Cuando el ESPAÑOL es confuso - ¿Español sin sentido?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 31 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 3 тис.

  • @c.g.h.s.7913
    @c.g.h.s.7913 4 роки тому +4866

    Extranjeros: Por fin aprendí español, voy a poder comunicarme con nativos.
    Los nativos: Tu cara me suena
    Extranjeros: 😐

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  4 роки тому +1366

      Hahahaha
      "Voy a ir yendo"

    • @c.g.h.s.7913
      @c.g.h.s.7913 4 роки тому +425

      @@InfoPrimates "Ve por la esta" 😂

    • @user-up3qb4ih5w
      @user-up3qb4ih5w 4 роки тому +341

      Ahora en cinco minutos me voy a ir yendo

    • @JDanielBPatzi
      @JDanielBPatzi 4 роки тому +332

      Vamo a subir arriba
      Vamo a bajar abajo

    • @isaacmunoz3405
      @isaacmunoz3405 4 роки тому +137

      @@c.g.h.s.7913 la "está" sirve para referirse a cualquier cosa xd

  • @rous4724
    @rous4724 4 роки тому +685

    Veo gente escribiendo "haci" muy seguido, ya no los voy a juzgar tanto.
    Hasta que me percato que el español es su lengua materna.

    • @monkeyd.niguer4732
      @monkeyd.niguer4732 4 роки тому +55

      el "sí" (acentuado) es afirmando
      el "si" (sin acentuar) es para una condición

    • @osvaldo128
      @osvaldo128 4 роки тому +17

      Se escribe aci chale está juventud :(

    • @sirescopetad5157
      @sirescopetad5157 4 роки тому +1

      @Noé A. Herrera Tranqui hara mi grono igonpa y los nimos con noi hablarano asI ;)

    • @norbertoaragon3049
      @norbertoaragon3049 4 роки тому +11

      Komo hazi ke jente más tomta

    • @-criesinicecream-8976
      @-criesinicecream-8976 4 роки тому +20

      Parecido a los que confunden el "hay" con el "ay" y el "ahí"
      Ya llévame Diosito :C

  • @Jkovlo
    @Jkovlo 4 роки тому +1326

    Extranjero: porfin sé cómo armar frases y las palabras
    Español: Mira este audio

    • @yoi4961
      @yoi4961 4 роки тому +122

      Mira esta cancion xd

    • @jeremyYos
      @jeremyYos 4 роки тому +42

      "Ven, escucha este audio"
      🙃

    • @Vinickw
      @Vinickw 4 роки тому +12

      Ya has oído sobre sinestesia?

    • @matenmen69
      @matenmen69 4 роки тому +17

      Mira a ver

    • @dantemacias9768
      @dantemacias9768 3 роки тому +4

      Ehmmm... Pa'Nada (Lo ví y me dio risa xd)

  • @isdrian
    @isdrian 4 роки тому +614

    Español: nuestro número son confusos.
    France: jajajajajaja

    • @firielcasselius4033
      @firielcasselius4033 4 роки тому +20

      Aficionados XD

    • @Mr-golden1
      @Mr-golden1 4 роки тому +17

      Esa wea es otro mundo 😂

    • @joseleonardoreyesquesada2711
      @joseleonardoreyesquesada2711 4 роки тому +75

      99
      Español: noventa y nueve
      Francés: quatre-vingt-dix-neuf (cuatro-veinte-diez-nueve) -_-

    • @angelvillalpando9689
      @angelvillalpando9689 4 роки тому +2

      @@joseleonardoreyesquesada2711 ua-cam.com/video/oyy7_9ZM97I/v-deo.html

    • @joseleonardoreyesquesada2711
      @joseleonardoreyesquesada2711 4 роки тому +8

      @@stefdro5873 si vieras como nos explotan la cabeza con esos números en francés en las clases que llevo en la universidad 🤯🤯🤯

  • @SMChristian
    @SMChristian 4 роки тому +2297

    Soy nativo de inglés y diría que para mi lo más difícil es la cantidad de formas de verbos.

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  4 роки тому +553

      Verbos mezclados con géneros, debe ser muy confuso @_@

    • @carloslolxd2594
      @carloslolxd2594 4 роки тому +1008

      *Inglés:* Can, could.
      *Español:*
      Poder, puedo, puedes, podés, puede, podemos, podéis, pueden, pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron, pueda, puedas, podás, podamos, podais, puedan, pudiera, pudieras, pudiéramos, pudiérais, puedieran, pudiese, pudieses, pudiésemos, pudieseis, pudiesen, podría, podrías, podríamos, podríais, podrían...

    • @Baradone_
      @Baradone_ 4 роки тому +149

      Conjugación

    • @angiegv.4094
      @angiegv.4094 4 роки тому +178

      @Kevin Perez 😂😂 soy yo jajaj ni me sé los nombres técnicos pero sabemos a que se refiere aunque por momentos no se le entienda 😂
      Creo que ni yo me doy a entender😂

    • @metatron6366
      @metatron6366 4 роки тому +200

      @@carloslolxd2594 lo mejor es que en el lenguaje cotidiano, no usamos ni la mitad de esas palabras xd

  • @chesteramstrong2592
    @chesteramstrong2592 4 роки тому +1422

    Franceses: escribamos 3 vocales juntas y pronunciemos solo una

  • @patriciov.catricura3074
    @patriciov.catricura3074 4 роки тому +1248

    Español: 14: Catorce en vez de Diecicuatro
    Francés: 81: *C U A T R O V E I N T E S Y U N O*

    • @notengonombre5549
      @notengonombre5549 4 роки тому +140

      90: *CUATRO VEINTE DIEZ*

    • @juanjo8812
      @juanjo8812 4 роки тому +84

      70 : sesenta Díez

    • @arxnaa
      @arxnaa 4 роки тому +46

      ya, se nos hizo mas facil juntar 2 numeros en vez de crear uno 😔🤙

    • @miki_10d48
      @miki_10d48 4 роки тому +52

      97: CUATRO VEINTE DIEZ SIETE

    • @frakorS
      @frakorS 4 роки тому +9

      Inglés: 16 cientos

  • @andrea8412
    @andrea8412 4 роки тому +1855

    Extranjeros: Por fin aprendi español voy a poder comunicarme con nativos
    Nativos:Ya vengo *se va*
    Extranjeros:•_•

    • @jae6xr
      @jae6xr 4 роки тому +59

      JAJAJAJAJAJJAJSJS

    • @ignacioheredia9599
      @ignacioheredia9599 4 роки тому +98

      ¡Baja pa abajo!... ........ ....
      Más allá de la gravedad. 😄

    • @Baradone_
      @Baradone_ 4 роки тому +95

      Ahorita mas tarde

    • @esmeraldasuccar7471
      @esmeraldasuccar7471 4 роки тому +9

      JAJA

    • @MrSaga
      @MrSaga 4 роки тому +4

      @@esmeraldasuccar7471 nice work, soldier

  • @laperapuntopy
    @laperapuntopy 4 роки тому +208

    Primates: Los humanos dicen muchas cosas sin sentido e inconsistencia al hablar.
    También primates: Uhh, ah, ah, uhju, ju, ju.

    • @antovador
      @antovador 4 роки тому +13

      Los humanos son primates pero no simios.

    • @yoi4961
      @yoi4961 4 роки тому +3

      @@antovador Se entiende.

    • @joaquin7321
      @joaquin7321 3 роки тому +2

      grité

  • @tupacperalta2983
    @tupacperalta2983 4 роки тому +314

    Hispano hablante: de hacer puede derivar: hice, hago, haré, hiciste, haces, harás, hicimos, hacemos, haremos, hicieron, hacen, harán, hizo, hace, hará, etc
    Angloparlante: XD

    • @Kyfs121
      @Kyfs121 4 роки тому +42

      Y no te olvides de los que están en el español de españa, que en lugar de decir ¿Qué hacen? Dicen, ¿que hacéis?, y hay más por nombrar xd

    • @markjohnson5071
      @markjohnson5071 4 роки тому +10

      Te faltó la conjugación compleja y los modos subjuntivo e indicativo.

    • @s4myth689
      @s4myth689 4 роки тому +6

      @@Kyfs121 También usamos el modo formal pero muy poco sólo a personas mayores mayormente, aunque también a gente que no conoces pero estos se lo pueden tomar como que le estás llamando viejo por hablarles así xD tuve un profe de lengua que nos hablaba en modo formal todo el rato y me acostumbraba pero a veces era como: tiene los deberes? yo me quedaba como de quién estás hablando XD yo creo que depende del tono y del contexto puedes referirte a el/ella o a ti

    • @WinileroVicioso
      @WinileroVicioso 4 роки тому +3

      Y en voseo: vos hacés

    • @gerabyte2f799
      @gerabyte2f799 4 роки тому +1

      Angloparlantes: *~D O~*

  • @DavidTheOwl101
    @DavidTheOwl101 4 роки тому +570

    Estado unidense: por fin aprendí español ahora puedo entender lo que dicen
    Hispanohablantes: Quieres jugar a la play?
    Estado unidense: ._.

    • @axeleduardoescobar3083
      @axeleduardoescobar3083 4 роки тому +25

      Quieres jugar a Tocar?

