【驚愕】ネイティブは「もったいない」を英訳できません!〔
Вставка
- Опубліковано 12 вер 2024
- 【ネイティブ英会話】
速報!!「もったいない」は英訳できないらしいです!
それにしても深い言葉です、、、
★問題の自己紹介動画はこちら↓
• 私たちについて/なぜこの活動を始めたのかを話...
■おすすめ動画
▷【注意】キケンな地雷英語はこちら
• 【使用注意!】普段使っているアノ英語が実は間...
▷ガチのカリフォルニア女子が本場の喋り方を教えます。
• ガチのカリフォルニア女子が本場の喋り方を教え...
▷みっちゃんがALL英語で恋愛を語りました。
• ネイティブが「英語のみ」で恋愛を語った結果、...
▷ネイティブに「To」と「For」の違いを聞いてみました。
• ネイティブに「To」と「For」の違いを聞く...
■毎日動画でネイティブ英語を学べるInstagramアカウント!
/ studyin.jp
■チャンネル登録してネイティブ英語を学ぼう!
bit.ly/2YSuURa
■【日本最大級】留学コンサルティングStudyIn
studyin.jp/
↑オンラインでいつでも説明会に参加&資料請求できます
■留学のお問い合わせ
studyin.jp/order
■LINEから留学相談できます
ID:@studyin
[今日の問題の解答例]
Kasumi Arimura is too good for Seike.
#ネイティブ英語
#英会話
#StudyIn
みなさま、修正点です!
9:34:what your missing
→what you're missing
でございます🙇♀️申し訳ございません!
これ、思ってました!口語をそのまま書いてしまうnaitive??みたいなやつ??ってw すっきりしました。修正ありがとうございます!
Native English speakers online often type "your" when they mean "you're", so that's even more like casual English! haha
いつもご視聴ありがとうございます!!
英語の質問や動画の感想はコメントでお待ちしております!
翻訳アプリでは、too good to waste
と出ました。捨てるには良すぎる。
捨てる場合以外には使えないですね。
Kasumi Arimura is too good for Seike.
せいけさんの質問の仕方、最高。ミッチャンのシャキシャキした教え方もすごく心地よくて、ビデオを見るのが楽しみです。ありがとう!
嬉しい!!😊
ありがとうございます!
日本中のありとあらゆるトイレにほぼ必ずといっていいほど貼ってある掲示
「(このトイレを)いつもきれいにご利用いただきありがとうございます」って英語でなんて言うんですか?
※この掲示って「トイレは綺麗に使いましょうね」っていう圧(というか日本人的感覚)も含まれていると感じる(個人的に)ので、そのまま文面通りに訳すのは違和感があると思ったので聞いてみました。
なんか家庭科教科書でもったいないが世界の言葉みたいな感じで載ってましたw
たしかに家庭科でやったかも!
懐かしいですね😂
何気なく使ってる言葉なのに、ほかの国の言葉に置き換えようとするとこんなにも多角的に考えていかないといけないんですね…🐶🤔
勉強になります☺️👏👏
ありがとうございます!
日本語の「もったいない」は便利ですね!👍
Yep, this is one of the tough concepts to translate... But once again, Mitchan has done a good job explaining different variations of “mottai nai.” 👍 Thanks!
いつもわかりやすい動画ありがとうございます。
👩She is too wise to talk to me.(彼女は賢すぎて私と話すのにはもったいない)
too ○○ toにwiseを入れてみたんですが、合っているでしょうか?
