どうして日本人は英語をはなせないのか?ネイティブ予備校講師と話してみた

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 296

  • @doyleeee
    @doyleeee 2 роки тому +39

    11:36 これほんと思う。特にイッテQで出川イングリッシュでやたら言われるようになった奴。
    確かに下手でもガンガンいけば伝わるかもしれないけど、"出川イングリッシュ"は周りの善意におんぶすること前提の英語で、もっと言えば英語じゃない、横文字の日本語。アメリカかどっかで質問しつこくされて乗ろうとしてたバス乗れずに怒ってた女性過去にいたけど、編集されてるだけで放送されてる以上に現地の人キレさせてると思うし「下手でもいい」はちゃんと学習する気がある人だけに言えることだなって思う。
    まぁAtsueigo見てる人は100%出川イングリッシュでいいとは思ってないだろうけどw

  • @kelincibodoh
    @kelincibodoh 2 роки тому +48

    なぜ話せないか。答えは簡単、島国であり生き残るために英語が必要ないからです。
    そして英語を完璧にする人は仕事で必要になったり旅のためにという目標を持ってるからそのために完璧にする。僕は親の仕事でカナダに引っ越して3年だけどカナダで生き残るために英語を勉強してる。
    そしてもう一つ日本人が英語を話せないのは英語を話すと笑われるから。カナダに来て初めの時はガチで話せなくて笑って過ごしてたけどある友達に「話せないからって笑っちゃだめだよ、僕らは理解しようとしてるんだから!」って怒られたこともある。

    • @chandena8519
      @chandena8519 2 роки тому

      誰に笑われるの?
      君が笑ったの?

  • @クレオパトラ-m3k
    @クレオパトラ-m3k 2 роки тому +28

    曖昧への寛容度は、バイリンガリズムと関係があるという研究がちょこちょこ出てきてますね。つまり、普段から他言語に接する機会があったり、自分の母語を学習している人に接する機会が多い人は、知らないことやできないことへの寛容度が高く、また言語学習がどういうものなのかイメージしやすいです。日本も最近は移民が増えていて、日本語を話せない生徒がいる学校も増えてきていますので、今の子供たちのこれまでの日本人の言語学習観は変化すると思います。

  • @mh1206
    @mh1206 2 роки тому +32

    自分は毎日英語で日記を付けるWritingのほうが日本人には合ってると思います。知らない人と日本語で会話すのもハードル高いし、ましてや英語なんて無理。そんな自分でもなんとか英語圏で生活してますが、恥を捨ててHow can I say~でいろいろ教えてもらったのが凄い助かりました。話す気があるかどうか、あと周りの環境で変わってきますね。

    • @卵豆腐-f4o
      @卵豆腐-f4o 2 роки тому

      @@mikiohirata9627 How can i sayはなんて言う意味ですか?

    • @user-uu3mu2fj7g
      @user-uu3mu2fj7g 2 роки тому +1

      @@卵豆腐-f4o そのまんまだと思います。

  • @footleft421
    @footleft421 2 роки тому +8

    日本では叱られるから勉強するのよ,そして頑張っても叱られるんだ,だから頭に残らないんだ

  • @uzuky
    @uzuky 2 роки тому +31

    -大学の目的は論文を読んで研究をして論文を後世に残すことだと思うので、その下の教育機関も圧倒的にR&W重視なんだと思います。-
    -(学会でのプレゼンテーションも大事ですが結局残るのは文字の情報なので…)- あまり根拠がなかったので取り消します。
    あとカタカナ英語で発音する教員が割といるのもそうですが、ちゃんとした発音で話すのを恥ずかしがったり、茶化すような風潮があるのが一番ダメだと思います。
    下手したら6年以上そんな環境で英語教育を受けるので、話すのがおっくうになってますます話せなくなります。

    • @Couch-Tomato
      @Couch-Tomato 2 роки тому

      大学の学士レベルでは、英文科を除き、英語で論文を読み書きするのはごく一部の大学に限られると思うので、実際は機能してないんですよね。
      発音は発声よりリスニングの方がはるかに重要だと思います。カタカナ発音でも大抵通じるので。それより相手の言ってることが聞き取れないのがネックです。

    • @uzuky
      @uzuky 2 роки тому +4

      @@Couch-Tomato 学士や修士で抜ける人は多いですが、博士の先、研究者を育てるのが大学の役割なので、最終的にはどこの大学でも必須になります。
      カタカナ英語でもある程度は通じると思いますが、日本人でない限り、向こうはカタカナ英語で話しかけてこないし、意識してゆっくり話してくれない限り、フラッピングなどの変化がバンバン起こった英語で話してきます。
      つまりお互い、自分が話す英語と聞く英語に常に大きなギャップがあります。
      英語ネイティブの人同士でも、発音のクセが強い地方の人は何言ってるのか聞き取れないことがあると思いますが、これと似たような状況を生み出してるわけです。
      なので、どうやってもカタカナ英語しか発音できない人ならともかく、少なくともちゃんと発音する努力はすべきで、特にこれから英語を勉強するような人は一旦カタカナ英語を迂回するのではなく、最初からちゃんとした(イギリス、アメリカ、オーストラリアなどで標準的に使われている) 発音を練習したほうがいいです。

    • @Couch-Tomato
      @Couch-Tomato 2 роки тому +4

      @@uzuky おそらく全体の1%未満の博士、研究者の英語力を育てるために大多数の国民が、英語の勉強の時間を無駄、とは言わないですけど、非効率な方向に当てられるのは日本の悪しき制度だと思います。
      発音のクセは仰るとおり方言でかなりギャップがあるので避けられません。なのでまず聞けること、カタカナでも話せることが大事なので、発声発音の優先度は低いと思います。いずれにしても、日本ではネイティブ講師が発音のいい生徒を教室で褒めたりしない限り、茶化される風潮が根付いているので、ネイティブっぽく発声するのはなかなか難しいでしょうね。自分も密かに家で発音練習して、学校ではあえてカタカナ発音で読んでました。

    • @sta8974
      @sta8974 2 роки тому +3

      @@Couch-Tomato  個人的には英語教育も含めて、国民全体の教養レベルを上げるのは大事なことだと思います。それをないがしろにした結果が、一億総中流社会の崩壊、さらにそれが進めば今のアメリカのような人口の数%が社会を動かすような事態になりかねないように思います。
      論点からずれてしまってすみません。

    • @Couch-Tomato
      @Couch-Tomato 2 роки тому

      @@sta8974 教育の問題は多々ありますが、それをなかなか改革できないところに日本の根本問題があると思います。
      とは言え、どう変えるかの見極めは実は難しくて、例えば日本人全員が英語の4技能を不自由なく使いこなせるようになった場合、参入障壁が大きく下がってその結果、グローバル資本の餌食になり日本全体の資本を吸い上げられ格差も広がると思います。

