Cześć! W tym wypadku wybranie przyimka "till" lub "i" wpływa na znaczenie. Zdania "Jag går i skolan." oraz "Jag går i kyrkan" oznaczają chodzę do szkoły/kościoła = jestem uczniem/jestem wierzący. Wykorzystując przyimek till mamy na myśli "idę" do szkoły, kościoła (budynku). Pozdrawiam, Daria
Pierwsza! dziekuje za filmik :) rozkladajac na czynniki pierwsze czasownik att föra znalazlam jego pochodne - te wszystie uppföra, utföra, avföra, genomföra, slutföra, jämföra, förföra - jest tego wiecej, bodajże 13, byloby super gdybyscie dali znac, ktore z nich faktycznie sa uzywane w mowie codziennej, byc moze to zamienniki, dla ktorych sa lepsze czasowniki? Poza tym ponownie zabralam sie za ogladanie SVT i nie rozumiem dlaczego, ale wiekszosc slowek ktorych nie rozumiem to przeklenstwa! Serial Eagles opowiada o zyciu nastolatkow, a wlasciwie wszyscy tam przeklinaja, nawet w rozmowie z rodzinami... czy to faktycznie normalne?
Dzięki za komentarz! Trochę nam umknął - ale temat jest super i wskakuje na listę filmów do zrobienia / artykułów do napisania! A propos przekleństw to polecamy nasz film o wulgaryzmach i słówkach slangowych! ua-cam.com/video/_Sln0R1Y9vk/v-deo.html
Odcinek bardzo pomocny
Pozdrawiam serdecznie Wiktoria z Wrocławia.
Att gå i skolan
Att gå till skolan
To jak w końcu mam mówić?
I kyrkan, skolan czy till...
Bardzo proszę mi to wyjaśnić
Cześć! W tym wypadku wybranie przyimka "till" lub "i" wpływa na znaczenie.
Zdania "Jag går i skolan." oraz "Jag går i kyrkan" oznaczają chodzę do szkoły/kościoła = jestem uczniem/jestem wierzący.
Wykorzystując przyimek till mamy na myśli "idę" do szkoły, kościoła (budynku).
Pozdrawiam, Daria
Pierwsza! dziekuje za filmik :) rozkladajac na czynniki pierwsze czasownik att föra znalazlam jego pochodne - te wszystie uppföra, utföra, avföra, genomföra, slutföra, jämföra, förföra - jest tego wiecej, bodajże 13, byloby super gdybyscie dali znac, ktore z nich faktycznie sa uzywane w mowie codziennej, byc moze to zamienniki, dla ktorych sa lepsze czasowniki? Poza tym ponownie zabralam sie za ogladanie SVT i nie rozumiem dlaczego, ale wiekszosc slowek ktorych nie rozumiem to przeklenstwa! Serial Eagles opowiada o zyciu nastolatkow, a wlasciwie wszyscy tam przeklinaja, nawet w rozmowie z rodzinami... czy to faktycznie normalne?
Dzięki za komentarz! Trochę nam umknął - ale temat jest super i wskakuje na listę filmów do zrobienia / artykułów do napisania! A propos przekleństw to polecamy nasz film o wulgaryzmach i słówkach slangowych! ua-cam.com/video/_Sln0R1Y9vk/v-deo.html
Jeszcze dość słałbo znam szwedzki ale po polsku jest WYMYŚLIĆ a nie wymyśleć ;)