アメリカ人はとても環境のことも考えていますよ。水を流しっぱなしにして勿体ないとかは金銭的な理由からでは決してありません(だいたい、アパートに住んでいると水道代払ったことないし)。今世界で飲料水が絶対的に不足している中での勿体ないです。Food waste(食料を廃棄する無駄)だって、支払った代金を無駄にするというよりは資源を無駄にするという感覚があります。これは反対に日本にいる人の方がそう感じる人が少ないと思っています。まあ、勿論全員がそうだとはいいませんが。多分私の周りに多いのでしょう(自分がそうだから)。結構今市民権を得ている日本語多いですよね。寿司や着物など昔からのもあるし、津波、可愛い、オタク、抹茶、弁当、ワサビ、カボチャ、シイタケなど今この言葉を知らない人がいないくらいです。ちなみに勿体ないを特に直訳出来なくて不便を感じたことはありませんでしたが、そこでお願いです。お二人は大変そういうところがお得意そうだから、「上手」、「下手くそ」や「丁寧」の一番いい訳提案していただけませんか?日本人が丁寧な仕事をするなどの適当な訳が見つかりません。下手くそも、愛着があって、「あの人下手くそ」とかいう時の適切な訳は?つまり長々と説明せずに1文で伝わるフレーズが思いつかないのです。よろしくお願いします。
追伸:他の方のコメントを読んでいて思ったことですが、「勿体ない」という言葉は他の日本語と違ってアメリカでは通じません。つまり抹茶などと違って英語に定着しなかったということです。多分これは私も上で書いたように、その言葉が訳せなくて不便に思ったことがないからではと思います。みっちゃんがぴったりの例をあげて下さったように、他の言い方があるからです。ちなみに勿体ない精神がないからではないです(でも宗教の意味合いはありません、完全に環境保護の観点からです)。
日本語「もったいない」はキャッチーなフレーズではあるけど、あくまでも単なる決まり文句なので、あまり宗教がどうだとか難しく考えなくていい気がしますね。
チャンネル登録者数<10万人>おめでとうございます!お二人の明るさに日々いやされながら、確認学習でき感謝してます。これからもがんばってくださいネ!!応援しています!!
Kasumi is too good for Seike.
でしょうか!?😆
例文を画面上に残してくれる編集はとてもありがたいです!!ありがとうございます😊✨
クイズ正解です!🙆♀️
ありがとうございます!😊
wasteは結果で、missは暗喩、too ~は具体的なつり合い、日本語のもったいないはつり合いが合わないことを一般化した表現というところでしょうか。もったいないが便利すぎですね。
実に興味深い
遠い国ほどニュアンスが離れしっくり感が薄れる典型
中文で可惜的or浪費的、タイ語でSia daai、タガログ語Di karapatdapatなどとほぼそのままの意味です
日本語の「もったいない」の語源をたどると、それなりに深い話はあるかもしれないけど、日常会話としては単なる決まり文句なので、そんなに宗教的な意味合いでは使ってませんけどね。
もったいないは神道の考え方です。
Kasumi is too gorgeous for Seike. How about "pity"? Like "Pity to through it away. Pity not to finish the hamburger. Pity that you can't come to the party. Too pity to waste the food/ chance."
アメリカでもあまり雨のあまり降らないところでは、水を大切に使う人が多い気がしますね。
「この後、10分ほど食の見た目に関して議論しました」wwww
食の見た目は大事なので、譲れません!😤😂
アメリカのホストファミリーが食前の感謝の祈りで"Lord, thank you for this food"と言うのですが、食べきれないものはゴミ箱に捨てていました。捨てたらもったいない(まだ食べられるのに)という感覚が薄いということを思い出しました!
今日のトピックのもったいない、からははずれますが、食事前にスナックを食べようとして、Don't spoil your dinner(台無しにする→せっかくのディナーがもったいない)も、個人的にはもったいないの部類に入れたいです!
今日も楽しい動画をありがとうございました。
いつもありがとうございます!☺️
たしかに、日本の方が食べ物に対する「もったいない」精神は強いですね!👍
spoil を使った表現も良いです!🙆♀️
I enjoy every lessons you guys give us. Thanks. (Ike)
Thank you for watching!!😊
good とbeautiful以外ので言うと、He is too smart for our company (うちの会社には彼は秀才すぎてもったいない)みたいに使えそうですがどうでしょう?もったいないは英訳に悩む言葉の一つです。今日紹介していただてしっくりきました。ありがとうございます💛
good, beautiful ほど頻繁には耳にしませんが、使えると思います!👍
どんどん活用してください!ありがとうございます☺️
難しいところ攻める姿勢、みっちゃんのアメリカ人思考解説素晴らしい。中国本土はご馳走になったら残されないと失礼、欧米はDoggy Bagもあり残すのは平気。食事で使う機会は。。。too good,too muchは便利ですね。ただ出来過ぎた人だよ、釣り合わないは分かるけどもったいないってアメリカ人の思考にあるかな。
ありがとうございます!
「もったいない」に100%該当する表現はないですよね、、💦
Too..for...といえば、90年代に流行った「I'm too sexy」という曲(ua-cam.com/video/SqrKXrOjCxI/v-deo.html)があるのですが、これもSexyすぎて勿体ないみたいになるのでしょうか。
共有ありがとうございます!😊
その捉え方でOKです🙆♀️
ついこの間、「もったいない!」って日本語が思わず出ちゃいました笑 そもそも英語表現できるの....?っていう疑問が溶けた!!!ありがとうございます🥰🥰
Kasumi Arimura is too good for Seike .
too luxury〜とか、too classy〜とかはどうですか?