  • @mullen320
    @mullen320 2 роки тому +7

    そこまでネイティブの事を気にしないでもいいような(日本人はネイティブを意識しすぎのような)
    自分は大学院もフル英語で研究して仕事も英語使いますが、ネイティブより圧倒的にヨーロッパやアジアアフリカなどの人と接することが多い
    世界の人口比から言っても、アメリカに住むとかでなければネイティブじゃない人とコミュニケーションの機会がより多いし
    彼らも完璧じゃないから、完璧じゃないと恥ずかしいとか思わないようにすることは大事

  • @蜂谷加奈恵
    @蜂谷加奈恵 2 роки тому +5

    お二人の理論、とっても共感しましたし、いつも相方(スペイン語ネイティブ、英語圏生活27年)に言われてます。
    間違うのはいいけど、間違えを続けたり、日本語英語の音でいることは多分プラスには働かないって。
    話せてるから話せてないか気にしなくてもいい、文法も大事だけど、本当にコミュニケーションツールとして英語を自分のものにして、外国で仕事を得たり生活していくなら、英語を第一言語にする人の言葉の使い方、音をしっかり聞いてそこから取得するのも大切だと。受験英語ではなくて。
    耳から入る音の情報を大切にして、発音をしっかりできるようにしたりリンキングが解るようになると、難しい言い回しを知らなくて円滑に、自信を持ってコミュニケーション出来るようになるし、そこから難しいイディオムとかを覚えても全く遅くない…って。
    専門用語は別にしてよく使ってる言葉なんて割と限られてるって。
    日本語もそうでしょ?って言われます。
    難しい漢字や言い回し、全部出来るわけじゃないでしょ?って。

  • @pekawah2r1
    @pekawah2r1 2 роки тому +2

    日本国内では英語を話す必要がないとか、ここではそういうことを言ってるんじゃないんですよね。
    話せるようになりたくて勉強してる人が、いつまでたっても話せないままなのはなぜか?って話ですよ。
    アツさんが仰る通り、私も理論を100パー終わらせてから実践に入ろうと思ってこれまで勉強を続けてきました。ペーパーテストはそこそこ得意なのにリスニングがクソすぎてアウトプットは手も足も出ない状態で、この話を聞いてやっぱりそういうことなのかと改めて思いました。
    インプット、アウトプットはバランスよくやらないと駄目なのですね。

  • @missyemma9149
    @missyemma9149 2 роки тому +10

    小さい時にシアトルに父が海外勤務していて、初めて行った海外が3歳のシアトルなんですがタコマ空港のシャトルトレインで迷子になり両親は生きた心地がしなかったそうです。あまり記憶がないんですが、親切なアメリカ人夫婦に助けられもちろん大丈夫だったのですが、再開したときの両親の反応が凄くてその時から英語分からないとダメだなって幼いながらずっとどこかにあり、結局いまは兄もわたしも外資系勤務となりました(両親はもともと) つまり、当然ですが強烈に必要に迫られた環境にいると身につきやすいです…親が英語話せるかもかなりの要素な気がします。我が家のエンタメはとにかく英語のものしかない環境でした!いまでもww

  • @alexalpha3593
    @alexalpha3593 2 роки тому +9

    お二人とも思っていること、感じていることを明確に言語化してくださっているので、めちゃくちゃわかりやすいし、納得感が凄い☆

  • @Sushiyrolls
    @Sushiyrolls 15 днів тому

    英文法を 学校の英語教育から なくせば、話せるようになる(話せる人が増える)。
    英文法は後で英語という言語学を解釈するのに教えればいい。
    私のマントラは、「アメリカでは6歳でも英語ペラペラ。でもやつらは英文法知らない。」 でした。
    で、33年前27歳で渡米するとき、高校で習った文法はほとんど忘れてたけど、暮らせました。今も10人ほど現地人をマネージしながら仕事してます。つい最近 二重前置詞って言葉知ったんだけど「あー あれの事ね。よくいうやん、up in the air とか since before XX X とか」って感じで、文法云々より、だって そう皆いってるんだから 間違いじゃない っていう経験に基づいた自信があったりするの。

  • @サガノイア
    @サガノイア 2 роки тому +4

    1:36 「受験のための」英語
    3:25 話せるようになるには話さないと
    4:34 最重要なのはリスニング
    5:24 スピーキングを中心に勉強しよう

  • @Jen-g8d
    @Jen-g8d 2 роки тому

    仕事でミスしてもいいけど、同じミスは次、しないようにっていうのと同じですね。英語も間違ってもいいけど同じ間違えをしないように直して覚えるようにする。

  • @海-n5w
    @海-n5w 2 роки тому +2

    いつも素晴らしい動画ありがとうございます!!
    個人的に11:47のとこ好き笑笑

  • @wesioun6495
    @wesioun6495 2 роки тому +5

    動画更新、毎回楽しみにしています!
    お二人の相性は本当に良いですね!
    これからも動画更新よろしくお願いします!

  • @tanuki_buddies
    @tanuki_buddies 2 роки тому +2

    大学入試の科目を【英語】から【英会話】にすれば日本人の英語力は格段にアップすると思う、みんな必死でやるだろうし
    教師の雇用とかの問題で難しいんだろうけど

    • @pekawah2r1
      @pekawah2r1 2 роки тому +2

      めっちゃわかる。
      「英会話」を試験科目にしてしまえば日本人の英語力が飛躍的に伸びることは想像に容易い。
      ただ、そもそも英語を満足に話せない人が中高で英語を教えることができてしまう現システムがもう致命傷。教育制度以前に教員のレベル上げからやらないといけないからこの先数十年は変わらないだろうね。

  • @user-pr7ue6ek4o
    @user-pr7ue6ek4o 2 роки тому +4

    色々お話されてますが、日本人が英語が喋れないのはシンプルです。広い意味で日本社会で生きて生きていくのに英語が必要ないからです。学問の世界でも、技術の世界でも、最高レベルの内容が自国語で学べるから。

  • @mtmy2328
    @mtmy2328 2 роки тому +15

    何故日本人は英語が喋れるようにならないのか。
    100年未解決のテーマ。

  • @yuko2024happy
    @yuko2024happy 2 роки тому +8

    学校で文法を勉強しているのは大きなアドバンテージです。何にも知識のない他の言語に比べたらはるかに英語は勉強しやすい。

  • @mioyamane5607
    @mioyamane5607 2 роки тому +1

    最初のニック授業で出てきたパードゥン乱用する中学生みたいでかわいい笑

  • @vbtaro-englishchannel
    @vbtaro-englishchannel 2 роки тому +1

    うーん自分のレベルに合ってない勉強や練習をしている人が多いかなって気はします。
    それと、発音をやりたがらない人も多い気がします。
    新しいフレーズを知っても実際には使って見ようとせず、トリビアの泉みたいにへーボタンを押してお終いにしてしまう人も多い気がします。

  • @727ナヅナ
    @727ナヅナ 2 роки тому

    英語を話せたらな〜っていう人は多くても、英語を話せなくて焦ってる人はあまりいないイメージ…やっぱり日本語だけで生きていけるからですかね?それに後者のような人は日本人でも勉強して話せるようになることが多いと思う
    大体話せるのレベルってどのくらいの話をしているんだろう?ネイティブレベル?

