tasks possible.
As a German I agree :D
As a Swede, I agree. We're awkward, don't talk to us.
In the Norwegian version, it's a conversation with a Finn :)
@@joanneaugust6611 I bet that wasn't easy :D Finnish version had conversation with Estonian.
They really managed to find the most archetypical Swedish looking guy ever.
Because that's what you're most likely to find?
@@ghosthunter0950very few people actually fully fit into a stereotype
Not really no@@ghosthunter0950
@@ghosthunter0950hoping to find 20 more million Haalands in Norway
@@thereareantsbehindyoureyes7529 Swedes very homogenus so it's no surprise that they could find a stereotypical swede
What amuses me the most is his offended look when she says the languages are pretty much the same doesn't come close to how amused he looks when he realises the dane can actually understand him
Well, we swedes dont like when anything swedish is compared to anything danish. Then there is the rivalry between our two peoples. Most swedes want to one up all the danes and so when she understands him he is probably getting disappointed because he himself could not do the same if the roles were reversed and he had to translate danish. Thus he feels one upped by the dane which is very very grave.
@@woogieonaboogie928 He essentially lost to the danes, the King has sentenced him to a month of no fika and no whining about the weather. He will also have to rewatch this year's Eurovision Song Contest's semifinals.
Well, we do actually understand most Swedish and Norwegian, as Danes 😉 I never considered they had more difficulty understanding us though... I once heard someone talk about, if you wanna be able to understand the Scandinavian languages, learning Danish is a good place to start 😉 our potato talk 😜
@@woogieonaboogie928 But we love our Swedish neighbors 🤗 It's only some friendly rivalry 😉😊
Well they are the same, their kind all sound the same.
The poor Swedish guy who had to sit through all this frustration 😂
I'm so impressed by him
@@jonatandjurachkovitch460 i like your profile picture
I would have had so hard to refrain from laughing.
It would be so hard for me to not switch to english hehe
Im proud of him(:
I would feel bad if i were not a terrible peeson
The audience laughed when she called her Danish friend, but Danes can deduce Swedish very well while some understand it perfectly. Especially when it's not full sentences, but just single word answers to English questions.
I thought it was because they hated each other.. 🤷♀️
@@Kat-mu8wq We don't really hate each other (although we used to lol) we just have a friendly rivalry nowadays. It's kind of an ongoing meme because of our violent rivalry throughout history. I love my southern neighbors, we are very similar people. But Sweden is still a lot better.
@@Greksallad I know. Its the same with Sweden and Norway if I'm not mistaken? They take the piss out of each other with jokes and such but don't actually hate each other. ...Or so my Norwegian friend tells me. 🤣
I hate to be the barer of bad news to Sweden though.. Danish cookies are 👌🤣
What Sweden has that Denmark doesn't.. Really beautiful but expensive saddle pad sets.. Equestrian Stockholm. 🤣
As a Dutch person, I could pretty much understand the Swede without any major issues. Mislukas sounds like mislukken en painter sounds like the German word mahler (or something). A Finnish guy would be more problematic;)
@@RecruiterAbbas The words were "misslyckas" and "målare" and yes I can see how a Dutch person would be able to understand that. I find it a bit hard to understand spoken Dutch but written Dutch is fairly easy. Though I guess it helps that I know English and basic German :p
As a swede, I would have had a such a hard time to not switch to english if I were the swede in this task.
Same here. I would just automatically switch to english.
Was thinking the same thing^^
As a Dane, I would be fucked to be the one translating swedish 😂😂 .. Unless I was drunk (witch I often am, since I am a Dane 😉), because then we sound almost the same 😂😝
@@allimac4 Unless you're from Jylland, then no one would understand what you said, even if you understood us =P
@@lavrentivs9891
I am from Jylland 😂😂😂
I like how the Swedish guy turned on his ''Swedish for neighbors'' when the Danish woman listened to him, with words being pronounced slower and almost syllable by syllable
Is this like a conscious thing or does it happen frequently enough that one might not think about slipping in to it when appropriate?
@@outdateduser7036 I think that it's intentional, but I still don't understand Swedish anyway lol (I'm Danish)
@@outdateduser7036 Used to work with a lot of tourists - whenever I heard Swedish I would switch to a pseudo-Swedish pronunciation of Danish words on reflex. It's more normal for people less used to it to try once or twice then switch to English though.