    • @DavidTheOwl101
      @DavidTheOwl101 4 роки тому +39

      @@axeleduardoescobar3083
      Play es jugar

    • @axeleduardoescobar3083
      @axeleduardoescobar3083 4 роки тому +14

      @@DavidTheOwl101 ostia a mí me han enseñado en clase que play es tocar

    • @DavidTheOwl101
      @DavidTheOwl101 4 роки тому +44

      @@axeleduardoescobar3083
      Es como si en Inglés te dicen en Inglés que quieren jugar con tigo y tu malpensarias y creerías que te quieres "tocar" XD

    • @axeleduardoescobar3083
      @axeleduardoescobar3083 4 роки тому +1

      @@DavidTheOwl101 jajajaja

  • @conciseenglish7486
    @conciseenglish7486 4 роки тому +779

    Extranjero: El español no debe ser tan difícil
    Hablante nativo: Está bien mal
    El extranjero: ._.

    • @withzhen
      @withzhen 4 роки тому +12

      🤣🤣🤣

    • @eliol.martinezr.9513
      @eliol.martinezr.9513 4 роки тому +8

      El español es más fácil que el inglesh.

    • @eliol.martinezr.9513
      @eliol.martinezr.9513 4 роки тому +4

      El español es más fácil que el inglesh.

    • @conciseenglish7486
      @conciseenglish7486 4 роки тому +59

      @@eliol.martinezr.9513 Pues, hay unas cosas en español que son más simples que sus equivalentes en inglés. Pero unas cosas en inglés son más simples que en español. Por ejemplo, el inglés no tiene género gramatical (palabras masculinas o femeninas), no tiene tantos tiempos verbales, y los tiempos verbales que tiene no tienen tantas formas como en español. Además, las palabras en inglés generalmente son más cortas que sus equivalentes en español, pero es así porque tiene más sonidos que el español. Lo difícil del inglés sería la pronunciación (y por lo tanto, la escritura) y lo difícil del español sería la gramática y poder entender los que hablan rápidamente (porque las palabras son largas en español, y hablan más rápido que los angloparlantes). Es algo muy curioso.

    • @King_Andrew
      @King_Andrew 4 роки тому +10

      @@eliol.martinezr.9513 Literalmente es al revés bro, te recuerdo algo llamado conjugación de verbos, por mencionar algo... 😂

  • @lagam6304
    @lagam6304 4 роки тому +2518

    Es una guerra tipo:
    Francés: la, le, les.
    Español: el, la, los, las.
    Alemán: der, das, die, den, das, die, dem, dem, der.
    .
    .
    .
    .
    .
    Inglés: The

    • @juanosorio8148
      @juanosorio8148 4 роки тому +79

      portugués : o , a, os , as

    • @seguimos_procrastinando
      @seguimos_procrastinando 4 роки тому +78

      Faltó “lo”. El, la, lo, las, los.

    • @pak3ton
      @pak3ton 4 роки тому +37

      Los articulos del aleman son faciles, es solo cuestion de aprenderse
      La terminacion para cada caso
      En nominativo/acusativo/dativo/gentivo tiene su propia finalizacion.
      Es maa creo que el aleman para aprender es mas facil que el ingles, pero la pronunciacion si es complicada y mas con palabras largas.
      Llevo 2 meses "aprendiendo" aleman por yutu y ya prácticamente de lo que leo entiendo un 5%/10%.
      Pero lo que es la escritura aun me falta ya que aun no tengo muchas palabras basicas de uso cotidiano aprendidas.
      Solo me se de memoria uno que otro verbo, sustantivos.. pero es cuestion de ponerme a leer mas y ya, asi fue que " aprendi " ingles al nivel de poder ver videos en ingles sin subtítulos o con subtitulos pero en ingles.
      Bueno ingles americano y canadiense, lo que es la gente de las islas britanicas no les entiendo muy bien me acostumbré al acento americano :v

    • @tikecrack1707
      @tikecrack1707 4 роки тому +22

      @@seguimos_procrastinando en realidad "lo" no hace parte de ese grupo.
      El: singular, masculino
      La: singular, femenino
      Los: plural, masculino
      Las: plural, femenino

    • @seguimos_procrastinando
      @seguimos_procrastinando 4 роки тому +9

      @@tikecrack1707 por qué no? Estamos hablando de artículos determinados. Además de los que dices tú, el español tiene el artículo neutro “lo”.

  • @clystian
    @clystian 4 роки тому +528

    Que difícil es hablar el español...
    Porque todo lo que dices tiene otra definición...
    Grupo: Cántalo Carito

    • @marinettheyadrian2654
      @marinettheyadrian2654 4 роки тому +16

      Jajaja goce cuando escuché ésa música

    • @nekoritox7217
      @nekoritox7217 4 роки тому +8

      Yo viaje por distinto paises, conoci las mas lindas mujeres, yo probe delicipsa comida, yo baile ritmos muy diferentes

    • @angieconchaponce8352
      @angieconchaponce8352 4 роки тому +4

      Lo leí cantando

    • @nekoritox7217
      @nekoritox7217 4 роки тому +1

      @@angieconchaponce8352 yo lo cantaba mientras lo escribía

  • @Cris-dm6bi
    @Cris-dm6bi 4 роки тому +342

    "Los números en español son difíciles"
    Frances: Pues...

    • @markjohnson5071
      @markjohnson5071 4 роки тому +45

      Cuatro veintes más dieciséis.

    • @stefannavarroalfaro3057
      @stefannavarroalfaro3057 4 роки тому +13

      No los habéis visto en Rumano, aunque los números son más consistentes

    • @giovanniperalta9798
      @giovanniperalta9798 4 роки тому +11

      @Zugzwang O el francés con su maravilla de la tilde al revés o esta cosa: ^
      Como cuando dices castillo: château

    • @antoniorivas9820
      @antoniorivas9820 3 роки тому +7

      @Zugzwang Hay idiomas más complicados que tienen tildes y demás historias, dentro de lo que cabe el español es bastante lógico con sus tildes y una vez las interiorizas te facilita la lectura y en ciertos casos te hace distinguir una palabra de otra

    • @rafaellucadetena9355
      @rafaellucadetena9355 3 роки тому

      Voy al baño que me estoy 42

  • @Ara-cq5el
    @Ara-cq5el 4 роки тому +611

    Eso sin contar:
    *"Vamos a jugar play"*
    *"No hay nada"*
    *"Voy a ir yendo"*
    *"Esa palabra me suena"*
    *"Más mejor"* (En esta,hay un poco de personas que lo dicen,y está mal XD)
    Este canal es único,he aquí una hoomana suscrita. 🙋🏽‍♀️

  • @isaacmunoz3405
    @isaacmunoz3405 4 роки тому +644

    *“Tome la autobús y me fui para el granja de la vecino, el paisaje se veía hermosa”*
    Infoprimates 🧐👌

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  4 роки тому +64

      😅

    • @SobreVinilo
      @SobreVinilo 4 роки тому +15

      La mejor parte 😁

    • @breloomelmejorpokemon
      @breloomelmejorpokemon 4 роки тому +10

      Alto ejemplo xd

    • @TheZap1rsz
      @TheZap1rsz 4 роки тому +35

      Feminismo:Tome le autobes y me fui para le granje de le vecine el paisaje se veie hermose

    • @Ara-cq5el
      @Ara-cq5el 4 роки тому +38

      @@TheZap1rsz ¡Ay! Que clase de Francés es ese. Soy mujer, y definitivamente el lenguage inclusivo lo considero una tonteria y una aberración. >@

  • @andreaipialesllanten8087
    @andreaipialesllanten8087 4 роки тому +250

    Extranjeros: Por fin aprendí a hablar español.
    Caleños: ¿En qué bus vas vos ve?

  • @shirleyhurtado2043
    @shirleyhurtado2043 4 роки тому +254

    Extranjero: Por fin, domino el español
    Peruanos: a su mare estoy misio, vuelvo en 5 (no regresa)
    Extranjero: 😐

  • @Emily-lo2nk
    @Emily-lo2nk 4 роки тому +573

    extranjero: ¡Al fin puedo hablar español fluido!
    nativo: se escucha borroso
    extranjero: 👁️_👁️

  • @marcosgomez8692
    @marcosgomez8692 4 роки тому +142

    Extranjeros: por fin aprendí el español, ahora me podré comunicar con nativos
    Yo: ahora en cinco minutos me voy a ir yendo

  • @danielvaldez6456
    @danielvaldez6456 4 роки тому +222

    Extranjero: Ya domino el español
    Un borracho mexicano: Es un pedo andar pedo y tirarle el pedo a alguien y que te eches un pedo

    • @emanuelriscoespinoza5878
      @emanuelriscoespinoza5878 4 роки тому +10

      Nadie habla asi en la vida real, ni en mejiko, por frase usan 1 y no 4, eso se llama estafa

    • @osvaldo128
      @osvaldo128 4 роки тому +28

      A la madre, te voy a dar en la madre aunque estuvo de poca madre lo que escribiste

    • @eliasgonzalez5357
      @eliasgonzalez5357 4 роки тому +16

      “Tssss, a ver pinchi morro, la neta que si le vas a escribir al espanich, al menos del un poco más de sabor, más de colores, hazlo más perronsote, que no parezca garra mugrienta toda fregada.... AHHHHHHH nmms, ahí viene la chota, fuga que nos dan con la cachiporra”
      .... no fue en modo de ofensa, so,o para hablar en español coloquial.... QUE QUEDE CLARO, NO FUE DIRIGIDO A NADIE

    • @fernandomurillo9125
      @fernandomurillo9125 4 роки тому +10

      Andaba bien pedo y pues le tiré el pedo a una morra pero su wey me la hizo de pedo y pues ni pedo no se ni como se llama.