  • @kogatakeshi2547
    @kogatakeshi2547 2 роки тому +2

    今はコミュニケーション重視の
    教育と言われていて、日本の
    英語境域もあつさんが学ばれた
    ころとまた少し違ってきてる
    と思います。
     最近のコミュニケーション重視
    の英語教育も今後の動画で
    ご意見聞きたいです。

  • @adfgasfdas
    @adfgasfdas 2 роки тому

    海外は、学校の授業において英語以外の科目でも英語を使用するようにしてるんじゃないかな。
    何かの感想文を書くにしろ英語で、とかね。
    だから強制的に触れるという機会がそもそも日本は少ないんよ。
    それも理由の1つだと思う。

  • @shiki_san2982
    @shiki_san2982 2 роки тому

    動画の最初は一般的な日本人全体としてなぜ他国より話せない傾向にあるのかって話だっと思うんだけど、途中から話したいけど話せない人の話になったな。
    最初の問いは単純に日本人のほとんどが一生英語使う必要がないからでは?
    後半の問いは動画の通りかなー。
    と思いますまる

  • @travelikatravelchannel1083
    @travelikatravelchannel1083 2 роки тому +9

    当たり前だけどお喋り好きな人が伸びますよね。コミュニケーション能力とか色々あるけど、結局人間力なんだなって思います。

  • @クモさん
    @クモさん 2 роки тому +2

    英語と関係ないんですけど、動画の
    最初と最後に流れる曲の名前、わかる人いますか❓

  • @カンビュセス2世
    @カンビュセス2世 2 роки тому

    論点は違うけど、たった一つの言語で1億人いる国が回ってるってのも凄いことだけどね…
    よくゲームで台湾韓国と話すけどみんな英語か日本語か、さらには両方できる。
    でもそれは国内で経済が完結しなくて外国に頼るしかない状況でもあるんだよな

  • @Gantz72
    @Gantz72 2 роки тому +8

    文法、発音、文化、文字が全く違うってのまず大前提としてあると思う
    英語圏の国が発表してる言語難易度ランキングで、日本語韓国語はかなり難しい高いランク(アラビア語に並び)に入るらしいんだけど、日本人にとっては韓国語はかなり容易(文法もかなり似てる)
    で、韓国人も英語不得意な人多いってメディアでよく取り上げられてる
    同じアルファベット使ってる欧州の非英語ネイティブの国の人が英語を普通に話せるのとは全く次元が違うよね、求められる労力も日本人にとっては
    比べるなら他のアジアの国と比較してどんだけ本当にできないのか、だけど、歴史的に繋がりもさほどなく(香港やらシンガポールやらともクラベ)、経済的に使う必要性も一部除きなかった(外で稼ぐ必要なく国内で市場デカイ)ので、苦手な人多いのは必然な気がする
    でも最近は、日本が経済的に貧しくなってきてるのか、今の若い人は英語できる人多い(会社でも)

    • @pekawah2r1
      @pekawah2r1 2 роки тому

      それはほんの一部分でしかないはず。
      というのは、海外の観光地のお土産屋にたいていいる、日本語がペラペラの現地人の存在があるから。彼らのほとんどは机上で日本語を勉強したことはないはずで、もちろん日本にも行ったことがなく、読み書きはできない。なのにあれだけ日本語が話せるのは紛れもなく日本人観光客とのコミュニケーションによって体だけで言語を覚えたから。
      結局のところ、ある言語をマスターする上で重要なのはどれだけその言語と接する時間を費やしてきたかでしかないんだと思う。
      文法や文字が似ていることが有利なのは、習い始めの時だけなんだと思う。

  • @TheMakoyou
    @TheMakoyou 2 роки тому

    日本の学校での英語教育は、漢文の学習と同じ。漢文の教師が中国語を喋れないのと同じですから。
    もし喋ること、コミュニケーションを目的にしてるなら、イギリス英語かアメリカ英語かをきっちり決めないと笑

  • @mwmwmwpj
    @mwmwmwpj 2 роки тому +2

    ちょとした発音を揶揄する外国人もいるから臆病になってしまう。

    • @山川川山
      @山川川山 2 роки тому +6

      だいたいのネイティブの英語話者なんかモノリンガルなんやからビビらんでええねんで

  • @jk770415
    @jk770415 2 роки тому +1

    KERと言った!w

  • @SkillHunterEnglish
    @SkillHunterEnglish 2 роки тому

    半端ないじゃん :P

  • @traveler_japan
    @traveler_japan 2 роки тому

    英語を話す必要のない社会だから、英語を話せない。
    台湾も都市の駅前に英語学校、日本語学校が多い。しかし、英語が通じない。(意外にも日本語が通じることもある。)
    英語が通じない国でも、観光地では英語が通じることが多い。なぜなら、必要だから。

  • @ゐゑヰヱ-v6g
    @ゐゑヰヱ-v6g 2 роки тому +11

    世界には大きく分けて二種類の言語がある。
    一つはシナブル言語、もう一つはモーラ言語。
    日本語は数少ないモーラ言語なので、そこで第二言語の習得に大きなハンディを抱えている。

  • @Couch-Tomato
    @Couch-Tomato 2 роки тому +184

    一番問題なのは、受験英語の勉強を通じて英語に対する苦手意識とコンプレックスを植えつけられる人が日本には圧倒的に多いこと。コメント欄を見てても、英語話せる人カッコエエ、って人多いけど、このあこがれもコンプレックスの裏返しだと思う。そのコメント書いてる人を批判してる訳ではなく、日本の教育、つまり点を競わせ細かい間違い厳しく注意する英語教育によって、多くの被害者が出てる現状の批判です。

    • @黒木真由-u9l
      @黒木真由-u9l 2 роки тому +23

      全く同感です。英語の文法が際限なく細かな分野に至るまで教え込まれている。その些末なところで点数が決まって来るので些末な文法を覚えなきゃいけない苦労がある。発音なんてどうでもよくなる。会話なんて練習する時間はない。