正解です!
OKです🙆♀️👍
Kasumi Arimura is too good for Seike.
今日もありがとう😊
英会話の先生にお土産をあげると、いつも、喜びつつ、I don’t deserve this! って言われます。これも「私にはもったいない」って感じかな?
正解です!🙆♀️
いつもありがとうございます😊
その意味で使われていますよ!👍
もうすぐ10万人ですね!✨
皆さんの応援あってこそです!
いつもありがとうございます😍
Kasumi Arimura is to good for Seike.ですね!ホントに勉強になります。
正解です!ありがとうございます😊
@@StudyIn 毎回、勉強になります。
とても良かったです。長年悩んでました
MOTTAINAI、確かに習ったなぁ。懐かしい。
でも残念ながら英語では聞かないですね。
アメリカのドラマ見てると結構頻繁に食べ物捨てるシーンあってびっくりするけど、アメリカ文化としてはびっくりする感じではないのでしょうか?🤔
もうすぐ登録者数10万人!毎日更新頑張っているから結果実ってますね。
応援してます!
Have you ever heard of the term " food loss"? The food loss in Japan amounts to over 6 million tons annually. So in my opinion, we don't deserve to be surprised.
@@kyomosamui もちろん知ってますよ…。
あなたの言ってることは非常に深刻な社会問題ですし、世界の食糧を掻き集めれば全人類に必要な総カロリーがあると言われてるのに一方で現実では餓死をしている方がたくさんいるなんて悲惨だし心が痛くなる。
あなたようにマクロな視点で見られることは素晴らしい。
ただ私の言いたかったことはそういうことではないというのはおわかりですよね?笑
MOTTAINAI、浸透してほしい言葉ですね🙏
アメリカでは、生ゴミを堆肥化する(=compost)ことが日本より普及しています!なので良くも悪くも、食べ物を捨てることへの抵抗が少ないのだと思います!
いつもありがとうございます☺️
皆さんの応援あってこそです!!
too 〜 の使い方、言われてみればそうてすね!
機会があったら使ってみたいと思います👍
便利です!
ぜひ使ってみてくださいね👍
Seike's clothing is so cool😎
Where did you buy it??
Thanks!
It's the design from "JoJo's Bizarre Adventure”👍
今日の動画も勉強になりました!
例えば、食べ放題で取りすぎて残してしまった時に「that’s too much to leave🤷♀️」とか言えますか??
いつもありがとうございます!😊
that's too much to eat の方が「食べきれない」感が出せます!🙆♀️
ありがとうございます!!
① waste
4:15 What a waste (of 〜.)
6:49 That’s a waste of 〜.
7:29 You’re wasting〜.
5:02 What a waste.
6:15 What a waste of water.
7:03 That’s a waste of energy.
7:54 You’re wasting your time.
② miss
9:32 You don’t know what you’re missing.
10:37 Seike missed the opportunity to call his girl friend.
③ 11:13 too〜
11:28 She is too good for me.
12:00 This hotel is too good for me.
12:39 This is too beautiful to eat.
ケニア出身のノーベル賞受賞のワンガリマータイさんですね。高校の英語の教科書にありました。「mottainai」は「世界共通語」になったってありましたが、アメリカでは、知られていないんですね。
で、答えです🤗
Kasumi Arimura is too good for Seike.
英語の教科書にも載っているのですね😲
アメリカにも普及してほしい!
クイズ、正解です!🙆♀️
Kasumi Arimura is too wonderful for Seike.なんて表現はいかがでしょうか?「もったいない」の用法で、「惜しい」に近い表現をする時がありますよね。「テストでもったいない間違いをした。あの問題が合っていたら合格だったのに」これは英語でどう表現するのでしょうかね?以前の「面倒くさい」とも合わせて、今後ともこういう直訳できない日本語もシリーズ化して紹介してくださいませ!今日も勉強になりました。ありがとうございます!
1. Kasumi Arimura is totally out of Seike's league.
2. Kasumi Arimura is really beyond Seike's reach.
3. Kasumi Arimura is really out of Seike's reach.
4. Kasumi Arimura is too luxurious for Seike.
Great!!
Kasimir Arimura is too good for Seike.
今日もありがとうございます✨
いつもありがとうございます😊
正解です!🙆♀️
子供が食べ残しした時、シャンプーやボディーソープを必要以上にプッシュした時に、How wasteful!!!って言っていました。
おかしいですか(´··`)???