@@sebastianlavallee706 I use a more simple English at work because I work with immigrants who don't understand my English. I even sorta slip into their accent to help even more. It's ridiculous. Then, some people think I wasn't born here, either, and it's a whole misunderstanding.
@@Sisterlisk I'm American. I was once told by a Kuwaiti that I'm obviously an Arab with a fake American accent.
For someone who is truly fluent in a foreign language (which we've seen Frederick is), your brain physically skips the pathway of translating foreign words into your native tongue. This makes it really hard to continuously switch back and forth between hearing someone speak in English, then responding in Swedish. Kudos, Fred!
I'm also fluent in multiple languages and I've never had an issue, and neither do my friends...
Fun fact: The technical term is code switching. As in, literally changing the programing code being used. Language use in computers is not much different than in the human mind.
@@cardinalfox0734 Maybe it depends on how you use the language. I use my native language and English through my day to day at the same time and do have to switch back and front, meanwhile for others their other languages could be something they learnt during a stay somewhere or in an isolated environment.
@rossplendent Agreed. I have a serious problem translating English in real time for other people, since I understand it immediately. To translate, I have to stop and think, since many things like certain words and expressions can't be translated literally to my first language.
@@xaf15001 ah that's a fair point
“You got the number wrong” incredible
Lol yeah
Ikr 🤣
Epic comeback and counter: "got his number"..."you got the number wrong" Thats the kind of wit we all wish we had and it happens twice in an instant :)
Swedish guy is visibly disappointed when he has to speak with a Dane.
ROFL - Yeah thats what it is - not at all the comparison for teh 2 languages being the same =P
@@TainDK you type like you came out of a time machine straight from 2009
@@catika505 aww thank you
I can sympathise.
It's actually terror. Speaking with Danish people is the same embarrassing routine every time: They understand you perfectly, you only hear the guttural sounds of someone dying of alcohol poisoning and eventually they realize you're just pretending to understand and switch to English.
Honestly really expected it to just be "survive a conversation with a Swede" where the Swedish man is just speaking English and the participants just have to overcome their crippling racism and be able to stand a conversation for more than 5 min. Like something straight out of old SNL.
I know I would die
I think you mean xenophobia
@@judeedee5402 Yeah, people get the two mixed up a lot. Racism is based on skin color while xenophobia is based on ethnicity/nationality. Obviously, this is a super oversimplification of both but this should be enough to not mistake the 2.
Ah, "racism", a word that often just means "I can explain this as racism based on my culture. I don't need to try to understand what they're doing in their culture. After all, they look like me, their culture MUST be exactly like mine."
@@peggedyourdad9560 Since when is racism based on skin color? Is Asian a skin color? Is Mexican a skin color? Racism isn't just black and white.
Xenophobia is the “fear and hatred of strangers or foreigners”. While xenophobia is similar to racism, racism is prejudiced thoughts and discriminatory actions based on differences in race or ethnicity. A person can be both racist and xenophobic.
I think it's a comedy boost for me who is a Swede and actually understands both sides.
Being Norwegian, equally so. I only wish I didn't understand our languages, so I could hear what it sounds like if you didn't speak it.
I'm from Austria and I think Swedish sounds quite attractive. Not as melodic as French or Italian, but not as harsh as Russian or probably German. Just the perfect middle.
@@veronikamaier3605 Swedish is a really beautiful language, even more so if you understand it. It has so many wonderful sounds and expressions that are candy to my ears. Norwegian is also very beautiful, although I'm a bit biased as a Norwegian. Danish on the other hand is evil, just evil, lol.
I think my Swedish is terrible but I still managed to understand but I guess Fred just spoke very clearly
@@theuniversewithin2065 My only experience with Norwegian comes from recordings of Grieg's works. But I can personally say that his songs stand among some of the most beautiful in the romantic repertoire.
Katherine: "Yeah. It's the same i think."
Swedish guy: Offended smile.
Me, a Norwegian: "Hehe, you tell em!"
Yup me too.
Lol, Norwegian is more similar to Danish than Swedish is
He would but she wouldn’t understand.
@@samuelhedenskog9980 Not really, and it depends on the dialect. This is spoken language, not written conservative bokmål. Phonetically speaking, Danish is absolutely the outlier.
@@Neophema Huh?
Lingon
"Oh it's a berry?"
Ja
"Strawberry?"