    • @lieslcharlizegonzalez4494
      @lieslcharlizegonzalez4494 4 роки тому +5

      No, en mi país:
      "Oye me pasas esa vaina que esta al lado de la otra vaina azul arriba de aquella vaina en la otra vaina"
      Utilizamos mucho la palabra Vaina XD

  • @manucontreras16
    @manucontreras16 4 роки тому +151

    Creo que les faltó la doble negación, como: NO estaba haciendo NADA, es algo que no se encuentra en muchos idiomas y además no tiene mucho sentido.

    • @Kratos153
      @Kratos153 4 роки тому +8

      Yo recuerdo que quería preguntarle a la RAE ya que si dices "no hay nada" dices que hay algo

    • @tatomaradiegue4380
      @tatomaradiegue4380 4 роки тому +9

      @@Kratos153 creo que es por la contracción de: no hay, nada. pero dicho cada vez mas rápido.
      como le pasó al no gracias que terminó fundiéndose porque se hizo muy largo decir: no, pero gracias por la oferta. Y entonces hay expreciones redundantes como: gracias, pero no gracias.

    • @brolin96
      @brolin96 4 роки тому +9

      No es una doble negación, es redundancia.

    • @manucontreras16
      @manucontreras16 4 роки тому +1

      @@tatomaradiegue4380 mmm... Tiene sentido

    • @lucialm2027
      @lucialm2027 4 роки тому +3

      Yo lo tomo como si la primera parte seria "yo no estoy haciendo" luego se dice que es lo que no se esta haciendo que seria "nada" y negar dos veces hace que te lo tomes literalmente o simplemente que la frase del comienzo no esté negandolo
      Mas claro eso se pare un montón a las leyes de signos

  • @jhonmariobueno4056
    @jhonmariobueno4056 3 роки тому +72

    El español puede ser confuso hasta para nosotros los hispanohablantes, pero no se puede negar que nuestro amado idioma es de los mas lindos e importantes del mundo!! Eso siempre lo digo con orgullo cuando hablo con algunas amistades de Filipinas o Estados Unidos. Amo mi hermoso idioma carajo!!

    • @ferchi1920
      @ferchi1920 2 роки тому +9

      En el español existe esto al inicio: ¡¡¡¡

    • @arthemas8176
      @arthemas8176 Рік тому +8

      Cuando se habla bien sí. Muchos hablantes nativos tienen pésima ortografía y tienen unas jergas que en vez de embellecer el idioma lo arruina.

    • @ArSon-by5tr
      @ArSon-by5tr Рік тому +1

      ​@@arthemas8176Depende, si bien hay jergas y dialectos que suelen ser muy horribles, hay algunos que son fatales como los boricuas que le dan un toque lindo al español aunque hablen horrible

  • @koomangoo
    @koomangoo 4 роки тому +636

    Hicieron que mi mente explotara ._.

    • @xocesvie3529
      @xocesvie3529 4 роки тому +19

      Quí hay un ejemplo de como el español es muy confuso, (hicieron, (tiempo pasado) que mi cabeza ( explotará (tiempo futuro) pasado y futuro en en una misma oración, no tiene sentido jaja

    • @josías6438
      @josías6438 4 роки тому +13

      @@xocesvie3529 es porque lo leímos como nos entendemos y no se escribe así con el tiempo futuro, o sea que no es con tilde la palabra "explotará" se suena raro la oración, él se debió expresarse bien, pero es costumbre de nosotros leer así.
      Corrección: hicieron que mi cabeza explotara. ✔

    • @angiegv.4094
      @angiegv.4094 4 роки тому +2

      A mí me paso igual 😅

    • @koomangoo
      @koomangoo 4 роки тому +2

      @@josías6438 Si se, que no lleva tilde si no sería futuro pero que más da, autocorrector

    • @eltodologo1401
      @eltodologo1401 4 роки тому +5

      @@xocesvie3529 explotara sin tilde no es futuro, es PRETÉRITO IMPERFECTO, como ves sigue siendo pasado, les aseguro que el Español es más lógico de lo que les quieren hacer creer, no se queden con un video que solo pasa casi nada de información y a veces sólo desinforma, lean más y aprendan más

  • @el-fw6pk
    @el-fw6pk 4 роки тому +183

    No entiendo como este canal no tenía más suscriptores yotube me lo recomendó y me encantó me suscribí lo mas rápido que pude

  • @zackxd398
    @zackxd398 4 роки тому +93

    Extranjero: por fin aprendí a hablar español, podré comunicarme con nativos
    Nativo: Viste el audio que te mandé?
    Extranjero: ._.

    • @humano9901
      @humano9901 4 роки тому +2

      Y eso hace que el español se haga pobre, ya todos dicen
      (¿viste el audio que te mandé?)
      En vez de decir
      (¿oíste el audio que te mandé? ). Pero que podemos hacer con ¿ *latinoamerica* ?

    • @OtakuptBv
      @OtakuptBv 4 роки тому

      @@humano9901 tu nombre lo explica

    • @humano9901
      @humano9901 4 роки тому

      @@OtakuptBv Si XD

    • @OtakuptBv
      @OtakuptBv 4 роки тому

      @@humano9901 besame

    • @humano9901
      @humano9901 4 роки тому

      @@OtakuptBv N O

  • @perroconsombrero
    @perroconsombrero 4 роки тому +433

    -Se llamara dieciuno
    Un men random: No, que sea once
    -Porque wey?
    Por mis huevos

    • @metatron6366
      @metatron6366 4 роки тому +14

      No creo que dirian "wey" ya que lo más seguro el nombre del once ya existia siquiera antes de la conquista, pero igual me dio risa este comentario xd

    • @carloslolxd2594
      @carloslolxd2594 4 роки тому +39

      🇪🇦 - ¿Y tú cómo te llamas?
      *11* - Me llamo "diez y uno".
      🇪🇦 - Te llamaré "once".
      (Referencia a LOS SIMPSONS).

    • @metatron6366
      @metatron6366 4 роки тому +3

      @@carloslolxd2594 la entendi, esta buena

    • @RedditOficial
      @RedditOficial 4 роки тому +4

      Oye, tienes de la azul? Cinco gramos de la buena, si sabes a lo que me refiero.

    • @emilianopaz3805
      @emilianopaz3805 4 роки тому +1

      jajaja

  • @alexander92459
    @alexander92459 4 роки тому +67

    Extranjeros: Por fin aprendí español , voy a poder hablar con nativos .
    Nativos Ecuatorianos : Van'pa'ya a la caleta del compa
    Extranjero: (´・Д・)」

    • @davidcolomahuaman6142
      @davidcolomahuaman6142 4 роки тому +3

      Peruanos: callate a ti no te sale >:v

    • @alexander92459
      @alexander92459 4 роки тому +9

      @@davidcolomahuaman6142 Calla bomitado

    • @frank_te
      @frank_te 4 роки тому +6

      @@davidcolomahuaman6142 calla resentido

    • @TeamEnigmaaa
      @TeamEnigmaaa 4 роки тому +3

      @@alexander92459 Calla.

    • @TeamEnigmaaa
      @TeamEnigmaaa 4 роки тому +2

      @@frank_te Como no tengo otro argumento que tirar, te diré lo siguiente👍:
      Calla Simp.

  • @Alcam211
    @Alcam211 4 роки тому +106

    8:21 InfoPrimates: "La C suena como S"
    El español de España: XD

  • @alvaronso5546
    @alvaronso5546 4 роки тому +131

    01:22 mucha matemática estoy de vacaciones

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  4 роки тому +25

      Hehehehe, hay que practicar antes de volver a las aulas :3

    • @benjagc2450
      @benjagc2450 4 роки тому +16

      Un año de vacaciones y te quejas xd

    • @MyJesus30
      @MyJesus30 4 роки тому +3

      @@benjagc2450 JAJAJAJA técnicamente

  • @elsoldado0895
    @elsoldado0895 4 роки тому +80

    Ahora estoy orgulloso de que el español sea mi lengua materna.

