Monastic Diurnal 8th edition review

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 30

  • @monscarlosAI
    @monscarlosAI 2 роки тому +4

    Thank you for this great review! I'm glad they made a smaller, more handable edition

  • @christiandue920
    @christiandue920 2 роки тому +5

    So to clarify: since Matins is not included, then the psalms that are traditionally prayed in that hour are not present in this monastic diurnal?

    • @StatCruxVolviturOrbis
      @StatCruxVolviturOrbis  2 роки тому +3

      Yes, that is correct. I believe Clear Creek Abbey has a Matins booklet used for those who are visiting to follow along but I haven't looked into that too much.

    • @chancha807
      @chancha807 11 місяців тому

      ​@@StatCruxVolviturOrbisIs there a Benedictine Breviary with Matins ?

    • @StatCruxVolviturOrbis
      @StatCruxVolviturOrbis  11 місяців тому +1

      @@chancha807 The short answer is yes. But they can be difficult to find depending on what you're looking for. I would begin your search at saintsshallarise.blogspot.com/p/office-resources.html and go from there

  • @baoduong2203
    @baoduong2203 2 роки тому +3

    Would you recommend someone purchasing this monastic diurnal if you already have the 1961 roman breviary from Baronius Press? I am not sure how similar or different this diurnal is to the breviary. Besides the matins hour.

    • @StatCruxVolviturOrbis
      @StatCruxVolviturOrbis  2 роки тому +1

      The diurnal uses the psaltar layout of St. Benedict's Rule while the Baronous Press edition uses the layout promulgated by St. Pius X. For laity I would say which ever you prefer. For priests or religious obligated to pray the breviary the version the use would depend on the community they're part of

    • @albertsmyth9616
      @albertsmyth9616 2 роки тому +1

      A very important point to remember which I didn’t think about when I purchased my Monastic Diurnal, is that it employs the Benedictine Kalendar rather than the Roman Kalendar, so there are an awful lot of Saints on the Roman Kalendar which simply do not appear on the MD Kalendar. I know, I should’ve realised that, but in my stupidity I didn’t! Thus I found the rather denuded Benedictine Kalendar rather challenging when an awful lot of my favourite saints simply don’t appear on it. That being said it is a superbly produced book and with those points borne in mind I would recommend it to anyone.

  • @theowilmot1841
    @theowilmot1841 Рік тому +1

    Thanks for the review. I do have a couple of questions: Are there any prayers before/after Mass? Are there any other additional prayers (e.g. the seven penitential psalms)?

    • @StatCruxVolviturOrbis
      @StatCruxVolviturOrbis  Рік тому +4

      It does include the penitential psalms and Litany and prayers for those who are dying. I dont believe it has preparatory prayers for Mass as it's meant as a breviary and not a devotional book

  • @psdesign1
    @psdesign1 2 роки тому +1

    thank you.

  • @martiniron3376
    @martiniron3376 2 роки тому +1

    Is Monastic Matins by Lancelot Andrews Press book compatible with this Monastic Diurnal?

    • @StatCruxVolviturOrbis
      @StatCruxVolviturOrbis  2 роки тому +2

      I haven't done an in depth look at their Monastic Matins book, but I think my short answer is: it depends.
      It's an english only book so if you wanted a latin text it won't do. Additionally, the english text looks to be pulled from the KJV, BCP, and coverdale psalms. I don't know - off the top of my head - what english text the St. Michael's Diurnal uses so dont know how similar or different it is from the lancelot edition.
      But if by "compatible" you mean the diurnal doesn't include matins and Lancelot Andrews has a stand alone matins book then: yeah I'd say it's compatible.

  • @benedictuspaterpatrum
    @benedictuspaterpatrum 9 місяців тому +1

    I've searched the size, but I don't found that... can you tell me the Monastic Diurnal's sizes?

    • @StatCruxVolviturOrbis
      @StatCruxVolviturOrbis  9 місяців тому

      The measurements are approximately 6 inches tall, 4 inches deep, and 1.25 inches wide. The 8th edition is a good pocket size. The cover will make it larger but it will also keep the book protected

  • @SamuelLawson-ek2wl
    @SamuelLawson-ek2wl Рік тому +1

    Out of curiosity, do you know which Bible the English translation came from?

    • @StatCruxVolviturOrbis
      @StatCruxVolviturOrbis  Рік тому +2

      The book itself doesn't say. I did a little looking around but nothing came up too easily except it's a reprint of the 1963 edition. Perhaps an older edition might state which translation has been used. Otherwise it seems the only option is to sit down and compare it with another to figure it out.

    • @SamuelLawson-ek2wl
      @SamuelLawson-ek2wl Рік тому

      @@StatCruxVolviturOrbis Ok. Thank you so much for replying.

    • @DavidWilson-hd6iz
      @DavidWilson-hd6iz Рік тому +1

      I was going to ask exactly the same question! When I bought it, I expected it to be the Douay-Rheims. It reads well though.

  • @DavidWilson-hd6iz
    @DavidWilson-hd6iz Рік тому

    Would you happen to know which English translation of the Psalms it uses?

    • @StatCruxVolviturOrbis
      @StatCruxVolviturOrbis  Рік тому +1

      Since the Diurnal is published by an english community, my best guess would be some version of - or similar to - the Book of Common Prayer, although I have no way to verify this.

    • @DavidWilson-hd6iz
      @DavidWilson-hd6iz Рік тому

      @@StatCruxVolviturOrbis Thanks for the reply. I was guessing along similar lines and checked the Coverdale Psalms in the Book of Common Prayer. It's not them. Nor the KJV (which would be understandable) or an early version of the RSV, which also has thees and thous. Neither is it the Knox. Or the Douay-Rheims. If it is a modern (1960s or something) translation, it's strange that the language is anachronistic, imitating Elizabethan English. The reason I think it's a modern "anachronistic" translation is that the syntax and grammar isn't quite the same as genuine (slightly awkward) Elizabethan English. Either that, or it's been smoothed out in a revision. I'm still guessing :)

  • @gegaoli
    @gegaoli Рік тому

    do you recommend the 7th over the 8th edition?

    • @StatCruxVolviturOrbis
      @StatCruxVolviturOrbis  Рік тому

      Unfortunately, I think the 7th edition is no longer available rendering such a question a moot point.

    • @gegaoli
      @gegaoli Рік тому

      @@StatCruxVolviturOrbis Not really. I found one that is why i am asking for opinions.

    • @StatCruxVolviturOrbis
      @StatCruxVolviturOrbis  Рік тому

      Unlike the 7th ed. I havent used the 8th ed. for an extended time as I borrowed it for the video. While the 8th may not seem as durable I think the case it ships with makes up for the difference. If they're both the same price go with the 8th. If the 7th is significantly cheaper and you want to just try it out then go that route

    • @gegaoli
      @gegaoli Рік тому

      @@StatCruxVolviturOrbis Thank you last question. The 7th was significantly more expensive so does it have something the 8th does not?

    • @StatCruxVolviturOrbis
      @StatCruxVolviturOrbis  Рік тому +1

      @@gegaoli I dont know what shop you were looking at but it's possible the older edition has gone up precisely because it is no longer in print and thus considered a "limited" edition by someone looking to make more.
      Other than that the two are the same as I noted in the video so I dont see why one would be more than another

  • @smith1ao
    @smith1ao 2 роки тому +1

    Primis!