Lingon
"Blueberry"
....lingon
"Danish is just Swedish spoken while drunk"
-My Norwegian grandmother
Haha as a Danish and Norwegian person, I was always told that Norwegian was drunk danish, Danish was Norwegian with a potato in your mouth and Swedish was like trying to speak both Danish and Norwegian while being drunk and having a potato in your mouth
you forgot the hot potato in the mouth
@@maikamaikamaikamaika What about Finnish? Is it a Valhalla language? Asking for a friend :D
As a swede danish sounds like a drunk person with a potato in his mouth.
Norweigan sounds like a happy drunk person who speaks fast
A Canadian friend said Danish sounds like Swedish spoken under water 😄
the pained look in his face when katherine says "it's the same i think" re: swedish and danish lmao
*Rage from centuries of multiple wars rising!!!*
It was so subtle too, like barely suppressed fury.
Well to be fair, if you speak one, you can figure the other out but I imagine it's like saying a Canadian is like an American. We do not like this.
I've spoken Swedish to both Danes and Norwegians, mostly successfully. Linguistically, they are not really separate languages but, of course, culturally and politically each country feels the need for its own language.
As a danish person, I have to uphold the front of us not liking swedes, but in the end, we really don't care. In general, swedish, danish and norwegian are somewhat alike and I understand most in casual and somewhat professional conversation. Swedish is a little tricky as some words in danish and swedish are somewhat alike but have COMPLETELY different meanings in each language. So every once in a while I might be confused by thinking the conversation goes somewhere it really doesn't.
The sloow blink of disapproval when she called a DANE of all people. The OFFENCE, then followed up with overly articulated CONDESENDENCE. Yes ❤️
Obviously Katherine has never had lunch at IKEA or she would know what a lingonberry is.
Honestly only small children and grandparents have lunch at IKEA, oh wait 😁
@@CyberBeep_kenshi As a Swede, I’m insulted
@@elisabethelwer well, the food *is* terrible. Gekås is much better.
@@EterPuralis I thought they had the same kind of menu
@@mmooii97 They kinda do. Might be a difference in quality but not sure.
They didn’t need the answers in English, they just needed the right answers. I would have had the Swedish guy write the answers in Swedish on the paper and hand that in
That......huh. That woulda been good.
Not a bad idea, but the instructions said they had to "find out" the information. I'm not sure you could say that they'd "found out" the info if they didn't understand it. Definitely arguable, though!
my first thought was to ask if he could write it in english-adjacent pigpen, or ask him to spell everything slightly wrong -
and that would have been for some incredible boring television.
Fredrik fick inte skriva, they said so in the instructions. Visst, de sa "på engelska" men it stands to reason you should avoid both sötnos 😉
2:10 He could have done something easy like spiders but instead he chose one of the most philosophical and abstract fear that exists.
That's very in-character for a swede though
Honestly mine's pretty philosophical too?
Basically the only thing I'm afraid of is pain...
And the imagined pain should I wall down a 5 floor building..
Usually imagined pain, but that also means if I think I'll die instantly I'm not afraid of it.
@@Gatrehs That is actually pretty profound that your biggest fear is IMAGINED pain. My mind is spinning.
Great observation, he did say that. Brilliant
You don't choose your fears
Even though I've seen this task many, many times, "Oh he's a croupier!" still gets me
For me, it's the muttered, "I really gotta change my lifestyle" after that. Cracks me up.
Ha, I was just about to comment that my favourite part of this task is the awed enthusiasm in his voice when he says that.
What's a croupier?
@@Francis... The dealer at a casino.
Funniest moment
Everyone gets A+ for effort. Much love from SWEDEN. 😁
Massor av kärlek från England 🏴
Jag älskar Sverige 🇸🇪
@@aquietgirlcalledsoph739 We're thrilled to hear that!
@@sweden what do you learn or think of India?
@@kumarvikramaditya9636 It's not our business to have opinions about other nations! But, our King and Queen visited Indien not too long ago. They only had good things to say!
I can't believe Sweden itself is sentient.
With this new knowledge,
Sweden.
Will you marry me?
"If I pay you money, will you speak English?" "Nej." As a Finnish person, I felt that! 🤣
“Ah, he’s a croupier!” is my favourite taskmaster moment of all time
I'm Finnish and have studied both Swedish and English, but my english is stronger. Once met a swedish guy in Ireland. He was really happy to get to talk swedish with someone after a long while. But I kept accidentally switching into english (because swedish and english are actually very similar!) So we ended up discussing so that he spoke swedish and I spoke english. The confusion of the people hearing our conversation was hilarious.
oh my hahahahaha
I took a class in Old English at school, and it helped me understand quite a few words while watching Bäst i Test.