  • @twoANDsixMEN
    @twoANDsixMEN 2 роки тому +26

    いろんな壁があるのだけど
    一番は会話で使用しないからだと思う。
    使用しないから壁を越えられない。
    例えば言語の違いによる音素の概念とかは大きな壁だと思う。
    TAKEは日本語だと「TE・I・KU」となるが英語的には「TEI・K」となる。
    この日本語の「KU]と英語の「K」は別物であるという音素の概念は大きな壁だと思う。
    だけどやはり会話で沢山触れない事にはその概念はなかなか身に付かない。
    教科書を読んだだけでは難しいと思う。

  • @ヤマネユキオ
    @ヤマネユキオ 2 роки тому +12

    ノーベル物理学賞取った益川さんが「私は英語がしゃべれません」と授賞式で言った。学問は日本語だけでできるからだと、あるテレビ番組で言ってた。学問の学習に英語が必要ないのは世界でも日本だけで、なぜなら全ての専門用語を漢字熟語に訳したからだという。
    漢字というものは新しい概念であっても、漢字の意味から推量できる。漢字は小学校しかでてない人でも、難しい概念を易しい漢字の組合せで理解できる「魔法の道具」だ。(私の父がそうだった)(ただ父と政治番組を見てて、コンセンサスってどういう漢字を書くんだと聞かれた時は答えに窮したが 笑)
    もし日本人が英語が得意だったら、新しい概念を英語そのまま覚えればいいので、日本人の底辺のレベル(父のような)の人達の語彙力が上がらなかったかもしれない。欧米はエリートや天才が社会の発展を引っ張るが、日本の発展の原動力は中間層の教育水準の厚さだという人がいた。そういう意味で今までは英語が不得意だったのが逆に日本の強みだった。……かもしれません。
    私は60代半ば。人生の中で私には英語をしゃべる必要が全くなかった。最近英語圏のYotube番組に英語でコメントしてるが、翻訳機能が活躍してる。私の住む小さな城下町の田舎では、だぶん99%の人が生活には英語が必要ないです。これから必要になる時代がくるかもしれない。でもその時日本は……。

  • @6812-j2b
    @6812-j2b 2 роки тому +107

    これは英語が好きな人からの目線であって英語に対してなんとも思っていない人を交えたら面白い意見が出そうな気がする。日本で暮らすためには日本語話せればいいことを考えると、英語を話す必要がそこまでないということが1番の理由だと思う。

    • @ぽよたぽよこ
      @ぽよたぽよこ 2 роки тому +9

      @@mikiohirata9627 「必要無いと思っているのに勉強している人が沢山いる状況についての討論」…は、この動画ではしてないような???

    • @あさいくん
      @あさいくん 2 роки тому

      英語を話す必要がないから話さないのではなく、あなたが頭悪いが正解だと思います

    • @nda6470
      @nda6470 2 роки тому +8

      まあ英語を話せる人が少ない理由として日常生活の中で使わないというのが一番大きいのは確かですね。私は仕事で話さないといけない場面があるので、勉強してそれなりに話せるようになって来て楽しいと感じる部分もありますが、仕事で使わなかったら、忙しい中わざわざ勉強したり練習したりしなかっただろうなと思います。

  • @なおぴーや-v8u
    @なおぴーや-v8u 2 роки тому +29

    話せない理由は主に3つだと思う。
    1 英語を勉強するばっかりで、使う機会がとにかく少ない
    2 教えてる先生がそもそも喋れる人が少ない
    3 受験とかの勉強量があまりにも多過ぎて、使うのに壁を必要以上に高く感じてしまっている

    • @きる-g7i
      @きる-g7i 2 роки тому +2

      3はわかる気がする。正直中学生レベルの文法力あればあとは単語多めに覚えるくらいでほとんどの会話はできるはずなんだがな

  • @lizabellelicia279
    @lizabellelicia279 2 роки тому +20

    根本的理由は、今まで日本経済が国内だけで回せていたこと。そのため多くの人間は海外進出をする必要がなかった。
    その延長線で日常英語を話せない人間が多い中、少しでも国内で外国語を話そうとする人間がいると、足の引っ張り合いで妬む。
    今後少子化によって日本経済の成長が見込めない状態が続けば海外進出を考える企業や個人がさらに増え、移民受け入れ促進も続けばモノカルチャーからグローバルな日本になっていく→英語を話す人間も増える、という可能性は多いにある。

  • @daidai4550
    @daidai4550 2 роки тому +11

    昔、ドイツでドイツ人と中国人とイタリア人とお酒を飲みながら、意気投合。
    皆んな結構滅茶苦茶な英語を話していたけど、話題が女だったから明け方近くまで飲んで話しまくってた。それ以来、英語でずっと話すのがかなり楽になった。

  • @梅子-o9i
    @梅子-o9i 2 роки тому +12

    この動画は英語勉強してる人だけじゃなくて、全ての言語学習者にシェアしてほしい
    海外在住の経験がある人間としては、話したい・伝えたい、speakingありきの人が、まず話したいことを単語や文法とかググって稚拙でも口を通して相手にも理解してもらってコミュニケーションとった結果、発音できない単語は聞き取れないように、一度口を通した単語やイディオムやスラングを聞き取れるようになって、そして最終的に読み書きができるんじゃないかなとおもいます
    日本人は読み書きできるけど話せない聞き取れないはただの神話だと思います
    日本人は話せないし聞き取れないし、単純な単語の記憶量は別として読み書きもできない
    ただ根本的な問題として、伝えたい話したいことがある日本人が少ない

  • @10gnim90
    @10gnim90 2 роки тому +48

    まさに二人のおっしゃる通り!
    私の感覚や経験では、さすがに大学の英語の講義内では存在しないと仮定しても、それ以前の学生生活で英語の発音が綺麗だと外国人かぶれだなんだとちゃかす人がいるんで、仮に正しい発音(強勢、イントネーションも含め)がわかっていてもそう発音できないって人が多いんですよね。私だったら「そんなマインド吹っ飛ばせ」って伝えてあげたいです。

    • @Kate-gl8kj
      @Kate-gl8kj 2 роки тому +3

      そうそう。恥ずかしいっていう日本人がやっぱり多いんだと思います。

    • @いちごメロンパン-g3s
      @いちごメロンパン-g3s 2 роки тому

      日本人は間違いを恥じますからね。
      やらないと上達しないのに。

    • @sachi3951
      @sachi3951 2 роки тому

      はいまだにそんな感じなんですか😓
      50年前の方がましかも‥
      環境も教材もめっちゃ恵まれてるのに😭
      こんなんだから簡単な道案内しただけで驚かれるんだ😠😠😠
      若者たち、もっと自信を持って口を開いて〜

    • @10gnim90
      @10gnim90 2 роки тому

      @@sachi3951 日本の文化、教育、価値観は大いに影響してるでしょうね。なんせ「あいつはどうせ喋れないから俺も喋れないでいいや」っていう文化が、いつの間にか伝播するのが今の日本の学校教育ですし、プラス同質性が好まれるという。くそくらえって話ですけどね。