  • @gerasaldana2736
    @gerasaldana2736 4 роки тому +133

    extranjero: termine mis estudios ahora puedo hablar español fluido
    mexicanos: jefa el papalote se me chamusco
    extranjero: 9_9

    • @alxcdc3076
      @alxcdc3076 3 роки тому +3

      También jijo del maíz

    • @johnyruiz9787
      @johnyruiz9787 2 роки тому +1

      usar modismos o jerga regional es otra parte complicada del español, desde el punto de vista extranjero, incluso entre hispanohablantes

    • @johnyruiz9787
      @johnyruiz9787 2 роки тому +1

      @@zzzen papalote es lo mismo que cometa, o sea un juguete que tiene atado un hilo que vuela con el viento a gran altura

  • @citievisciosesperanton9574
    @citievisciosesperanton9574 4 роки тому +688

    Cómo cuando negamos dos veces
    "No hay nada"
    Estás negando la negación de nada, osea si hay algo
    En inglés sería "there's nothing"
    En alemán
    "Es gibt Nichts"
    En Esperanto "Estas nenio"
    Osea "hay nada"
    No quiero nada!!!
    xD

    • @skibidifortnite12
      @skibidifortnite12 4 роки тому +116

      Me di cuenta de eso antes y la verdad es confuso al negar la negacion haces una afirmacion y al afirmar una negacion haces una negacion, por ejemplo el no hay nada en realidad deberia ser si hay nada

    • @emiliano2768
      @emiliano2768 4 роки тому +30

      Esta bien ya me acostumbre

    • @elviagladysjaramillorios2075
      @elviagladysjaramillorios2075 4 роки тому +24

      Correcto se niega la negacion

    • @jupiter3109
      @jupiter3109 4 роки тому +31

      La solución es decir simplemente 'Nada', pero la mayoría están acostumbrados a decir y escuchar la otra forma

    • @ulitelles4817
      @ulitelles4817 4 роки тому +14

      O puede ser there isn't anything

  • @amypjm
    @amypjm 4 роки тому +33

    De verdad que el español si es difícil, obvio que por ser hablantes nativos se nos hace normal, pero incluso a nosotros nos llega a pasar que no sabemos conjugar los verbos o no sabemos dónde van las tildes.

  • @YoMismoConMiMecanismo139
    @YoMismoConMiMecanismo139 4 роки тому +39

    Cabe destacar en la parte de la C, que la forma débil (ce, ci) en España tiene una pronunciación difererente a Latinoamérica, más próximo al “the” inglés que a la S.

    • @enekoeneko69
      @enekoeneko69 4 роки тому +1

      Si, en España desde luego la "C" y la "Z" NO tienen el sonido de la "S".

    • @naro5660
      @naro5660 2 роки тому +1

      @@enekoeneko69, y la "s" de España tampoco es la misma de hispanoamérica, así como también son distintas las pronunciaciones del fonema "ch" y "j"

    • @enekoeneko69
      @enekoeneko69 2 роки тому

      @@naro5660, si, también, pero el matiz principal es la pronunciación de la C y la Z.

    • @jasonvalencia2543
      @jasonvalencia2543 7 місяців тому

      ​@@naro5660y el de Ll

  • @jae6xr
    @jae6xr 4 роки тому +77

    - No me imagino cómo será para los extranjeros aprender las palabras homófonas y homografas, de por sí hay mucha gente cuya lengua materna es el español y no saben la diferencia entre hay, ahí, ay. 😹
    En fin, el español me parece un idioma superior.

    • @ManuelHernandez-yr7pw
      @ManuelHernandez-yr7pw 4 роки тому +1

      Creo que he visto en el canal de aimep3... XD

    • @Quixotic123
      @Quixotic123 4 роки тому +2

      Son simples de diferenciar , no es tan complicado .

    • @suichigame5220
      @suichigame5220 4 роки тому +5

      @@Quixotic123 es verdad

    • @vendimi9547
      @vendimi9547 4 роки тому +18

      @@Quixotic123 Es facilísimo, pero por alguna razón que no entiendo hay (que no ahí ni ay) muchísima gente que no lo entiende, y me pone muy nervioso xD

    • @vendimi9547
      @vendimi9547 4 роки тому +4

      @@offkxio Pero allí no se pronuncia igual que las otras 3

  • @NeCRySWeetVenoM
    @NeCRySWeetVenoM 4 роки тому +160

    A diferencia del inglés, el español es un idioma fonético, es decir: leyendo la palabra escrita puedes saber cómo se pronuncian.
    Pero no funciona en el otro sentido, al escuchar una palabra, no necesariamente sabes cómo escribirlo... Pero hay idiomas que sí... Que al escuchar la palabra sabes cómo se escribe: CREO que el árabe, y el japonés en escritura hiragana y katakana (sin kanjis) son así... Osea que están un escalón de correspondencia por encima de los idiomas fonéticos. Alguien recuerda cómo se les dice a esos idiomas? :$
    Buen video krakcs

    • @cristianjosegonzalezmalave7500
      @cristianjosegonzalezmalave7500 4 роки тому +35

      No hay idioma perfecto (que no hayamos creado con esa intención), ciertamente el hiragana y el katakana representan la pronunciación casi exacta de cualquier palabra, pero nesecitas los kanji para evitar confusiones. si le entregas a un japones un papel que dice "かんせい"(kansei) en hiragana no sabría decirte si te refieres a una cereza, un noble, una completación, la inercia y varios significados más, el japonés tiene muchos más homofonos que el idioma promedio.

    • @El_Succiona_Limones
      @El_Succiona_Limones 4 роки тому +15

      @@cristianjosegonzalezmalave7500 mis dos neuronas no te entendieron ni mierda pero me encanto

    • @cristianjosegonzalezmalave7500
      @cristianjosegonzalezmalave7500 4 роки тому +13

      @@El_Succiona_Limonesun ejemplo de lo mismo en español sería el mismo "llama llama" si te entrego un papel con eso escrito interpretarás dos de tres palabras, lo mismo pasa con el japonés solo que tienen Aún más palabras con las que confundirse (unas 8 opciones en el caso de kansei). Además de que no poseen acentos escritos. Razón por la que en el anime/manga japonés utilizan muchísimos juegos de palabras.

    • @maos1018
      @maos1018 4 роки тому +8

      @@cristianjosegonzalezmalave7500 no entendi madres tampoco

    • @UnPitbull_en_Youtube
      @UnPitbull_en_Youtube 4 роки тому

      Siendo sincero, creo que el español es el único idilma donde solo leyendo ya sabes bastante bien como se pronuncia la palabra, los demás idiomas tienden a tener excepciones muy raras

  • @MaTTIsMaXyMUs
    @MaTTIsMaXyMUs 3 роки тому +4

    Alguien que habla inglés:
    Por fin ya sé español
    Hispanohablante: el agua del water

  • @emilianobrambilamunoz2917
    @emilianobrambilamunoz2917 4 роки тому +73

    Extranjeros: por fin aprendí español, voy a poder hablar con los hispanos
    Los hispanos: ven a ver para que veas.
    Extranjeros: ._.

  • @enriquelau2892
    @enriquelau2892 4 роки тому +263

    Gringo: llevo 3 años aprendiendo español ya puedo entender todo
    Alguien: Mira lo que te voy a decir
    Gringo: wat te fuc 😐

    • @humano9901
      @humano9901 4 роки тому +2

      See what I'm going to tell you.

    • @jheropcraftgames2169
      @jheropcraftgames2169 4 роки тому +1

      Niños de Latinoamérica: ay jugar play

    • @Mrkazzysnakee
      @Mrkazzysnakee 4 роки тому +2

      @@humano9901 no, es "hear me out".

    • @humano9901
      @humano9901 4 роки тому

      @@Mrkazzysnakee tronco, sólo hice un ejemplo de como seria el típico
      (vé lo que te voy a decir)
      You never pay attention

    • @eternallyv
      @eternallyv 3 роки тому

      @@humano9901 no es que no presta atención, vos explicas mal, y lo peor es que lo sacaste del traductor

  • @F00Mey
    @F00Mey 4 роки тому +53

    Indoeuropeo, Latín, Griego, Árabe, Celta, Germánico y otros préstamos lingüísticos al castellano: i'm gonna end this mans whole career

    • @adrianhdz138
      @adrianhdz138 4 роки тому +1

      castellano, germánico, griego, latin y celta son de rama indoeuropea

    • @F00Mey
      @F00Mey 4 роки тому +2

      Lo sé, por eso lo puse el primero, pero como el comentario es de índole no formativa, más bien de humor, no consideré oportuno formalizar la información.
      Tenga buen día.

    • @soloparaplaystation6624
      @soloparaplaystation6624 6 місяців тому

      Los erupoeos y americsnos usamos las "letras" porque nuestras raices son indoerupeas. Los demas del oriente usan simbolos y esas vainas.

  • @songpro1364
    @songpro1364 4 роки тому +168

    Mi lengua materna es el español, pero reprobé como 2 veces la materia de Español 😂

    • @user-wf4lg6ky7m
      @user-wf4lg6ky7m 4 роки тому +10

      Nooooooooo

    • @Herles
      @Herles 2 роки тому +6

      Realmente perderías por comprensión lectora, más no por el Español en sí

  • @trufflefur
    @trufflefur 4 роки тому +64

    Yo no he estudiado filología, pero sé que el español y el ruso en algun momento tuvieron influencia del griego. Y tras estudiar ruso de manera autodidacta intuí una teoría acerca del por qué la Q y la G usan una U cuando se ponen con las vocales E e I.
    Para empezar, teorizo que en el griego existian cinco vocales: A, Ye, Yi, O y U. Donde E e I eran vocales suaves, osea que al comenzar su pronunciación, se partía de una i átona, por eso a la Y se le llamaba "i griega".
    En ruso poseen 5 vocales duras y 5 vocales suaves, correspondientes a las mismas que tenemos en español. Pero para preservar la etimología de algunas palabras (al igual que hacemos conservando la C) conservaron unas "letras mudas" llamadas "signo duro" y "signo suave" que se le agregan a ciertos prefijos para conservar su pronunciación ajenas de la palabra a la que se acoplan.
    Resulta que en español también tenemos unas letras de uso similar para estos signos. La letra H que en uno de sus usos hace suave la consonante (aprovechado mas en el portugués) y la U que suprime la pronunciación suave que vendría después de las Ye y Yi. Por eso al querer decir el sonido de la G dura con la E y la I se conserva su origen suave poniendo la U para neutralizar su suavidad antigua. Acerca de la Q mi teoría aun no la tengo completamente refinada pero creo que representaba el sonido K con fricción (K inglesa) y luego ya tuvo su propia evolución en el latín. A la C le sucede lo mismo con una consonante que antes era muy común en Europa, el sonido TS, que en italia se le asignó la letra Z y por eso pizza se dice Pitsa. La G suave derivada de Gié y Gií se simplificó a Je y Ji en su pronunciación.