The branches all grew from the same Proto-Germanic tree.
@@AuDHDarling Yes, they have the same origin but also later "mixing". It's not a popular interpretation in Britain, but many linguists think english is actually at least a bit a creole language. There was a huge influx of settlers from especially from what now is Denmark but from other "Viking" areas too to Britain. The english language didn't only get some vocabulary from the "vikings" but there were changes to grammar. Also I suspect a lot of words that get attributed to the common ancestry or as loan words from dutch may actually come from old norse.
I feel like the pre-viking english is actually less intelligible to someone who knows swedish than modern english even though it should be the other way round if the similarity is (only) because of the common ancestry of the languages. Except there are a lot of words that used to be similar before especially french replaced them. I may be wrong though or maybe it's just very complicated 😅 I haven't studied old english nor old norse, I'm just interested in linguistics and etymology and know both english and swedish.
@@herrmajestatLearn English to make more coherent sentences.
This is hilarious! Reminds me of the time I was staying with a family in Russia after spending just over a year in China. Their niece was learning Mandarin in school and wanted to practice her basics. So there we were - a Russian speaking in Mandarin with an Indian whose first language is English.
Funnily, in Sweden we also have a variation of this show (it even has the same theme!) called "Best in Test". Even this task is in that show, but instead the participants try to talk to an Icelandic person.
In the Danish version of the show, it's a Russian person :)
In Norwegian's Kongen Befaler, they have to talk to a finnish person lol
Did they have someone call a Faroe Islander to translate for them?
@@LaMortDeLaMusiqueat that point they might have just called another Icelander, seeing how it’s basically the same language, Faroese is just a bit more like Danish
@@theicelandicnationalist2.023 That was the joke, as Katherine called a Danish person to translate Swedish
Being Danish I'm really impressed with Frederik's ability to say "ja" and "nej" instead of yes and no 😅
Yes, they are such complicated words... ;)
@@BasicModelling it's hard because he's probably fluent in English as most Swedes are, which makes it hard to answer in a different language, even if it's your own language.
Tänkte precis likadant. Det måste ju va skitsvårt att inte skifta till engelska!
@@aularound ow cool, now I get to play the game a bit... (native dutch speaker, also pretty fluent in english and french), so what you said was something like...
I think exactly the same. It must ... switch to english!
I'll be honest, from there I can only guess from context and say the "ju va skitsva°rt att inte" means something like "be difficult not to"
So how close am I? :p
@@joeriandries
Yes, you got the gist.
"ju" is just an auxilary word which doesn't really mean anything, it kind of makes the statement into a question (which doesn't need to be answered). Sort of like adding ", right?" in the end of a sentence in english.
va (short for vara) = is/to be, skit = shit, svårt = hard/difficult, att = to, inte = not.
First part is Tänkte = Thought, precis = precisely, likadant = likewise
I swear this gets funnier every time
FR😂😂😂😂
@say sorry for breathing hyunjins air jeg er en dansk ARMY!! xD
@say sorry for breathing hyunjins air århh man skal jo se den første 😂 det er heller ikke tit jeg ser svenske ARMY’s ☺️
@say sorry for breathing hyunjins air håber du får en god dag! 🤍🥺
@say sorry for breathing hyunjins air ej det er skidt! :( har det heller ikke super godt mentalt men har haft en okay dag indtil videre. tror jeg vil sætte mig og se en film 🥺💜
"The sigh as soon as he found out the gentleman was Swedish was... bordering on racist"
"I don't like them"
I've replayed this bit an unhealthy amount of times
Joe didn't even try to deny it 😂
I thought he said "I don't like him"
@@thefunkyJ listening back, yeah he probably did
Yes it was deffo "him" - not "them"
@@galadriel3134 he said "i don't like 'em"
Joe’s frustration is delicious.
"Father's job?"
(Swedish response)
"Yeah, no chance."
I've never seen a man as much out of his element.
@@StanleyKubick1 To be fair, that's pretty much Joe in anything he does...
My first language is german and I was surprised how good I could understand him when he spoke slowly...
I am Swedish and I understand German fairly well when spoken slowly too! (No previous knowledge of German).
Brits in general have no or little knowledge of other germanic languages!
(english is also a germanic laguage, but also got more french and latin influence than other germanic languages)
Even if the words sound similar, brits have a hard time understanding the swede!
If you read old english, it's closer to swedish.
