Jade Bayo Ba well technically both are japanese and have just been accepted as english words because satsuma is a species of fruit (same with animal species) so there’s no english word for it and tsunami because... uhh... i don’t know why
I think Jun has one of the best english among native japanese I've ever know. Many of them has very thick accent that make it kinda hard to listen. So yeah, it's not an understatement Jun's english is very good
Yasss Jun said he didnt travel to any foreign countries (bf he met Rachel) and his life was all in Japan. And he speaks like a native speaker woww, even though most Japanese ppl ‘s English is too hard to hear. And many ppl dont even know English ( I traveled there 4 years ago and had some problems reaching the understanding between ppl) Jun’s English is even better than mine ( I’m Vietnamese and our English accent is not as harsh as Japanese’s )lol
@@sawoyeomso nope. Non native English speaker here. But thanks for kindly pointing out the typo. It's corrected now. By the way: What does "sarcastc" mean?
Rachel: Okay Jun Jun: Hai? Rachel: If you don't get all of these correct Jun: Hai? Rachel: I'm going to divorce you Jun: What Rachel: This is America. We speak English here. Jun: This is Japan...
I just realized, Jun can make both the “L” and the “R” sound perfectly. He only has trouble *hearing* the difference. That’s quite interesting. For me it’s usually the opposite - I can hear that I’m saying it wrong, but I can’t seem to say it right because I don’t know how to make the sound.
This is normal when you're trying to understanding a foreign languages that has a phonemic distinction that your language doesn't. You can learn where you're supposed to put your tongue for each sound, so you can make them accurately with some practice, but it's almost impossible to "hear" the difference, especially in fluent speech.
I think it's because, in japan the L sound and the R sound are written using the same letter. So he knows the sound, but in english he is not used to have these 2 sound have their own letter each
It's the same with colors! People in early cultures usually use green or black for blue, which can actually make it harder to recognize the difference between those colors! It's so cool!!!
Sony is a Japanese company, though of course they did give their 1996-present console series an English name with a Japanese pronunciation. Same goes for Ibanez, who are a Japanese guitar manufacturer with a not-so-Japanese-sounding name. Roland is Japanese but doesn't sound like it, but their competitor in the synthesizer market, Yamaha, actually have a Japanese-sounding name, albeit heavily anglicized by Americans. Also, L and R would be eru and aru most likely.
This is very funny. I live in Japan and I see this in writing all the time too. There is a chain of apartments in Osaka called the “Legal Apartments,” which I always thought was an odd choice for a name. I finally realized it’s supposed to be the “Regal Apartments.” 😉
I always say "red robstah" because I'm stupid and it sounds like "rastafarian" which makes me think of "pastafarian" and I once used ti believe in the power of His noodly appendage. Plus, "rastafarian" is fun to say.
Yeah, yet most of the time (even though this is just because he is used to saying it and Rachel might slap him if he messes up...JUST KIDDING!) he has ZERO problem(s) with her name! LOL!
I am learning Korean, and I can attest for the confusion with the L/R mashup. Flip-the-script... try to say key words in another language and it will COMPLETELY make sense. 🤓
But I don't see the issue with that. Isn't it the same as English in most cases? You see two, but it's pronounced as one... like ge-kkei-kan... with perhaps a more exaggerated k? I dunno.
That's nothing, my ex-wife, standing in the front row at a B-52s concert, kept calling out 'Lock Robster' after they finished their set (and she's caucasian)! To be fair to her, she did have a few wines and to the B-52s credit they actually performed the song. Was a good night all round, and hearing her say that was really funny.
That divorce joke was hilarious XD "This is America...we speak English here" "...But we're in Japan" Don't question American logic Jun, you're gonna have a bad time
@@gildedliberty6090 which is why we should speak German as the largest ethnic group is German, making up 33% or so of the population. Also our school system and military was adapted from German roots, Prussian mostly.