  • @nezuki763
    @nezuki763 2 роки тому +24

    そもそも母国語の日本語ですら自分の言いたいことをちゃんと話せる人が少ないから
    そりゃ英語を勉強しても話せるわけないよね

  • @amRoySilva
    @amRoySilva 2 роки тому +60

    「〇〇大国日本」みたいな構文使いこなせるニックの日本語力、尊敬するわ。。。

  • @ヤギヒロキ
    @ヤギヒロキ 2 роки тому +42

    すごい、わかります。「間違ってもいいけど、間違ったって忘れるなよ」。仕事で英語をつかっていますが、現場ではまずは伝えること最優先。後から「どう話すべきだったか」を復習して少しづつ上達できるように勉強しています。
    コンビを組んでいる同僚は「伝わればいいや」派で、毎回使うフレーズですら、毎回一言一句同じのブロークンEnglishでパターン化してて、結構引いています。この動画見せたい

    • @chilllife..88
      @chilllife..88 2 роки тому +5

      たしかに英語は慣れなので、間違ったフレーズで慣れてしまうのは怖いですよね。会議の場で訂正してくれる人はいないので、一定以上を目指すには英会話などアドバイスをくれる環境が必要な気がします。ひどい英語でも伝わりますけどね。。

    • @nda6470
      @nda6470 Рік тому

      私も仕事で英語を使ってるんだけど、基本的に英語で間違っても、周りは誰も教えてはくれないから、自分で思い返して合ってるかどうか自信が無かった部分について復習するって感じになるかな。それも何が正しかったのか(と言うか何がより適していたのか)も自分で調べるから、かなり大変。でも最近はかなり便利になってやりやすくなってきましたよね。

  • @梨香-g8k
    @梨香-g8k 2 роки тому +6

    単純に話す機会がないから、というのは本当にそうだと思います。ただ、今は学校英語がだいぶ変わり、小中ともに話す練習を結構やっています。私は英会話スクールを運営していて、うちの生徒さんに中学校の先生がいますが、「今の中1の子たちは、I want to be a pharmacist. とか話すのはできるのに、読み書きが苦手」と言っていました。小学校で読み書きに注力していない分、話せるけど読み書きが苦手な中学生が逆に増えてきた感覚があるそうです。
    これからは、今までとは逆の現象が発生するかも知れませんね。今の小学生は話すことや英語に抵抗がないので、今後はむしろ話せる世代になっていくのではないでしょうか。

  • @黒木真由-u9l
    @黒木真由-u9l 2 роки тому +7

    元々海外の専門書を翻訳するための英語教育だと伺った事があります。英語をよく話すフィリピンでは専門書はすべて英語で、タガログ語の専門書はないそうです。日本では日本語で西洋の専門書がすべてそろっている。だから文法の細かなところまで教えこもうとする。英語のクラスは翻訳の練習をしているようです。英会話なんてまったく教えていない。発音もきちんと教えていない。文化的背景の違いも教えていない。これからの世界は違う風が流れてくると思います。日本文化や日本語を学ぶ外国人も増えてきているので。

  • @ktemoe
    @ktemoe 2 роки тому +12

    まあ、ニックさんが最初に触れかけましたが一番の理由は話す必要がないからでしょうねえ。

    • @kgcotton326
      @kgcotton326 2 роки тому

      何十年後には話す必要がある時代が来るね!少子高齢化!

  • @出席者
    @出席者 2 роки тому +7

    イギリス住んで分かった。
    日本では英語を“実践“する機会があまりにも少なすぎる。だから話せるようにならない。

  • @ackeyhoney-bee7114
    @ackeyhoney-bee7114 2 роки тому +5

    今、小学校では英語が教科化され、話す・コミュニケーションする・発表する、を教えていますょ〜❣️変わってきています❣️文科省の指針をもとに学んでいます。
    子ども達も英語を話すことや友達とやり取りすること、プレゼンする事を楽しんでいて自信ややる気を育んでいます。日本語や日本人としてのアイデンティティを大切にしつつ、英語の文化、外国の文化も通して、沢山学んでいます🤗

  • @si6to4ro101
    @si6to4ro101 2 роки тому +9

    英語を話すことなく日本の国内で人生を完結できる人が大半だから。

  • @端々瑞々
    @端々瑞々 2 роки тому +8

    やっぱ小さい頃に英語に慣れてたら、多少学びやすくなると思う。別に外国に行くとか外国人と話すとかじゃなくて、横文字に触れるってレベルでも。
    あと中学生の頃とかは、英語を本気で話そうとするのが恥ずかしいみたいな風潮があって、授業で発表しなきゃ行けない時は、ほんとはもっと上手に話せるのにわざとカタカナ気味に発音する人が多かった気がする。

  • @矢口-y7e
    @矢口-y7e 2 роки тому +3

    日本人に英語を話せない人が多いのは、英語を話してもメリットが少ないからだと思います。日本はほどんど経済が国内で回っていますから、仕事上英語を使うことが少ないのです。企業も英語の能力をあまり重要視していないところが多いです。例えば韓国では日本と同じような英語教育をしていると思いますが、圧倒的に韓国の人のほうが英語を話すことができる人が多いです。日本の雇用制度にも原因はあると思っています。それは、日本は職種間で給与格差が少ない特徴があり、無理して英語を話すような上級職?につかなくても、そこそこの給料はもらうことができますし、就職してしまえば「首」になることもほとんどありません。英語を聞いたり話したりすることに楽しみを感じる人は、一生懸命に英語の知識を高めるように努力しますが、一般の人はそんな時間があれば、映画を見たりテニスをしたりデートをしたりしていたいと考えると思います。日本の英語教育は素晴らしいと思います。なのに話せないのはメリットが少ないからだと思います。それは、数学も同じような年数を学習していますが、因数分解、三角関数を使いこなせる人がほとんどいない、言葉さえ知らないという人がほとんどであると同じことだと思います。

  • @yi3052
    @yi3052 2 роки тому +11

    今はオンライン英会話とか機会があるけど、一昔前は英語を話す機会がほとんどなかったので、そういう環境も原因として大きいと思います。

  • @yujifuji5323
    @yujifuji5323 2 роки тому +11

    ハイタッチ一番のハイライト。言語学習でパーフェクトを求めないで都度修正できる環境が大事なんだろう

  • @Muro-T-Wang
    @Muro-T-Wang 2 роки тому +7

    スポーツでもそうですが、
    実践しながらじゃないと、上達しないカテゴリーがあると感じてます。
    私も留学して、
    「自分が頭で用意した内容がとっさに口から出てこない事。」「話せても発音の練習をしてなくて通じない事。」
    今となっては苦い思い出ですが、とてもタメになりましたし、大変勉強になりました!