Swedish in the viking era through the middle ages was hugely influenced by "Low german"= Plattdeutsch! (I think that is why you could understand the swede)
Ich kann Deutsch und Swedisch sprechen. Hej på dej Emil hahaha
Yeah, we understand some German too. Some of our writing rules are the same as well, like we both different words together to create new words.
@@mattiasolander1038 English has a lot of Danish words in it, such as husband, window etc.. and parts of Britain were ruled by the Danes for some time. When you think of it, Britain has been conquered quite a few times.. it was probably only Napoleon and Hitler that failed, where the Romans, Saxons, Vikings and Normans succeded.. :) No wonder they have this fear of foreigners..
"failure" in Swedish is "misslyckas"
literally: "to miss-luck", it really does make sense, you just need to twist le brain a little bit hahaha
Exactly what I thought too!
We have the same word in german, missglückt.
How kool!
Lyckas means succeed though, not luck (luck is tur in Swedish)
aww, that’s kind of a sweet term. failure is just bad luck.
edit: nevermind lol i read the above comment
as a norwegian who gets the same comments all the time, I felt the pain in his eyes when she said "I think its the same anyway"
As a Swede I feel your pain Sanna - however anyone who listens to a Swede talk to a Norwegian in their own languages usually hear some difference (or perhaps they don't cause they dont have the ear). I know I can understand both Danska and Norska but it takes some time to get used to it as we have different "melodies" and sounds in each language as well.
I went through years of French and Spanish, can't understand any of it. Learned like 400 words of Norsk and I'm reading and understanding Swedish and can read some Danish. It's not the same, but man. It's a little easier to hop from one language to the other, and I'm bad at learning new languages.
@@askthepizzaguy yes, they're similar but definitely not the same
We have taskmaster in sweden as well, but our version of it was ”having a conversation with an Icelander”
I guess the Swedish task master is bäst I test
@@AnakinSkywalker-hr2rb Correct
A drunk Finn would maybe be better
@@lkrnpk But surely that'd just end in stab wounds!
@@KyroDragon Just do the task in a sauna
As a Dutch person, I love Swedish. Words I understand keep popping up unexpectedly, so delightful to listen to. For example, 'failure' in Dutch is 'mislukking' so that one was surprisingly easy!
As a Swedish person who knows both English and German, Dutch feels like what you'd end up with if you took 45 % German, 35 % "Scandinavian" and 20 % English and put it all in a blender. I can usually read Dutch without much trouble. Spoken Dutch is a lot harder to understand unless it's spoken slowly and clearly.
As a swede I felt the need to back away when the bearded guy leaned in over the table. To close man xD
I'm an American, and we're culturally almost the opposite on this point, and this is too close for ME. So I feel your pain.
The fact he actually took part in this "conversation" thing...he's been out country a while...gone native.
Waaaay too close! Horror
yep lol
As a French person I wouldn't even notice that he got closer, that's just the regular distance to speak to someone 😂
Lucky it was a Swede and a Danish friend and not the other way around.
... why?
@@musicianwren9248 I’m guessing swedes don’t understand danish. At least I don’t 😄
@@musicianwren9248 Danish is so much harder to understand for a swede than the other way around weird but true
@@leneyah87 yeah I can’t understand what they say at all. I can understand a little bit when I read danish but when they start speaking...😬 what did you say..?
@@musicianwren9248 as a Swede we have more of a clear speach while danish people have a harsher more hard to understand kind of accent so danish people can understand swedes while us Swedes can barely understand danish, as a Swede myself I would need danish subtitles as well to be able to understand 😅
If you're allowed to use your phone you could just bust open Google Translate and have him speak into it.
Unless the Swede was from Scania, then no AI could understand.
Ask him to type the answer in, translate it, done
Hahaha 😂 @@KaizokuSencho
@@KaizokuSenchoScania is a truck or do you mean Skåne?
@@Knight-nu3yl Would you like to guess if Skåne is called Skåne in English, diacritic ring over a and all, and if not, what the English name for Skåne is?
The "croupier" interpretation was huge. It gained my audience vote.
Katherine always has the most ingenious and clever solutions
And luckily knew a Scandinavian to phone...
Calling someone who speaks a "similar" language is at least being somewhat resourceful - using Google Translate is just outright cheating, and she should have been docked for that.
@@TheKeebster1 the task never stated you could not use your phone. i had a couple ideasask the crew there if someone speaks Swedish
@@TheKeebster1 omg, you’re really going to all comments about Katherine’s ingenuity for using her resources while not breaking any rules and saying she cheated huh? Hate Katherine that much or hate that she was too smart for this task?