間違いであれば、正したいので指摘お願いします!
@@e3chicago ありがとうございます◎
too early to decide.とか使えそうって思った!
使えます!
この場合、「あまりに〜なので〜できない」というtoo~to~の本来の意味で使えます👍
Nice to meet you, this is my first time writing to you.
I would like to know the meaning and usage of this phrase.
1)Not too good.
2)Not too bad.
この(クリスマス)ツリーはうちに飾るには大きすぎてもったいないよ。とかどうですかね? too big?
too bigを使う場合、シンプルに「大きすぎる」という意味が強いです!🙆♀️
「もったいない」の意味はあまり含まれません!
物に神が宿るみたいな意識が米国に無いってのは違うんじゃないかな。
日本も同様、世代的なものだと思う。
非科学的なモノハ信じなくなった時代だけど、小さい頃から聞かされた物語とか、やっぱり宗教的教えの中でまだわずか似生きてると思うな。
普段語られていなくても。
ピクシーやエンジェル、ホーリーゴーストも一環たし…精霊も西洋から引き連れて来てるし、インディオにもある。
古いえいがですが、マニトウっての機会があったら見てください。
ちなみにこの映画野監督、後にヘリの事故で亡くなってます。
たしかに世代の影響もありますね!😊
どの文化でも「もったいない」精神が根付くことが何より大事です!
「マニトウ」怖そう...!オススメありがとうございます👍
@@StudyIn 今は日本でもフードロスが社会問題になっているので、美談でまとめてしまうのは、よろしくないと感じています。
もったいないは経済学の基本ですし、もしもそれが日本にしかない考え方だったら、とっくに地球滅亡してると思うんですよ。
Kasumi Arimura is too good for Seike.
1年に一回しか会えないと言われて織姫と彦星ではなくデイヴィ•ジョーンズが出てくるのは文化の違いですかね笑
正解です🙆♀️
織姫と彦星もですね!👍 デイヴィ・ジョーンズ懐かしい😂
いつも楽しく見ています!凄く勉強になります。応援しています😃
what your missing
→what you're missing
ではないですか?間違っていたらすみません。
応援してくださり嬉しいです😍
ご指摘ありがとうございます🙇♀️ you're が正しいです!
すみません!🙏
Kasumi is too good for Seikke.
too bad, too smart, too early,too lateなどは、どうですか?
状況によっては使えますか?勿体無いじゃなく練っているけど。
Seike is too late by train. この表現は、おかしいですか? 日本訳をしたらどうなりますか?
正解です!👍
bad, smart, early, lateはOKです!🙆♀️
Seike is too late by train. =清家は電車によって遅れすぎている、と訳せますが少し不自然かなと思います!
「電車に乗っていて遅れている」と言う場合、「電車に乗っている」「遅れている」の2つをそれぞれ文章にしたほうが自然です!
英語初級者ですが···“モッタイナイ”を以下のように訳してみました。
どなたか添削してください🙇♂️
A Japanese word “Mottainai”, it's a mixed expression of sorry, frustrated, repentant, sad, and several complicated feelings.
When you waste or lose something.
What a excellent lecture it is! I suppose that 「もったいない」is special Japanese for foreigner. You are giving a particular
contents of もったいない very well. Michan is talking Japanese philosophical and very good at the faculty of speech.
That's splendid! yes. dohmo arigatoh.(90yrs.)
おはなしがながいよ〜
当時、アメリカの保育園で息子が画用紙に糊でシリアルを貼って作品作ってきた時は衝撃だったなぁ・・。
アメリカあるあるですね!😂
Kasumi Arimura is too beautiful to go out with Seike.
I couldn’t agree more !
Haha😂
Nice!
I wouldn't use "beautiful" in this case, better with "good". If you say that, you will be taken as a superficial or shallow person.
いつも楽しく教えて頂き有難うございます。
Kasumi Arimura is too beautiful for Selke.
せいけが水流しっぱなしをお金の無駄って表現したの、日本らしいな~って思った
日本は水が豊富だもんね。湯水のように、って言うし
水はあまりもったいなくない日本人ですね笑
たしかに!😲
水も大事にしないと、ですね!💦
これ、本当にそう思った。「水と安全はただ」という20世紀での神話は崩れてしまったのにまだそれを信じている日本人多い。。。水道民営化してしまったから、これから日本も安全な水をただでは得られなくなり、高価な値段を払うことになるかもです。というよりその確保自体も困難になるかも!?