  • @よしだ-d8m
    @よしだ-d8m 2 роки тому +122

    私は大学で英語の論文を読むようになって、受験知識で案外読めたので、日本の英語教育にも良いとこあんだなって感じました笑

    • @sta8974
      @sta8974 2 роки тому +52

      動画内で「受験英語をパスするため」って言ってたけど、実際はその先の「大学で英語論文が読めるようになるため」が目的だと思うんですよね。
      明治時代からの流れで、資源のない日本が生き残っていくためには基礎学問が重要→海外の研究を取り入れたり発信できることが必要→コミュニケーション能力より読み書きが優先、という教育方針なのではと思います。
      それが今の時代に相応しいかどうかはまた別問題ですが。

    • @ペンギンクミマヌ
      @ペンギンクミマヌ 2 роки тому +3

      論文読む様になるのは大学院からですよね。明治の大学は今の大学院レベルだから時代錯誤。

    • @Benjamin-jh8zo
      @Benjamin-jh8zo 2 роки тому +16

      @@ペンギンクミマヌ さん、
      文系での事情は知りませんが、理系では学部の間から英文のペーパーを読ませられますね。
      最先端の分野(日本国内の博士取得者が数十人程度しかいない)ではテキストすら日本語がなかったりしますし。(あとになって日本人著者の日本語テキストができた場合は『我々の頃は英語(とフランス語)しかなかったんだよ』と先輩風を吹かせたりもできます。)

    • @Couch-Tomato
      @Couch-Tomato 2 роки тому +5

      @@Benjamin-jh8zo それは理系でもレベルの高い大学、研究室に限られると思います。自分はそこそこの大学の理系でしたが、英語は皆無でした。明治の頃と違って、日本語による研究成果がだいぶ蓄積されているので、発展したことをやらない学部レベルでは、日本語で事足りるんだと思います。

    • @ペンギンクミマヌ
      @ペンギンクミマヌ 2 роки тому +8

      @@Benjamin-jh8zo
      私は化学の院生なのでゴリゴリの理系です。学部生でも研究室に入ったら読みますね。
      そういえば学部でも講義資料が全部英語の先生がいました。日本語で話して資料は英語でした。

  • @owl777fly
    @owl777fly 2 роки тому +2

    一番の理由は、日本で英語が必要じゃないからですよ。
    国外とのやりとりが必須の発展途上国とか英語の会話が必要な国は喋れるようになる。
    だから外国人の彼女を作るとか、ビジネスで必要なら日本人でも喋れるようになる。

  • @chocolatecornetnothermitcr6159
    @chocolatecornetnothermitcr6159 2 роки тому +10

    英語話せない1番の理由は日常生活、学業、仕事にほとんど必要ないから。かといって日本語でものを考えられるようになる前の時期に英語と日本語の両方をごちゃ混ぜにすると、学業についていけなくなったり、思考力が下がったりする可能性がある。すべての授業を英語でやり始めたら日本はただの弱小国になるかもしれない。2番目の理由は受験にSpeakigが基本必要無いから。大学がSpeakingを受験に課さないのは論文を英語で読み書きすることに比べればSpeakingなんか出来なくてもいいと思っているからと、Speakingは試験で公平に測定しにくいから。3番目の理由は日本語と英語がかけ離れているから。日本語はかなり難しい言語とよく言われるが、日本人にとっては英語がそれにあたる。

  • @ムタム
    @ムタム 2 роки тому +12

    Atsuさんの話は(この動画以外でもね)、いつも自分がなんとなく感じたり思っても そのままにしてしまっていた事を、キチンと言語化してくださるので「あ〜、ほんと。わかります〜!そうです!そうなんです〜!!」って思うことが多いから、すごく納得出来るし、色々な意味で勉強になります。
    だから、今からでも勉強すれば少しは英語喋れるようになれるんじゃなかと思ってしまいます😊

  • @TheMaron21
    @TheMaron21 2 роки тому +28

    完璧主義だから、知識を完璧にしてからしゃべる練習始めたがるっていうのはすごく理解できますし、自分にも当てはまるかと思います。実践を中程度のレベルでも始めることが大事ってことですかね🧐

    • @TheMaron21
      @TheMaron21 2 роки тому

      @@mikiohirata9627 ありがとうございます😊 図々しく行きます!

    • @nda6470
      @nda6470 Рік тому

      だいぶ昔なので細かいシチュエーションは思い出せないけど、英語好き、英語話して、みたいな流れで英語を話すようお願いされた方が「もっとちゃんと話せるようになってから話します」って言ってたのを見たことがあったな。僕も英語は日本人にしては話せる方(だと自分では思っているん)だけど、もちろん日本人なまりがかなりあって(ネイティブにそう言われた)、ネイティブレベルには全然達していないから、周りの日本人の方に「英語話して」って言われた時に、そこで話すのはかなり恥ずかしく感じる。まぁ言われたら話すけどね。話す機会があるなら何でも話すことが大事だと思うから。別に英語下手だと思われてもいいやって思ってやってます。

  • @ろた-s6m
    @ろた-s6m 2 роки тому +2

    英語できないと生きてけないってレベルまで日本が落ちぶれない限り、皆んなが英語に関心を持つ日は永遠に来ないと思う。
    国の英語教育方針と言語学の根本的なズレ、英語教師の質の低さ、カタカナ英語、環境的に英語が必要がない・・・
    もはや英語話させないことが目的だと言わんばかりの要素が詰め込まれてるので、現状は無理ですね。

  • @tmuj8257
    @tmuj8257 2 роки тому +5

    大学受験の後は就活のためにトイックの勉強をしないといけないから、あまり英会話をする余裕がありませんよね
    それに高校の英会話の時間が少なさすぎる

  • @dokidokitomo
    @dokidokitomo 2 роки тому +7

    ケビンの名前が出た!!
    コラボ待ってます〜🥳

  • @ねぎねぎ-q1q
    @ねぎねぎ-q1q 2 роки тому +4

    井上ジョーさんと同じこと言ってますね(^^)間違っても良いけど、それを気にしないのは駄目だって

  • @K.Sherlock_英国のこうちゃん
    @K.Sherlock_英国のこうちゃん 2 роки тому +2

    日本人は既に英語を話せているんです。しかしながら、アメリカに留学してアメリカ人英語をちょっと喋れる様になった日本人やアメリカ人のネィティブ 達が「日本人の英語は(アメリカ人の)英語と違う!」って如何にも自分達の話す英語が普通の日本人の英語より優れているかの様な「間違った上から目線」でネットなんかで吹聴しているので、それを観たなんにも知らない日本人が、「あー自分の英語は間違いだらけなんだな。」って錯覚させられているんです。日本の学校で使用する英語のテキストの英文法や表現は、アメリカ英語ではなく、イギリス英語を基本としているので、イギリスで日本人の話す英語は非常にレベルが高いと思われています。だからアメリカ人ネィティブ が日本人英語は(アメリカ人ネィティブ の)英語とは違うって断言してもそれを絶対信じちゃダメです。アメリカ英語なんてイギリス英語から見たら英語じゃ無いってイギリス人は思う。ちゃんちゃら笑っちゃう。みんないい加減に目を覚ましてね!