    • @veronicasandoval107
      @veronicasandoval107 4 роки тому +6

      Hoy he aprendido mucho Ö

    • @Mbohoo
      @Mbohoo 4 роки тому +7

      alv :0
      Mis respetos a usted por tremendo análisis

    • @benjaminpinom.4093
      @benjaminpinom.4093 4 роки тому +3

      Qué te fumaste? Jaajajajaja

    • @Mbohoo
      @Mbohoo 4 роки тому +3

      @Yeison Medina Dice filología, no filosofía ._.

    • @trufflefur
      @trufflefur 4 роки тому

      @@Mbohoo gracias, exactamente 😁

  • @franmothmelmart1286
    @franmothmelmart1286 4 роки тому +33

    DATO CURIOSO
    La peluca que tiene la "Ñ" se llama virgulilla (lo digo en serio ._.)

  • @AngelGarcia-mk1li
    @AngelGarcia-mk1li 4 роки тому +101

    Extranjero: Al fin entiendo el español basico, no es tan dificil
    Nativos: "ahorita vengo"

    • @matenmen69
      @matenmen69 4 роки тому

      "ya voy"

    • @nayeliromero18
      @nayeliromero18 4 роки тому +2

      El "ahorita" solo lo utilizan en México

    • @platoman
      @platoman 3 роки тому +5

      @@nayeliromero18 toda Latinoamérica*

    • @nayeliromero18
      @nayeliromero18 3 роки тому +1

      @@platoman Nah, no escucho diciendo ahorita a paraguayos, argentinos, uruguayos, chilenos, etc

    • @itzomega5225
      @itzomega5225 3 роки тому +1

      @@nayeliromero18 en colombia tambien se usa

  • @dvesc
    @dvesc 4 роки тому +47

    Japoneses: Al fin 5 años estudiando la lengua me permitirán comunicarme correctamente en español :D
    Latinos: Epa mano pasame la weada esa que esta encima de la vaina aquella nojombre
    Japoneses: 👁️👄👁️

    • @anthonye.rodriguezarias9111
      @anthonye.rodriguezarias9111 4 роки тому

      Dio' mio que locura

    • @marclinter280
      @marclinter280 4 роки тому +1

      Los chilenos

    • @yoi4961
      @yoi4961 4 роки тому +3

      @@marclinter280 Nah, a esos ni se len entiende que dice xd

    • @bichy.w
      @bichy.w 4 роки тому +3

      El 👁️👄👁️ no da risa

    • @humano9901
      @humano9901 4 роки тому

      @@yoi4961 A ti no se te entiende chaval, saludos tronco

  • @zerfin5978
    @zerfin5978 4 роки тому +26

    Extranjero: por fin aprendí español, podré viajar a Latinoamérica
    Chileno: pasame la wea
    Extranjero .___________.

  • @flor2405
    @flor2405 4 роки тому +141

    Ya entendí porque les resulta difícil aprender español a los estadounidenses
    Pd: Voy a ir yendo 😈👍

    • @emanuelriscoespinoza5878
      @emanuelriscoespinoza5878 4 роки тому

      Pesimo, nadie sano y cuerdo hablaría asi, estas kgao...

    • @Quixotic123
      @Quixotic123 4 роки тому

      @@emanuelriscoespinoza5878 yo nunca digo eso y nunca oí alguien diciéndolo

    • @Ulises096
      @Ulises096 4 роки тому

      Es voy yendo

    • @danielesquivel3155
      @danielesquivel3155 4 роки тому

      significa que estas a punto de ir yendo

  • @carlosleonardini
    @carlosleonardini 4 роки тому +27

    Adoro este canal la forma de explicar clara y ademas la forma de combinarlo con el humor es simplemente grandioso.
    Felicidades👍🏻

  • @josemanuelbujan6270
    @josemanuelbujan6270 4 роки тому +130

    La letra "C" suena como "Z" y no como "S" en "Ce" y "Ci" en los países y regiones españolas que no se sesean. ;-)

  • @karen-oy3ho
    @karen-oy3ho 4 роки тому +44

    yo aún hablando español me confundo mucho ajdhakdk

    • @josías6438
      @josías6438 4 роки тому +6

      Todos no solamente tú, hasta me equivoco en muchas cuando no se como es que se escriben o cuando van sin o con etc...

    • @nicolealexandra2227
      @nicolealexandra2227 4 роки тому +1

      same, a veces digo cosas sin sentido y despues me quedo analizando lo que dije

    • @alba5446
      @alba5446 4 роки тому +1

      Sameee

  • @angelicalguardian2529
    @angelicalguardian2529 4 роки тому +23

    Los chinos e ingleses dicen que nuestro idioma es el más difícil de aprender a conjugar porque tenemos 22 tiempos y 3 modos verbales, así que multiplicado por 7 personas gramaticales... Serían unas 462 maneras de decir cada verbo 😍 Soy nueva suscriptora y no puedo dejar de ver sus videos 😘💋 Saludos desde Argentina

    • @Gudi._.
      @Gudi._. 3 роки тому +2

      Aunque muchos tiempos son compuestos, por lo que usan las mismas formas pero con auxiliares, además de que varias de las personas usan las mismas conjugaciones para algunos de los tiempos. Pero sumandole el ustedeo o el voseo, y el hecho de que en distintos países algunos tiempos se usan para otras cosas...

    • @yodisvelllorente5558
      @yodisvelllorente5558 Рік тому +2

      El español un idioma muy difícil de aprender por sus verbos y conjugaciones yo soy nativo hablante del español y es verdad que para otra persona aprenderlo le debe de ser difícil

    • @victorc.2363
      @victorc.2363 Рік тому

      Si fuere de compleja aprehensión ninguno de nosotros hubiere aprendido la sintaxis idiomática durante los primeros lustros pueriles.

  • @gerardojuarez6758
    @gerardojuarez6758 Рік тому +2

    Gringos: Por fin aprendí el idioma español :D
    Latinos: Bueno. Ya me voy yendo.

  • @yaelwerner5046
    @yaelwerner5046 4 роки тому +8

    Extranjeros:¡Ya se español!, ahora podre comunicarme con los hablantes nativos.
    Los hablantes nativos: Oye vamos a jugar la play.
    Extranjeros: ._.

  • @h0n3yc0mb
    @h0n3yc0mb 4 роки тому +6

    Extranjeros: Por fin aprendí español, voy a poder comunicarme con nativos.
    Los nativos: nooo man mirá ese olor, se escucha re rico
    extrangero: _w a t ?_

  • @miauricioXD
    @miauricioXD 4 роки тому +1

    Lo que resulta más difícil pero que los hablantes omiten es el uso de los pronombres bien puedes tener una conversión sin ningún pronombre y se entiende perfectamente porque la misma palabra ya va implicado para quien es y hasta el tiempo de esta sin necesidad de más palabras eso es simplemente increíble

  • @yareth_yuki
    @yareth_yuki 4 роки тому +45

    una décima de metro: decímetro
    diez metros: decámetro
    una centésima de metro: centímetro
    cien metros: centámetro... espera

    • @elviagladysjaramillorios2075
      @elviagladysjaramillorios2075 4 роки тому +3

      Jajaja

    • @AquaFireGhost
      @AquaFireGhost 4 роки тому +4

      Jajajaja en cualquier caso eso es del griego/latín

    • @sal_8
      @sal_8 4 роки тому +2

      Es verdad, y lo mismo para milímetro que si tiene sentido, pero kilómetro no, pero bueno, esto un problema general donde todos se pusieron de acuerdo, así que el mal está hecho.

    • @Quixotic123
      @Quixotic123 4 роки тому

      Los tónicas se están teletransportando ayuda 🤯

    • @dianafuenzalida3035
      @dianafuenzalida3035 4 роки тому

      @@sal_8 y eso va a hacer que el idioma se extinga o que

  • @somebodyelse9130
    @somebodyelse9130 2 роки тому +3

    Como hablante nativo inglés, aunque la conjugación no es fácil, lo más difícil es la gramática: los objetos directos e indirectos, los verbos reflexivos, cuándo usar el subjuntivo, etc. Unos ejemplos:
    "Se le ve bien el traje (a él)." - esta construcción "se le ve algo a él" no existe en inglés, ya que verbos reflexivos (e.g. verse, irse, etc.) tampoco existen en inglés.
    Además, confundo la transformación de le a se con el se impersonal, e.g. "Le cortaron las piernas" se convierte en "Se las cortaron," mientras "Se le cortaron las piernas" sí que es correcto, pero es un diferente tipo de se.
    "Su madre murió antes de que cumpliera/cumplió un año." - cuál sería correcto depende de contexto; vi cumpliera en un libro, pero creo que en la vida real sería cumplió la mejor palabra.
    La reglas tienen sentido para mí y son consistentes, pero son ajenas, por lo tanto más difíciles de memorizar.