キャラのスイーツとかは ” Aww. This is too cute to eat "とか言っちゃいます。
Mis. Kasumi Arimura is too good for Seike. でどうでしょう?今日もありがとう😊
Arimura Kasumi is too good for Seike.
I love Benedict Cumberbatch, but he is too great for me.😆
Nice!!
He's a great actor;)
私はクルマ好きなので、"too fast" "too powerful" など話したことありますね。
かっこいい!素敵です✨
ならではの言葉ですね!👍
Kasumi Arimura is too good for Mr. Seike.
Nice!!
This is too expensive for me. とか...!?
高価すぎる=場合によってはお金がもったいないって意味にもなるかなと
表現自体は👍です!
この場合は、シンプルに「高すぎる」と訳すのがベストです!🙆♀️
Kasumi Arimura is too good for Seike. かな?
正解です!🤩
いつも楽しく勉強させていただいています😊🎵
40年ほど前、学生の時マクドナルドでアルバイトをしていた時に、作ってから10分過ぎても売れなかったハンバーガーを「ウエストする」と言っていましたが『waste』のことだったのですね😲⁉️
いつもありがとうございます!!
まさにそうですね!無駄にする、という意味でwaste(ウェイストかな!?)ですね!!😆
損得勘定なら訳せるけど倫理的なもったいないは難しいね。
意外と訳すのは難しいですよね!😅
Kasumi is too nice to Seike.
この場合、「有村架純は清家に優しすぎる」という文になるので "Kasumi is too nice for Seike." という文にするために、toをfor に変えると完璧です!👍
10分ほど議論したシーンも見たかった🤣
勿体ないを一言で言うならWastefulでしょう。
You don't know what your missing . になっていましたが、you're missing ではありませんか?
ご指摘ありがとうございます!
はい、その通りです!💦 混乱させてしまいごめんなさい🙇♀️
Wayne's World.で見た"We're not worthy! We're not worthy!" ももったいないの仲間かも
ワンガリマータイさんですね(^^)
そうです!👍💯
too good to be true はどうなりますか?
「出来すぎた話」に対してよく耳にする表現ですね!🙆♀️
これについては、「あまりに〜なので〜できない」というtoo~to~ の本来の意味で使われています!
too〜は留学で先生がsomething wrongと言っていたのを覚えています✨
Kasumi Arimura is too good for Seike.
留学行かれたんですね!☺️
クイズ、正解です!🙆♀️
Kasumi Arimura is too cute for seike.
But actually, I've never seen a CUTE girl like her ever since before:)
Nice!!
She is very pretty:)
@@StudyIndefinitely 👍
今回の動画もスゴく勉強になりました✨
みっちゃんの例文が単なる例文ではなくで「こんな気持ちのときに…」というのか必ずあるので、気持ちも含めて印象付きます。
あと、セイケさんが私たち純ジャパの気持ちを代弁して質問してくれるのもわかりやすいし、何よりお二人の楽しい掛け合いがめっちゃ好きです!
ありがとうございます!☺️
どんな時に使える文か分かると理解しやすいですよね!🙆♀️
can't can not cannot なにがちかいますか
Kasumi Arimura is too beautiful for Seike. I think he is good-looking, though.
Kasumi Arimura is too good for Seike.
3個目の例文で
ハイスペな私はもっといい会社とか立場にいるべきよ的な意味で、会社にとって私が良すぎるみたいな風にも使えるのかな〜?とも思いました。
物に神が宿っている考えは、仏教ではなく、日本の土着の考え(信仰)です。自然信仰は仏教の渡来前からありました。アミニズムですね。
なるほど!👍
詳しくありがとうございます!
勉強になります☺️
Arimura Kasumi is too good for Seike.
清家ファンとしては異議あり!!
Let me say he is too good even for Arimura Kasumi😁
正解です!👍
Thank you!!😂
Kasumi Arimura is too good for Seike.
例えば、これは高すぎてわたしにはもったいないよとかどうですか?
It’s too expensive for me. 合ってるかな^^;
正解です!🙆♀️
日本語で「私にはこれ高すぎるよ」と言う場合、「もったいない」の精神は含まれていないと思います!なので、「高すぎる」とそのまま訳すのが正解です👍
Kasumi Arimura is too goooood for Seike kun 😂
Nice!😂
みっちゃん、10万人記念ライブの準備できてる?!
いつもありがとうございます!😭
準備しないと...!💦
Still usableって言うのはどうでしょうか。
「まだ使える」=「捨てるのはもったいない」といったニュアンスですね!😊 書き言葉で目にした気がします...!