  • @owl777fly
    @owl777fly 2 роки тому +2

    英語日常で使う機会のない人が英語が喋れるはずがないと思いますよ。教え方とかは全く関係ないと思います。
    英語を喋ることが必要な日本人は喋れます。
    教材とかが多いのは漠然としゃべれないよりしゃべれた方がいいよねって思う人が多いからじゃないですかね。でも実際日常的に使う機会がないからしゃべれない。

  • @pepper_the_dog8738
    @pepper_the_dog8738 2 роки тому +15

    話したいと思っている人は話せている。話せない人はそんなに話したいと思っていないだけ。

    • @pepper_the_dog8738
      @pepper_the_dog8738 2 роки тому +5

      あと、話せなくても困らないけど勉強している人が多すぎて、彼らが「話せない」と自己申告?しているので話せない人が多い印象になるのかも。

  • @itsmeimahugenerd738
    @itsmeimahugenerd738 2 роки тому +1

    これ、光圀伝の小説を読んで読んでわらったのを思い出しました。日本は歴史上「漢語」を習うのに、中国人と「漢語」でやり取りしないですよね?口述で話そうとすると通じないからその時は筆談でやり取りしたって書いてあって…こりゃ千年以上習ってるしかもこの令和の時代でも漢文を習ってるけど、今中国人と漢文で話せるかって言うとできないwその時代の頃から日本語発音で読んでたってことですよね〜今に置き換えても英語を話せないのは、英語を習っても漢文や古文に持ってる考えと同じですよね…学ぶけど使わないし、勉強するけど普段使わない、最も発音が違うので会話できない笑まぁ古文漢文は死語なので余程新しい言葉を発見されない限り更新されませんが…。何で話せないって歴史が物語っててウケました!

  • @yamizo2706
    @yamizo2706 2 роки тому +5

    半端ないはあのサッカー部員の動画の影響もあって乱用したくなる中毒性があるのは事実。

  • @marin1243
    @marin1243 2 роки тому +3

    中学、高校で受験のための授業をせざるを得ないのは、高校入試や大学入試の形式が変わらないからです。中学校でも、実用的な英語に全振りして教えたいと思ってる教師はたくさんいますが、そのような授業をすると教科書との並行が難しく、受験を気にする生徒や保護者からの目もあり、教師自身もジレンマを抱えています。それでも今は、授業形式を大胆に変える先生もたくさん出てきてますよー!

  • @chilllife..88
    @chilllife..88 2 роки тому +5

    英語でコミュニケーションを取る機会がなくて、英語喋れないと思ってた。でも、海外旅行に行った時にカタコトでも初めて外国人とコミュニケーションが取れて、話せるんだと気が付いた!話すことへのハードル、今の若い子は下がってるのかな〜

    • @ペンギンクミマヌ
      @ペンギンクミマヌ 2 роки тому +2

      私は20代です。海外に行ったときに話せるんだと思いました。今の私の環境がたまーに外国人が訪ねてくる環境にいるのでそのときに英語で話します。
      ハードルは下がってます。

  • @織田信長-i9f
    @織田信長-i9f 2 роки тому +2

    「誰々の英語力!」みたいなネット記事が出てるうちは日本人英語出来ないよ.日本語ですら完璧に話せない,いわんや英語をや.言葉なんだから合ってる間違ってるより伝わるか伝わらないかよ.

  • @hemmingsy3233
    @hemmingsy3233 2 роки тому +3

    ニックさんみたいに覚えた日本語を大いに使って、笑われても実践!みたいな精神が言語取得には大事なんだろうな。
    自分は英語を話すとき、完璧じゃないと恥ずかしいと思って話す勇気が出ない。
    このあたりの意識変えないとなぁ。

  • @shisyamopan
    @shisyamopan 2 роки тому +1

    野球のルールをしっかり勉強して投げ方打ち方守り方まで基本を何年も勉強して覚えて理論を構築するも野球そのものを実際にやってきてないから知識はあるのにみんな野球全然できないよね、下手くそだよね、キャッチボールすらできないよね。みたいなのと同じ感じがする。

  • @YUTABITV
    @YUTABITV 2 роки тому +15

    ハイタッチ笑った😂

  • @chunaoruoridailingjunlizhengzh
    @chunaoruoridailingjunlizhengzh 2 роки тому +1

    言語脳作成幼少期にほぼ馴染みがない、英会話ではなく英語を6年、日本語で専門書も学術書も読めて必要が無い、日本語は母音が5つしかなく膠着語で英語と違う、リスニングで例えば外国人は日本語出来なくても聞き取って書くと合ってるが日本人は他言語を聞かせて書かせると聞き取れてない音がある。そのような理由ベスト10をテレビ番組でやっていました。

  • @丸丸大吉
    @丸丸大吉 2 роки тому +2

    英語を必ずしも必要しない
    日本において、
    また学生に科学的、学術的論文を読ませる
    読解力を求める趣旨の
    入学試験に合格させる為の
    英語教育が主な日本において、
    アツさん、ニックさんがいわれるような
    口述、口語で英語を学ぶという発想が先ず出てこないことと
    そういうコンセプトの教材、書籍がほとんど無いことが大きな原因じゃないですかね。
    最近はそういう口語で学ぶ発想の教材がでてきてるみたいですけど、
    発音、単語、文法等すべてを網羅できるような良書はなさそうですね。
    そういう意味で、English grammar for useなんかは良いと思うんですけどね。

  • @hastamanana8696
    @hastamanana8696 9 місяців тому +1

    外国や外国人に興味がないからです。「英語を話せるようになりたいですか?」とインタビューすれば「話せるようになりたいです」という日本人がほとんどでしょう。でも、そのインタビュー後に実際に英語を勉強し始める日本人はまずいない。行動で判断しないから日本人を誤解し続けるのです。

  • @MGT36480
    @MGT36480 2 роки тому +1

    圧倒的に実践不足が原因だと思います。その理由は、日本人が他人の英語に厳しいから。今でも英語クラスタと呼ばれるろくでもない集団がいますが、ちょっとした間違いに突っ込む突っ込む。日本人の前で英語を話すのが嫌、という人がたくさんいます。間違っててもいいからどんどん使おうよ、という雰囲気が全くない。これは日本社会の問題。英語だけじゃなく、減点主義であることの弊害がいろんなところに出ています。絶対直した方がいいんだけど、どうすれば社会が変わってくれるんでしょう。。