    • @carmensauras3845
      @carmensauras3845 7 місяців тому

      "Su madre murió antes de que cumplió un año" No tiene ningún sentido

    • @soloparaplaystation6624
      @soloparaplaystation6624 6 місяців тому

      Los verbos reflexvivos si que se pueden adaptarlos al ingles. Si quiero decir "se le ve bien el traje yo diria "That suite is good look in him"

  • @alexisjr3067
    @alexisjr3067 Місяць тому +1

    Un gringo : Por fin aprendí español.
    Un Nicaragüense: Maje Ese perro es caballo.

  • @momentosepicosdelfreestyle2778
    @momentosepicosdelfreestyle2778 4 роки тому +32

    -La q y la g se llevarían bien en una fiesta.
    -q?
    -ggggggg
    XD

  • @perezjuarezsara5379
    @perezjuarezsara5379 4 роки тому +4

    Extranjero: Al fin terminé mis clases de Español, ya puedo visitar Latinoamérica
    Latinos: Juguemos Play
    Extranjero: ._.

  • @wuzu17
    @wuzu17 3 роки тому +8

    Extranjero: Ya se español! Por fin entenderé sus memes!
    Los memes: Te vendo dinero

  • @luisadrianvillalobotovar7528
    @luisadrianvillalobotovar7528 4 роки тому +15

    Extranjeros: por fin aprendí español para poder hablar con los nativos
    Nativos: "ven a ver para que veas"
    Extranjeros: 🤔

    • @XxBaskBiciFazxX
      @XxBaskBiciFazxX 4 роки тому +3

      A ver ven a ver para que vayas viendo xd

  • @palomamontes6194
    @palomamontes6194 4 роки тому +12

    Por qué es tan bueno? Es tan divertido e informativo. Hasta es adictivo verlos!

  • @losclipsdeichigo982
    @losclipsdeichigo982 Рік тому +1

    Mi teoria de la palabra agua es que usamos el artículo masculino cuando nos referimos a su forma del singular, como cuando decimos "El agua", oración donde indícamos que solo esta presente un agua, a diferencia de la oración "Las aguas", en donde indicamos que existe mas de un agua y son varias.
    Otro ejemplo seria "El agua no fluye" solo nos referimos a una sola corriente, la unica existencia de un agua, mientras que si decimos "las aguas estan frias", nos referimos a mas de un objetó con agua, a la existencia de agua en uno o varios lugares

  • @Axel_5
    @Axel_5 4 роки тому +21

    Jajajaj Pues por algo el español es de los más complicados de aprender. En algún lado recuerdo haber leído es mejor haber nacido en un país hispanohablante y aprender inglés que al revés. (Les faltó el clásico ejemplo de conjugar el verbo caber)
    Ps. :O ¡¿18.600 subscriptores?! ¡Felicitaciones! Ya han empezado el camino a la fama :D

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  4 роки тому +9

      Tienes razón, para los hablantes nativos de inglés aprender español debe ser demasiado confuso.
      Gracias Axel, y pensar que estuviste entre los primeros 50 subs :3

    • @angiegv.4094
      @angiegv.4094 4 роки тому +4

      Pues en 3 horas han llegado a 19 700 subs. 😅

    • @andres5112
      @andres5112 4 роки тому +3

      5 horas después 20400

    • @angiegv.4094
      @angiegv.4094 4 роки тому +3

      @@andres5112 1 hora después 21 100 😂🥳

  • @8dbeast708
    @8dbeast708 4 роки тому +6

    Me siento realmente orgulloso de haber estado en este canal desde sus primeros 10 mil suscriptores, minimo llegará a 2 millones de suscriptores.

  • @Ali-ip4ro
    @Ali-ip4ro 4 роки тому +73

    Faltaron las veces que se escribe con “v” o con “b”, tal vez para hablarlo no es difícil pero para escribir si puede ser difícil

    • @yoi4961
      @yoi4961 4 роки тому +4

      Por algo existe la regla: nv, mb.

    • @mariatirado1772
      @mariatirado1772 4 роки тому +7

      @@yoi4961
      Si pero para lo extranjeros es dificil, ademas de que si empieza con v o b no vale la regla nv mb

    • @yoi4961
      @yoi4961 4 роки тому

      @@mariatirado1772 sisierto xd

    • @ignacios3992
      @ignacios3992 4 роки тому +1

      Berdad que si?

    • @pablojustiniano4096
      @pablojustiniano4096 4 роки тому

      @@yoi4961 no siempre se puede aplicar esa regla , sobre todo cuando no se conoce como se escribe esa palabra .

  • @leonel474
    @leonel474 4 роки тому +19

    3:01 pero "el sol" (masculino) a su vez es una estrella entonces sería "la estrella" (femenino)
    Entonces es hermafrodita

    • @Ali-bu1pw
      @Ali-bu1pw 4 роки тому +1

      Y la luna es "el satélite"

  • @nadiac.ajoestar3456
    @nadiac.ajoestar3456 3 роки тому +7

    4:20 Lo que pasa con el agua, es que en realidad es femenino, pero se le antepone el articulo EL, porque se evita una cacofonia (mal sonido), pasa lo mismo con alma.
    Pero si quieres saber si una palabra en femenina o masculina, solo tienes que pluralizarla LAS AGUAS, LAS ALMAS ;D

  • @juan1911
    @juan1911 4 роки тому +2

    La C no tiene sonido S, tiene sonido K o Z, el sonido Sh es una reminiscencia de la antigua Ç que estuvo vigente hasta el siglo XVII en el castellano.
    Los latinoamericanos en vez de decir "caza" pronuncian "caça" sin darse cuenta y en "taza" pronuncian "taça" dando lugar a confusión porque suenan a "casa" y a "tasa", palabras que nada tienen que ver con las anteriores.

  • @ungranitodemostaza3777
    @ungranitodemostaza3777 4 роки тому +8

    Woaaw, 18,000 subs. Me alegra que por fin el canal se está haciendo más conocido, es una joyita.

  • @HeckDeleyenda
    @HeckDeleyenda 4 роки тому +9

    Se dice "el agua" porque al comenzar con una "a" acentuada habría un choque de vocales si se dijera "la agua". Al decir "las aguas frías" ya no hay choque porque hay una "s" en medio... No sucede lo mismo cuando se dice "la araña" porque ya en este caso la acentuación no se encuentra en la "a" inicial

    • @HeckDeleyenda
      @HeckDeleyenda 4 роки тому

      Algo parecido sucede en francés Cuándo se usan los adjetivos posesivos... porque en francés hay femenino y masculino en la particular singular cosa que no existe en castellano. Aquí usamos "Mi" tanto para masculino como para femenino. Allá usan "mon" para masculino y "ma" para femenino pero cuando la palabra comienza con "a" se usa "mon" para ambos casos... "mon ami" : "mi amigo... "mon amie" : "mi amiga"...

    • @HeckDeleyenda
      @HeckDeleyenda 4 роки тому

      @@v1n1c1u55anto5 entonces tienen los posesivos como en francés, al menos los singulares creo. en francés no tendría sentido lo que explique en el comentario anterior porque ahí todas las palabras son acentuadas en la última sílaba. En castellano sí. En el portugués el masculino es "O" . si tuviera una consonante al final quizás se usaría como en castellano.. Pero es solo una suposición. Pienso que cada idioma tiene su sonoridad y creo que piensan en eso también al hacer esos "arreglos".