口語では、今回紹介したフレーズが一般的に使われていると思います!👍
Kasumi is too good for Seike .
Great:)
Arimura Kasumi is way too good for Seiki. ( Actually, I didn't know what she is like, so googled her.
Frankly, I'm at a loss what to say lol )
Great job!!
Haha😂
もったいない、世界で通じるって習ったのに実際は通じないのか笑笑 まあそうだろうなって思ったけど少ーしショックです笑
あと、「ちゃんと大切にするよ」って I'll take good care of it. と言えるのが勉強になりました!!
分かる、もっと普及してほしいですよね!👍
take good care はよく使います!😊
Kasumi Arimura is too beautiful for Seike.
But Seike is cool man. Never give up!
Nice!!
Thank you!😂😂
茶色は埃が目立ちまっせ
たしかに!
埃目立つのは嫌ですね😳
Kazumi Arimura is too good for me.
若すぎる,派手すぎるはどうでしょう?
This cloth is too flashy for me.
She is too young for me.
OK!🙆♀️
「もったいない」の意味では使わないですが、表現自体は👍です!
そもそもが仏教語だから説明は難しいよ。てかなんでこんなハードルの高いワードを選んだw
そうですよね!😅
ちょっと難しすぎたかも😂
パーティーに来ないと言ったときの例文でYou don't know what your missing.というのがありましたが、you're missingではないですよね?それだと文の構造として理解できるのですが…
Arimura Kasumi is too good for Mr Seike.(But I don't think so😊)
例えばThis eraser is too cute to use.なんてどうですか?昔、可愛いキャラクターの形をした消しゴムとかを集めてたけど、勿体なくて使えなかったのを思い出しました。
you're missing が正しいです!ごめんなさい💦
正解です!ありがとー😂
使えます!🙆♀️
You know what? Seike is dating Sayaka Arimura. Really? it’s too good to be true...
OMG!!😲😂
Great English:)
要約、家を買う、のようやくは、平仮名でないと、意味が変では?
失礼しました💦
ひらがなの「ようやく」です🙇♀️
ご指摘ありがとうございます!
「君は僕にはもったいない」という場合、日本語では断りのニュアンスが入る事がありますが英語はどうなんでしょうか。
@0412 SDIM さん
仰っている「断りのニュアンス」というのは、例えば相手から告白されたけど「ごめん、君は僕にはもったいないからお付き合い出来ない」とお断りするという意味でしょうか?
もしそうでしたら、動画内で紹介されていた3つ目のtoo good が1番近いかなと思います!
@@ellianneshlcao4927 お返事ありがとうございます。自分にはまったく気がなく相手を傷つけないように角を立てずに断る場合にも使えるのかなと思いました。説明不足ですみません^^;
たしかにそのニュアンスも含まれますよね!🙆♀️
遠回しな遠慮を表すこともできます!👍
Kasumi is too beautiful for Seike. だと変ですか?
Beautifulだと英語的には表面的なところだけ見ている感じになって感じ悪いとなります。Goodの方が適切かと(日本語だとOKかもです。これが日本文化のまだちょっと発展途上国なみなところだけど。つまり外見だけで判断していいと)。
Kasumi Arimura is too good for Seike.
Micchan is too smart for Seike.
good,beautiful 以外で英作文してみました…でもsmartやkindもみんなgood 良過ぎて勿体ないに含まれるのかなぁ…と思ったりもしてます🤔
クイズ、正解です!🙆♀️
too good for:「〜にとって」良すぎる の意味なので、
too smart/too kindの場合は、もったいないの意味にはならないです!
(地球に優しくない)でいいんじゃねーの? 流行っているし・
SDGsなどでよく耳にしますね!
MOTTAINAI超え、ありえるかも...!
毒々しいケーキ…
「食用」っていう感じじゃないですよね😂
@@StudyIn
うんうんw
みっちゃんは食べたいって思うのかなぁ
Seikaさんが言われるように、ワンガリ・マータイさん(出身はケニアです)が"Mottainai"を世界に
紹介してこの単語はもう普及しているのかと思いましたが、まだそういう状況ではなかったのですね。
Kasumi Arimura is too good for Seike. ですね。(もう明日(?)頃には10万人ですね😊)
素敵な精神なので普及することを祈っています!😊
クイズ、正解です🙆♀️
皆さんの応援あってこそです!!
いつもありがとうございます😍
Kasumi Arimura is too cute for Seike.
Great!!