@@TheKeebster1 it wasn't cheating from this series. However the lack of phones seen since suggest a ban on phones in series that came after.
As a swede, I think it would be horribly difficult to answer in swedish to english questions. He did a brilliant job
Also… when she said that danish is the same as swedish you can see his soul crumble, as did mine..
sometimes my swedish father will respond to swedish questions in english and then when you switch to english he switches to swedish and vice versa
I'm from Denmark and mine did the exact same thing! We are better up here in the North though!
Nordic languages (save for Finnish) have a lot of similarities, much like French and Spanish as Romance languages. Though apparently Swedish to a Dane can be gathered from context, whereas Danish to a Swede sounds like someone being very drunk. Dunno how Icelandic, Norwegian and Faroese rank though (although Icelandic and Faroese is apparently mutually intelligible)
This was rather funny, when you do understand Swedish - not easy for native English speakers! I am mostly impressed that he did not at any time slip into answering anything in English, which would have been so easy to do.
fr he must have practiced some prepared answers to the questions, it's so hard to reply to someone in another language than what they were using
Yeah, me being Danish I would've simply just answered in English without thinking about it. Granted, I do work with a couple of people from other parts of the world, and I speak English daily, but it's impressive that he could _not_ slip into English.
Whenever I watch this I wonder if Jon checked whether Fred spoke any Spanish, that would have been such a great workaround. The task only said that Fred wasn’t allowed to speak or write in English, it didn’t mention other languages.
Debajo de la mesa.
Does Richardson speak Spanish?
Si
And Katherine speaks French, I’ve always wondered the same.
It's close to a 1/3 chance that a Swede knows either a little Spanish, French or German as almost every student read a third language in school from 6th to 9th school year and those are the three languages that are available at every school.
Hi, I'm Swedish, and I can confirm, talking with Swedish people is a task unlike any other.
As a Brit/Swede I found this whole challenge hilarious. Growing up in Britain whilst also being Swedish made this a unique experience. The Brit side of me understood how hard this was but my Swede side was shouting at the TV at how obvious the answers were. 😂😂
I lolled for a while at the whole 'lingonberry' thing.
Sounds like an interesting experience. Did you learn both languages early in your life or did you learn Swedish later down the line?
I'm so impressed by the swede, splitting understanding with expressing into two languages.
No problem. We Swedes learn english from an early age.
@@spacemaker8760 Jo, men det er vanskelig å ikke bytte til engelsk
@@spacemaker8760 yeah but being able to not accidently say an english word is pretty impressive, musta been hard having to understand one language but having to speak the other language simultaneously aye
@@spacemaker8760 I definitely would have accidentally slipped out an English word in the midst of it all. The guy juggled the languages well. 🤣
@@bonbon_1729 i would have flexed not being monolingual 😉
I'm Danish and I understood him just fine. But it was hilarious how she called a Danish friend to help translate. 🤣🤣
As a Swedish person, I sometimes forget that they’re speaking different languages so I’m like, how are they not understanding each other???
I need some sleep
do you still need some sleep?
wake up
Tror du har fått nok søvn nå
Not me expecting someone to find a common non English language between them and speaking in that hahaha
You do know only 11% of English speakers speak more than 1 language right?
Same, I thought they would try some Spanish or French
@@dreamingofthemoon Swedes don't speak much French.
I would pay to see an Englishman and Swedish man try to converse in German, though 😂
@@suoun6938 And for the vast majority of bilinguals, they speak their native language and English, so there's almost no chance they share a common language other than English.
@@henriikkak2091 yeahh ahaha im american, but i was like daydreaming, ´´oh i could finally use my god awful butchered german here, that would be so cool, but so painful for german speakers´´ they can understand me, and i can express pretty intricate thoughts, but at a great mental toll to them. grammar is hard :)
“Fear of failure?”
_-“Ja.”_
“Blimey, that’s ironic.”
"What's your biggest fear?"
"Att misslyckas".
"Yeah, me too".
I thought this was going to be "try to make small talk with a Swedish person".
Now that's just impossible.
@@momatotsosrorudodi Fr swedes dont small-talk past "how are you?"
@juliab3326 🖤❤💛
When she said Danish and Swedish were the same language, I actually went 'ooh, no she didn't!' out loud... I am very impressed with Fred's pokerface at that point, because as a temperamental Dane, I'm not sure I would have been able to not react somehow... XD Swedes seem a little more mellow to me, for some reason, when it comes to general average personalitiea I've met...