    • @lilithoberlin6463
      @lilithoberlin6463 4 роки тому

      Es chistoso porque en portugués viene siendo "la agua" claro escrita como "a água"

    • @jorgedanielquintanardelao566
      @jorgedanielquintanardelao566 4 роки тому

      No se desgasten. En el pueblo dicen l'agua

    • @HeckDeleyenda
      @HeckDeleyenda 4 роки тому

      @@jorgedanielquintanardelao566 seria como en francés... "l'eau" (el agua)

  • @Brissamarina
    @Brissamarina 4 роки тому +5

    Yo siento que lo mas dificil(minimo un poco) para los nativos de ingles cuando quieran comunicarse con nosostros seria las praciones sin sentido pero que para nosotros si lo tienen, como: se escucha borroso, tu cara me suena, voy a ir yendo,ect

  • @alejandrocaceres6687
    @alejandrocaceres6687 4 роки тому +32

    Extranjero: "por fin *logré hablar español, podré entender a los argentinos!"* 😄😌
    Argentino: "...Yo comí un *milanguche de sandwinesa con esprimón limido bolu...'"* 😋😅
    - ua-cam.com/video/QIhH9RN51tc/v-deo.html

  • @delrowe34
    @delrowe34 4 роки тому +30

    Soy nativo hablante del español como muchos en este canal, soy de México una palabra muy confusa ya que en español México que es una palabra en nahuatl escrita con letra x intermedia, siendo que la letra j tiene la misma pronunciación, después hay palabras como xotepingo de igual forma de origen nahuatl, sonando la x como sh y no como j, en fin cosas de la vida.
    PD: auto like para no desaparecer

    • @henhaooahneh
      @henhaooahneh 4 роки тому +3

      Méjico, se escribía con X y se pronunciaba sh como todas las demás palabras, tanto de origen náhuatl como no, es decir: Ximena, Xosé, Xuarez, caxa, paxaro, Quixote, xinete, Xavier... En el siglo 18, ese sonido sh, empezó a pronunciarse como la Jota, y empezó a confundirse con sonido ks del resto de X, xenófobo, xilófono, extenso, etc. Así que se decidió cambiar esa letra X por una I mayúscula que no se usaba (J) y desde 1831 se escribe: Jimena, José, Juárez, caja, pájaro, Quijote, jinete, Javier o... Méjico. El gobierno mejicano decidió que esa palabra y Oajaca (y solo esas dos) se siguiesen escribiendo con X ¿Por qué? Por hacerse notar, era un gobierno nuevo y quería llamar la atención. El resto del mundo (Méjico incluído) siguió escribiendo Méjico y Oajaca (lo cual es correcto) hasta que al final se decidió que las formas México y Oaxaca también se admitían. Al final, la cosa se ha extendido a otros topónimos como Xalapa, pero no a sus adjetivos jalapeño o jarocho (¿Por qué no xarocho?) Y es un puto caos. ¿Por qué no Xavier y sí Ximena? ¿Por qué no Guadalaxara, si se escribía y pronunciaba como México?

    • @juanfayad4990
      @juanfayad4990 4 роки тому +1

      Antes la «x» tenía demasiado usos, cómo «j», «c», «s» y «z»
      Cómo Xuares o Ximénez

    • @t4m4l-d3-dvlc3
      @t4m4l-d3-dvlc3 4 роки тому +2

      @@henhaooahneh no es por "llamar la atención" es por identidad cultural.

    • @henhaooahneh
      @henhaooahneh 4 роки тому

      @@t4m4l-d3-dvlc3 Identidad cultural española, lo único que reflejan es como Hernán Cortés escribía, nada más. No hay nada mejicano en esa X

    • @t4m4l-d3-dvlc3
      @t4m4l-d3-dvlc3 4 роки тому +2

      @@henhaooahneh y no nos interesa la aprobación de terceros, los mexicanos somos felices con ellos y nadie nos va a obligar a renunciar a eso.

  • @rustplay
    @rustplay 4 роки тому +1

    Fijándome en el título pensé que iban a hablar de las características que SÓLO tiene el español, o que por lo menos comparte con muy pocos idiomas, y que hace que sea confuso.
    Por ejemplo en el tema de los números no sólo el español tiene esa es inconsistencia, otros idiomas romances tienen esa particularidad con los números, de hecho el francés es especialmente complejo en ese aspecto, inclusive otros idiomas indo-europeos comparten esa particularidad de los números.
    Los géneros para los sustantivos y los adjetivos en los idiomas sí me parece una característica totalmente inútil, pero todos los idiomas descendientes del latín (los idiomas romances) tienen género gramatical, inclusive el inglés siendo lengua germánica tuvo géneros, pero los perdió hace muchísimos siglos casi completamente (conservó los géneros para unos pocos sustantivos que tienen que ver con personas o animales, por ejemplo "actor/actress" "bull/cow", tal vez por influencia del francés, aunque a diferencia de este, el adjetivo no cambia en función del género del sustantivo), otros idiomas germánicos sí conservan géneros, por ejemplo el alemán y el holandés.
    La palabra agua sí es una particularidad muy del español, al igual que la letra Ñ.
    El sonido de las letras G y C según la vocal que le sigue sí puede ser confuso para estudiantes extranjeros, aunque hay reglas para eso. Una de las incoherencias más grandes del español tiene que ver por ejemplo con el verbo elegir, que se escribe con "g" en infinitivo, pero obligatoriamente tenemos que cambiar esa consonante por la "j" cuando decimos cosas como "yo elijo", lo mismo pasa con el verbo "coger". Esto último es una verdadera irregularidad del español que no tiene ningún sentido.
    La conjugación de los verbos también existe en muchos idiomas indo-europeos hasta donde yo sé, aunque es cierto que en el latín y sus descendientes la conjugación es bastante compleja. El inglés por otro lado usa mucho los verbos auxiliares para simplificar u obviar completamente la conjugación. Ah! Y el signo de interrogación invertido "¿" Al inicio de las preguntas, ¿Cómo olvidarlo?

  • @diegoricardezmedina8153
    @diegoricardezmedina8153 4 роки тому +62

    No mencionaron la tilde, diéresis y virgulilla de la letra "ñ".

    • @Ulises096
      @Ulises096 4 роки тому +5

      Lo de la ñ es normal porque es otra letra completamente diferente y lo de la diéresis es la solución al problema lingüístico que genera la unión de g y u, la tilde es algo normal, te ayuda a saber mejor como pronunciar una palabra, algo en lo que idiomas como el inglés no te dan ni una ayudita y muchas veces se necesitaría jaja, pero si quieres ver signos raros que se supone que te ayudan a pronunciar mejor pero lo único que hacen es complicarte la vida diciendo que si cierras 30 grados la boca y pronuncias a y o a la vez se produce un sonido totalmente nuevo que era totalmente necesario de representar por medio de 3 tildes diferentes :/

    • @mallixone2219
      @mallixone2219 4 роки тому +1

      @@Ulises096 Si

  • @keiraazul6771
    @keiraazul6771 4 роки тому +6

    2:49 jajaja si, a veces pienso "¿Por qué quienes inventaron el lenguaje solamente complican las reglas para hacernos sufrir?" jajaja, lo bueno es que con el español no me pasa, soy mexicana.

  • @SCP--dw4zg
    @SCP--dw4zg 4 роки тому +7

    Nativo: Ya se hablar español bien!
    Español: Tío me pasas una birra?
    Nativo: ._.XD

    • @OldLiquor1488
      @OldLiquor1488 4 роки тому +1

      Este furro se la rifo XD

    • @Cómeteunblog
      @Cómeteunblog 3 роки тому

      Nativo: ya se hablar español
      Andalúz: Illo ca calor hace
      Nativo: °_°

  • @MrEmo_69
    @MrEmo_69 4 роки тому +6

    Sólo por ser de los idiomas más complicados, estoy orgulloso de que el español sea mi lengua nativa, además de ser latinoamericano y conocer muchas variantes de palabras, expresiones, y etc. de cada país :D

  • @luciaannnaa
    @luciaannnaa 4 роки тому +14

    Lo del agua se entiende, es como “a” y “an” en inglés, para que no queden las dos “a” juntas se le cambia el género por “el”, en el caso de “las aguas frías” al tener la “s” se dice en femenino

    • @jaimeascue577
      @jaimeascue577 3 роки тому +2

      No, esa no es la razón. Ante sustantivos femeninos que empiecen con a tónica se usa el artículo el.

  • @polvoradelrey2423
    @polvoradelrey2423 4 роки тому +1

    Si llamar "mil" al número situado en los millares te resulta confuso, háztelo mirar.
    Y en inglés, el 11 tampoco es "oneteen".

  • @mep6302
    @mep6302 2 роки тому +3

    5:35 Yo toda la vida me he preguntado eso. Por qué hay que poner una u que no se pronuncia para hacer el sonido /ge/ y /gi/ (leeanlo cómo en AFI/IPA, no como en español). Y para hacer que la u se pronuncie, escribimos ü que es una diéresis. Cuando comencé a aprender italiano, se me hizo más lógico escribir ghe y ghi. La RAE debería cambiar la ortografía así para que el español sea inclusive más fonético y para que la h sea menos inútil porque solo sirve para el sonido ch.

  • @cristophersalinas2573
    @cristophersalinas2573 4 роки тому +13

    ¡Cómo como como mi gatito!
    Ahí les dejo cracks hahahaha XD

  • @JonathanTapia-v3d
    @JonathanTapia-v3d 4 місяці тому +2

    Es como querer decir en inglés: "Ten one"😂

  • @genericuzer
    @genericuzer 4 роки тому +5

    Hace 2 días conocí este canal y tenía 9000 subs y ahora tiene 18,700, me alegra que este canal este creciendo rápido :)

  • @gachi1297
    @gachi1297 4 роки тому +4

    Inglés: to go
    I went
    You went
    He went
    She went
    We went
    Y’all went
    They went
    Español: ir
    Yo fui
    Tú fuiste
    Vos fuiste
    Él fue
    Ella fue
    Usted fue
    Nosotros fuimos
    Nosotras fuimos
    Vosotros fuisteis
    Vosotras fuisteis
    Ustedes fueron
    El lenguaje Chös: vök
    Yä edvöky (Yo)
    Ö edvöku (Tú)
    Öl edvökul (Usted)
    Ich edvöki (Él)
    Iche edvökie (Ella)
    Chy edvökyn (3era persona singular neutral)
    Seyä edvökys (Nosotros)
    Seyö edvökus (Vosotros)
    Seyöl edvökuls (Ustedes)
    Seyich edvökis (Ellos)
    Seyiche edvökies (Ellas)
    Sechy edvökyns (3era persona plural neutral)
    Dy edvökyd (Lo)
    Tad edvöka (Eso)
    Setad edvökas (Esos)
    Tauk edvökaek (Persona/figura sagrada)
    Faeri edvökaef (Persona/figura impía)
    Setauk edvökaeks (Personas/figuras sagradas)
    Sefaeri edvökaefs (Personas/figuras impías)

  •  2 роки тому

    Lo que más me duele, es que te haya dejado privada por el castigo que te inflijí, por haberme provocado de una manera inhumana, cuando era un tipo tranquilo, sin necesidad de complacer mis instintos carnales, pero si no los complazco sería como si no hubiera vivido y si no leo, sería como si no hubiera nacido. Una inspiración espontánea de este servidor, lengua polifacética y virtuosa, con afanes de conocer más el mundo y las personas.