  • @kenjyoukagetora3095
    @kenjyoukagetora3095 2 роки тому +2

    こんなに真相について語っているにもかかわらず、やはりこのコメント欄見ても皆何が大事かを理解できていないのが毎度繰り返される現実。やはり人間は愚かな存在なのだ。

  • @gumi_524
    @gumi_524 2 роки тому +2

    学校教育だとリスニングや発音を重要視していない感じが凄いですよね。
    本当は幼少期からネイティブの発音に触れるのが最高でしょうが、それが無理なら発音記号や理屈でカナカナ英語脳を塗り替えて欲しいですね。
    カラオケの英語でカナカナ字幕ではなく発音記号並べてスラスラ読めるようなレベルにしてほしいw

  • @toshsqeez
    @toshsqeez 2 роки тому +1

    あつさん言うように、受験しか英語をやる目的しかないから。
    あとは、口先だけで本音は必要無いと思ってる人が多いから。
    洋楽歌えなくても、日本の歌だけ歌えれば良い。英語話せなくても飯食うのに困らないという観念が根強いんだよね日本は。
    洋楽や洋画を見て聴いて感動して、
    本当にその国の文化知りたい、
    その人たちの考えてる事をネイティブ的に感じとりたいと、本気で考えないと英語の理論は分かっても話せない。
    話そうと本気で思って、アツさんのでもだいじろーさんのでも真剣に見れば話せるようになる。
    話そう、話したいと本気で思ってないからいつまで経ってもダメなんだよ。

  • @かいつま
    @かいつま 2 роки тому +1

    知らない表現が口から出てくるわけがないし知らない単語は何回聞いても聞き取れるわけがないと思います。実際ネイティブの英語の動画を見ていても、知らない表現、知らない単語が腐るほど出てきます。

  • @marumonchitrx328
    @marumonchitrx328 2 роки тому +1

    被写界深度が狭いようでAtsuさんにピントがあったりボケたりが少し気になりました。F値をもう少しあげたら身体の前後でピンぼけしにくくなると思います

  • @mit04210
    @mit04210 2 роки тому +2

    この前読んだ評論によると、日本語が視覚言語なので、他の言語を見た時も読みたくなっちゃうらしいですね

  • @takehitohirata6158
    @takehitohirata6158 2 роки тому +2

    10:40〜「意外とネイティブも大したこと言ってない」←本当にその通りです!もちろん、人や場面にもよりますが。

  • @モンドリアン-k8x
    @モンドリアン-k8x 2 роки тому +8

    日本の英語教育は「読み書き」が中心で、話す事には力を入れてこなかったのが原因だと思います。

  • @ミーちゃん-d3r
    @ミーちゃん-d3r 2 роки тому +1

    喋れないのは圧倒的に
    その機会が無いからです、
    独り言も出来るけど実際問題
    1人で呟くのも限界があるわ~
    インターネットアプリで昔は無料で
    ネィテブと話せてたものが有ったけど
    今は有料化されてる物ばかり
    AIと話してもつまらんし、🥲
    間違っても話すタイプです。
    海外旅行で普通に話す内容は理解し話せる
    勿論間違いをおさらいしてる👍
    最近自分の目的は何か考えてたとこです
    結局話せなきゃ意味ないじゃんって💕
    Twitter 始めたけど英語の勉強
    してる人のTwitter見ると
    日本語の方が殆ど
    何で英語使うない🙄と思った。
    英語で発信するのも
    一つの英語定着させる方法かと
    ニックさんフォローして見てるけど
    日本語で発信してるもんね🙃
    まァ私の事は知らんでしょうけど
    ニックさんの内容面白いから好き
    トイレのTwitterで英語でリピートとしたけど
    (リプライはなかったけど~残念)
    何人見たというお知らせが来るんですね
    数人だったけど見たみたいでチョッと嬉しかった。
    おっと長くなってしまった
    ☺️話すという目的か❓
    🙄受験英語を目指すのか❓
    自分の選択によるかなと感じました。

  • @hisasshewhite9832
    @hisasshewhite9832 2 роки тому +1

    古来、外国語の学習の目的は外国(昔は中国)の情報や文化を取り入れることにあり、外国人と話すことにはなかった。よって文法や解釈が重要でリスニングやスピーキングは重視されないという歴史がおそらく数十年前まで千年以上続いてきたのでしょう。何しろ漢文を訓読するというのを発明したのですから。これはおそらく島国で大陸や南方の島々との間で行ったり来たりではなく、行ったっきり、来たらそのままいつくので外国の言葉を話せる、聞くという必要性が庶民のレベルではなかったからではないだろうか。

  • @user-cg3gd6xm2t
    @user-cg3gd6xm2t 2 роки тому +1

    ・言語
    日本語と英語がめっちゃ違う、母音の数や文法とか
    ・お国柄
    何やかんや島国でネイティブと触れる機会が少なく教師も喋れない。シャイな国民性。
    国内経済がデカくて必要性に迫られない。
    ・教育
    ペーパーテスト重視。発音全然やらんからずっとカタカナ英語脳、英単語も意味だけ覚えてテストいけるから、意味わかるのに聴いてもわからない😢

  • @asami1014
    @asami1014 2 роки тому +7

    I just love you guys!!
    Great talk as always.

  • @nonameavailableatm
    @nonameavailableatm 2 роки тому +2

    言語ってわからないと本当につまらないんだけど話せるようになると本当に素敵なんだよな

  • @kuroshiro2688
    @kuroshiro2688 2 роки тому +1

    英語をせるようになるべきというハングリーさが良い意味でも悪い意味でもないからじゃないかな
    欧州なんかだと英語が話せないと生活に困る国が多いけど日本で英語を話せなきゃ困るなんてほぼないから
    もちろん、英語を話せるようになりたいと思う人がいるのは事実だけども切迫感は他国に大きく劣る

  • @masayoyairo9150
    @masayoyairo9150 2 роки тому +1

    だいぶ良くなってきたけれど、学校や資格試験の設問に問題がある。文法問題をやめて、内容読解、聞いて理解、にすれば良いのになあ。fluency first accuracy second
    日本にいると話す必然性が少ないのも、理由の一つかな

  • @thehiromi7214
    @thehiromi7214 2 роки тому +1

    間違っても良いが、間違いを忘れないで次は間違わない。と言うのは実際は無理。だって、間違っても教えてくれないし、自分が間違ってるなんて自分では分からない。

  • @niha6763
    @niha6763 2 роки тому +1

    先日高校に教育実習行ってきたけど、話したい子は話そうとするし、興味無い子は話さないかなー。ALTが嘆いていた😅特に高校3年生は受験勉強が始まってアクティビティ活動がほとんどなくなるからさらに話せなくなるし、何より声も出さなくなるって😩