But you could see on his face that he died inside
@S a f f r o n aaah, it's not quite the same, though, is it? Not all Asian language are even closely related, whereas we Nordic people can converse with one another in "Blandinavian" and be mutually intelligible. I'm from the Faroe Islands, and in addition to Faroese speak fluent Danish, and can hold a rudimentary conversation in Icelandic, Norwegian, and Swedish. When I lived in Denmark it always surprised me that Danes and Swedes weren't better at understanding each other than they are. I understand almost everything said in Swedish even though I've never studied the language.
Det er veldig likt da🤷♂️
Fårstår nesten alt som er Danks eller svensk.
Correct, Danes are Scandinavia's hippies..
@S a f f r o n it’s not the same thing because Koreans can’t understand any Chinese or Vietnamese or Japanese just from knowing Korean (vice versa) and you can’t learn one and transfer any of your knowledge to the others or find yourself at an advantage because you know them. You can in Nordic languages.
3:11 Richard spending all that time only to realise 8 letters in that he was getting the Swedish word 😂
As a Swede, I'd love to see every contestants full task 😂
As someone who lives in Sweden, talking to a random swede is (usually) much harder than that
SRSLY. Petra Mede did a brillaint job of pointing out many Swedish weirdnesses in the interval act for ESC 2013 in Malmo, "Swedish Smorgasbord". NEVER EVER TALK ON A TRAIN, Love to stand in line for no reason, and many house husbands
@@ZakhadWOW I usually talk on the train, people are actually doing this and wishing eachother a good day but it doesn't happen if one or them is like that lol
then dont just leave people be bro
Honest to god 'you've got his number wrong' killed it. Such a quick riposte but right on point. Well done
7:43 probably one of my favorite Taskmaster moments of all time
Literally clicked on this video just to watch that part!
😂 The face of the swede when she said my language was the same as his....Understand the pain, we get the same pain the other way around... Always a Joy to hear and see one from the brother nations.
8:23 the pain in his blå ögon
Är du från sverige?
Det här var hysteriskt kul
This was hilarious
Also I would not have been able to stick to swedish that strictly, would have automatically have switched to english
Samma
The Swede seemed like such a nice guy 😂 imagine getting this role for TV
As a dane, I'm genuinely impressed the other dane actually understood some of what he said, I had no clue
In the swedish version of this show they had to interview a man from Iceland.
As a Swede, I got really offended when she said that Danish were the same as Swedish. We don't have potatoes constantly in our mouths!
Don’t worry, we feel the same way about you 🙃
We also don’t like Denmark
@@forestthatperson I don't have anything against Denmark as a country but I feel like Danish may be one of the ugliest language that exists
@@samuelhedenskog9980 I feel personally attacked
@@HiiAnniie Oh, you were from Denmark. Whoopsie
7:50 Definitely the inspiration for the “embarrass a Swede” task
That task was actually before this one, back in series 1
If you guys could upload the “find the Finn” live task then that would be lovely. More people need to be asked if they have ever seen, or eaten, a wind dried puffin
The real task would be Finnish 😂 has almost no words that can be traced from english
Wasn’t the task on Swedish Taskmaster to speak to a Finn?
Yeah but then you have to get the Finn to sit close to another person outside of a sauna and that is challenge on its own.
@@GhostBear3067 Aren't the Scandinavian languages based on the Germanic?
@@patriciaatkinson2435 not Finnish, a lot of linguists have no idea where that garbled mess came from but it is definitely NOT a Germanic language.
@@patriciaatkinson2435 scandinavian, sure, but finland isnt a part of scandinavia, and finnish is a part of its own language group
3:03
„am I missing something obvious here, Alex?“
„Sort of“
😂😂
This was extremely funny to watch as a person who speaks both Swedish and English. I wish they would talk for longer and about more things!
I miss Fred, hope he's alright
The second you can see Fred's soul leave his body when Katherine says Danish and Swedish are the same thing.
"Oh he's a Croupier" Lol 😂
😅😂😂
If only Fred were a dane and Katherine's friend swedish...
Bwahahah. Would love to see that.
As a sweed, I can confirm that every time somebody tries talking to me they collapse on the table
5:54
"Attractive"
Swedish guys: I'm sorry mate.
*Have a conversation with the most Swedish person you can imagine*
as a Englishman living in the Netherlands i find it quite funny to understand certain words he is using since they are similar to the Dutch variant spoken.