  • @ccg1033
    @ccg1033 4 роки тому +18

    "la Q y la G se llevarian bien en una fiesta"
    Yo:
    dbpq

  • @SignorMazzei
    @SignorMazzei 4 роки тому +22

    WoW que genial justo estaba viendo vídeos suyos y scasn uno nuevo ! Que suerte :)

    • @amarillo1525
      @amarillo1525 4 роки тому

      XD

    • @mariom3077
      @mariom3077 4 роки тому

      Me pasó lo mismo, justo descubrí este canal hace una hora y justo sacan nuevo video xd

  • @rafaeldelapiedra6030
    @rafaeldelapiedra6030 Рік тому +1

    1:45 Selena Quintanilla que tenía español como segunda lengua una vez dijo
    (Contexto, era una entrevista y hablaban sobre las tallas de ropa)
    "A veces los diseñadores si es un dieciséis, le ponen que es un *diesicuatro*"
    -Catorce
    "¡Catorce""

  • @richieocavel
    @richieocavel 4 роки тому +18

    Felicidades por los 10k, ya pronto 20k
    Saludos cracks!!!

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  4 роки тому +10

      ¡Gracias!
      Gracias a los hoomanos que están apoyando el canal, todos crecemos juntos :3

    • @adrienagreste8605
      @adrienagreste8605 4 роки тому +1

      Ya tienen 20 mil :0

    • @Ali-bu1pw
      @Ali-bu1pw 4 роки тому +1

      Dos semanas después... 60k

  • @rocioromani
    @rocioromani 4 роки тому +3

    ingles: did, do, does, done.
    español: hizo, hace, hará, hicimos, hacemos, haremos, hicieron, harán, hacen, hacéis, hecho, hice, hago, haré....

    • @Marcos_Viktor
      @Marcos_Viktor 4 роки тому +2

      Em português:
      Eu faço
      tu fazes
      ele/ ela/ você faz
      nós
      fazemos
      vós
      fazeis
      eles/ elas/ vocês
      fazem
      Pretérito Perfeito
      eu
      fiz
      tu
      fizeste
      ele/ ela/ você
      fez
      nós
      fizemos
      vós
      fizestes
      eles/ elas/ vocês
      fizeram
      Pretérito Imperfeito
      eu
      fazia
      tu
      fazias
      ele/ ela/ você
      fazia
      nós
      fazíamos
      vós
      fazíeis
      eles/ elas/ vocês
      faziam
      Pretérito Mais-Que-Perfeito
      eu
      fizera
      tu
      fizeras
      ele/ ela/ você
      fizera
      nós
      fizéramos
      vós
      fizéreis
      eles/ elas/ vocês
      fizeram
      Futuro
      eu
      farei
      tu
      farás
      ele/ ela/ você
      fará
      nós
      faremos
      vós
      fareis
      eles/ elas/ vocês
      farão
      Futuro do Pretérito
      eu
      faria
      tu
      farias
      ele/ ela/ você
      faria
      nós
      faríamos
      vós
      faríeis
      eles/ elas/ vocês
      fariam
      Subjuntivo
      Presente
      que eu
      faça
      que tu
      faças
      que ele/ ela/ você
      faça
      que nós
      façamos
      que vós
      façais
      que eles/ elas/ vocês
      façam
      Pretérito Imperfeito
      que eu
      fizesse
      que tu
      fizesses
      que ele/ ela/ você
      fizesse
      que nós
      fizéssemos
      que vós
      fizésseis
      que eles/ elas/ vocês
      fizessem
      Futuro
      se eu
      fizer
      se tu
      fizeres
      se ele/ ela/ você
      fizer
      se nós
      fizermos
      se vós
      fizerdes
      se eles/ elas/ vocês
      fizerem
      Infinitivo
      Pessoal
      eu
      fazer
      tu
      fazeres
      ele/ ela/ você
      fazer
      nós
      fazermos
      vós
      fazerdes
      eles/ elas/ vocês
      fazerem
      Impessoal
      fazer
      Imperativo
      Afirmativo
      faz
      tu
      faze
      tu
      faça
      ele/ ela/ você
      façamos
      nós
      fazei
      vós
      façam
      eles/ elas/ vocês
      Negativo
      não faças
      tu
      não faça
      ele/ ela/ você
      não façamos
      nós
      não façais
      vós
      não façam
      eles/ elas/ vocês
      Gerúndio
      fazendo
      Particípio Passado
      feito

    • @leonestradamendoza8404
      @leonestradamendoza8404 4 роки тому

      @@Marcos_Viktor i

  • @ygnizx
    @ygnizx Рік тому +1

    Español be like: Si tuviese la dicha de aquella noche en la que te habría contado una de mis tantas locuras pasionales. Podría decirte lo que hubiese querido que pasara, si tan solo pudieras escucharme, no habría nostalgia alguna que de mi pecho el control tenga.

  • @tggames9117
    @tggames9117 4 роки тому +6

    Ingleses: el español es complicado
    Argentinos: ¿Porque sera?
    sanguche: chegusan
    adentro: atroden
    pantalon: LOMPA

    • @maritzecazares367
      @maritzecazares367 4 роки тому

      Es como alrrevez ! Aquí en México también hablamos así ajajaja aquella ramo está bien nague , teviz el locu . - aquella morra está bien buena viste el culo. 🤭😂

    • @yoi4961
      @yoi4961 4 роки тому

      arrozzorra

    • @mallixone2219
      @mallixone2219 4 роки тому +2

      También soy latino. Pero no tenía ni idea de que en sus países hacían eso, suena complicado. Acá en Ecuador solo usamos lo básico, como decir nopor o nepe. Nada más.

  • @ZentaLyZK90
    @ZentaLyZK90 4 роки тому +11

    Podrían hablar de por que en el abecedario español está la letra "W" y básicamente es una letra que no se usa mas que para escribir palabras en otros idiomas.

    • @sanchezdecali3338
      @sanchezdecali3338 4 роки тому

      Aunque en colombia hay una tribu que son los Wayuu

    • @sanchezdecali3338
      @sanchezdecali3338 4 роки тому +1

      Tambien sirve para nombres, pero los nombres con w son raros

    • @ZentaLyZK90
      @ZentaLyZK90 4 роки тому +1

      @@sanchezdecali3338 Es cierto, aunque creo que la mayoría son nombres que vienen de otros idiomas por ejemplo: "Wiliam"que en español creo es "Guillermo" .

    • @dianafuenzalida3035
      @dianafuenzalida3035 4 роки тому

      @@ZentaLyZK90 Y por ejemplo Phillip es Felipe

    • @ManuelHernandez-yr7pw
      @ManuelHernandez-yr7pw 4 роки тому

      @@dianafuenzalida3035 y Stephanie es Estefani

  • @soloaprendizaje6437
    @soloaprendizaje6437 Рік тому +1

    Las palabras que empiezan con la vocal, a, se utiliza el artículo, el. El agua, el avión, el águila, el amor, el anón, el agüacate, etc.
    La RAE dice lo siguiente:
    Ante sustantivos femeninos en singular que empiezan por /a/ tónica se usa la forma «el» del artículo: «el agua», «el hambre» (pero «las aguas», «poca hambre»). «Abeja» es un sustantivo femenino y comienza por /a/ átona, por eso «la abeja», «una abeja».

  • @徐棉美奕
    @徐棉美奕 4 роки тому +6

    hEheE
    Estaba leyendo los comentarios y muchos mencionaban cosas que les había faltado mencionar en el video (entiendo que no las hayan mencionado, el video duraría 1 hora), así que me puse la tarea de mencionar algunas aquí y aprovecho que pongo otras que se me ocurren. uwuwuwu
    1: La diferencia entre las palabras con "v" y "b" (así como con la "s" y la "z").
    2: La "doble negación".
    3: La conjugación de TODOS los verbos. :)
    4: Las palabras homófonas (en ejemplo están "ay", "hay" y "ahí").
    5: La diferencia entre las palabras con tilde (acento) y las palabras con sílabas tónicas (no es lo mismo "pájaro" que "pajaro").
    6: El uso de la diéresis (NO SE ESCRIBE "wey", SE ESCRIBE "güey" MLFVHEIORYASK).
    7: El por qué se le dice a la "h" muda si ninguna letra habla v: (es decir, por qué la "h" no suena al hablar).
    Si se les ocurre algo más, se agradece que me digan. uwuwuwu