As a Norwegian this is fun to watch
It comes easy to us tho
I’m sooo happy I’m not the only one.
I remember my Swedish grandmother and my Norwegian grandmother speaking to each other.
As a Swede, Norwegian is much closer to Swedish than Danish, for sure!
1:57 Joe's "yeah, no chance" tickled me more than it should have
Bro y’all are making the Swedish guy seem like a lab test 😂😂😂
Swede: Lingon
Katherine: LiN-gOn?!
Swede: L-Lingon..
8:38 Catherine representing how all the zoomers would do this talk. Just Google translate.
@qopoy dnon - naah, its pretty much like a dialect of Norwegian. There are Norwegian dialects that are further from standard Norwegian than Swedish is.
@@Mosern1977 Yes, it's like a dialect continuum of the same language, just divided by a border.
and millennials to be honest
That one dude got WAY too close. Basically threatening at that point
9:05 her reaction to the long list was absolutely hilarious!
Of all the contestants to appear on the show, I probably like Katherine the most. She is very crafty when it comes to solving the problems presented to her, whilst being highly entertaining in her goofy deadpan sort of way. Loving it!
10:37 "...she got them all right."
Well, her _friend_ did, anyway. Lol
I would've given it to the gent with the glasses
After the episode where they had to make him blush i fell in love with him 😆😆😆im glad hes back 😆😆😆
So, my strategy would have been to hand him over the task and a pen and ask him to fill in the information as accurately and truthfully as he can. The task did not specify that you had to find out and present the information in english.
I love that solution! :D
@@L0Ls0ul And the best part? You hand it over, Alex asks what his greatest fear is, and you just reply: "Everything is written on the task, Alex."
The other thing is, it would probably make it easier to make heads and tails of what he is saying if it was written. I find words tend to be more similarly written across languages than pronounced.
I love the Nordic talks here - love the rivalry but also how we defend each other towards outsiders =D
As a Norwegian it was soooooo funny, since I understood both sides. I don’t know how many times I have rewatch this…😂
When I saw Katherine with her phone, I thought she was going to use a translator app.
As a swedish learner, this is a very interesting exercise, and it just makes it so much funnier xD I just wonder as well, did the showrunners know the participants dont know the language? Imagine one of them having had lessons and just going „lite långsammare, tack, en gång till?“ (a bit slower, please, one more time?) and acing the task :D
No, they don't know. If they speak the language, they can win.
Contestants I would love to see on this show:
1. Sean Lock
2. Ricky Gervais
3. David Mitchell
4. Jimmy Carr
great list of people but would david Mitchell do a show like this?
they cant use ricky, he would tear them to shreds
I'd like: Dara O'Briain, Brian Cox, Ben Miller, Demetri Martin and maybe Ivo Graham to see if their university educations made them good at this.
James Acaster again !
Cross out Ricky Gervais and put Stephen Merchant instead. A good rule for life, not just Taskmaster.
katherine ryan is a bloody genius
Calling someone who speaks a "similar" language is at least being somewhat resourceful - using Google Translate is just outright cheating, and she should have been docked for that.
No, shes a bloody cheat. She should've worked it out on her own like the others did. Using your phone is cheating.
@@simontay4851 but did the task say “using phone is cheating”. It’s all about working around the task and finding the loopholes. Katherine was very resourceful, as she has always been during this whole series and Champion of Champions.
@@simontay4851 it is not cheating.the first thing that comes to my mind was that as well. The point of the taskmaster is to find loopholes sometimes
@@TheKeebster1 What a patethic sad little man you are if you feel the need to repeat the same comment over and over like you dont get this is not an actual contest, but a comic show. Relax dude.
5:27 Jon should get bonus points for listing 2 things the father does
I just found this video and realised that this is the exact same thing as “bäst I test” (in Sweden) but on English
Jag som är svensk tänker skriva min kommentar på svenska bara för att ni inte ska förstå. Roligt att titta på när man förstår allt! (In swedish)
"Ja, är inte danska och svenska typ samma sak?"
Ja, kunde känna hans frustration genom skärmen Haha. Danmark kan fan dra åt hälv..... och ta Skåne med sig förstås. 😉
Haha kan säga att jag är skåning men fattar ändå inte danska😂
Bra där!
Ja ja, så svårt är det inte. Danska och svenska är nästan samma....
This was the task that sold the show to me, it’s a core memory now.
Katherine is the definition of work smart, not hard