For a real challenge, then, he should try singing Jingle Bells in Swedish ;) Ute faller snö, i spiltan blacken står, och äter lugnt sitt hö, när ljudet honom når, att selen lyftes ner, och framför släden snart, med oss han sedan sig beger iväg med väldig fart! Bjällerklang, bjällerklang hör dess dingle-dång, flingor som nu virvlar om i munter vintersång... now that'll be quite the challenge ;)
Well, it's a nice try ;) Swedish and German are related languages, but they're not close enough to be very mutually intelligible in spoken form with the exception of simple phrases. Myself, I studied German in school but I suppose I've gotten a bit rusty over the years even though. :)
Oh goodness, you know what's weird? Until you typed it out here, I couldn't place what was incorrect about what he said. My brain went 'that's not right' but couldn't tell me what about it was wrong.
I don't know if you want a more linguistic explanation of why but here it goes so brace yourselves: Basically, the japanese R sound is called an alveolar tap, which is a sound that in English we don't have a letter for. HOWEVER, this sound DOES exist in English. If you have an american accent and you say, "what's the matter" that /tt/ in matter is pronounced like the japanese tap. (for example, when you say 'native' at 1:48, that T is atually an alveolar tap, which is the japanese R sound. SO why do Japanese people mix up English L and English R? In Japanese these three sounds are completely interchangeable, there is no L sound and there is no English R sound, so if someone was to say KokoRo (with an English R) or KokoLo (with an L) They'd still process it as 心 with an alveolar tap. It's not the 'correct' way to pronounce it but their brain still processes it as such. Changing the sounds doesn't affect the meaning at all so in the japanese speaker's mind they are all "One sound" and so when they learn english their japanese R tap gets mapped into all the L and R slots. In English, we do have a distinction between L and R (red/led) so to us it seems bizarre that people might see them as one sound. I don't know if I've explained myself properly but to illustrate i'm going to compare with an example from spanish into English. In Spanish, most speakers don't differentiate between J Y or ZSH. For example, Pollo 'chicken' can be pronounced as "Poyo" "Pojo" or "Pozsho" because in our minds it's just one sound and so, when speaking "yell" may be pronounced as /jell/ or /yell/. This all works backwards as well when listening, not only when speaking. Our brains just try to work with what they know from their mother tongue.
You could have mentioned that the English R is an approximant and the L a lateral approximent i.e. very similar so the R-L confusion is justified in English.
iagonizante Thanks for the linguistic info. Is the Japanese phoneme a lateral tap? That would also add to the confusion. Just out of curiosity, do they have multiple allophones or just one? Also, which linguistic environments affect their production? (Using your Spanish example, /d/ -> [ð]/V_V).
MarioFanGamer Not to mention English has multiple acceptable allophones for /r/ and two common /l/ allophones (velarized and non-velarized). Really, you have to feel for learners, like Jun ^^, who come from an L1 background without this distinction.
Interesting explanation! Just wanted to point out that in the Spanish example, it also depends in what region you are in. In Mexican Spanish, we always pronounce "pollo" as "pojo". If you're in Argentina, then it will be "pollo" as "pozsho".
Is that the reason why some words like puppetted, are easy to say accidentally as puppettedded, and as well as to confuse the ed at the end of words as a 't'?
Yeah, that word is extremely difficult for me to say as an American English speaker. Also, it’s not a word most people would use. Dreary is an adjective usually reserved for a place or the weather; I can’t imagine anyone choosing to use it as an adverb. “She drearily crawled out of bed.” It just sounds a little off, right?
@@margraveofgadsden8997 as an American who has learned two other languages and pieces of another three, yes, you are correct. Drearily sounds wearily like a different language's word. Interesting etymology on it though. From wiktionary: _"From Middle English drery, from Old English drēoriġ (“sad”), from Proto-Germanic *dreuzagaz (“bloody”), from Proto-Indo-European *dʰrews- (“to break, break off, crumble”), equivalent to drear + -y. Cognate with Dutch treurig (“sad, gloomy”), Low German trurig (“sad”), German traurig (“sad, sorrowful, mournful”), Old Norse dreyrigr (“bloody”). Related to Old English drēor (“blood, falling blood”), Old English drysmian (“to become gloomy”)."_
Am I the only one that finds the L/R pronunciation thing cute? Haha😂💕 I think it’s quite funny and charming when Japanese (or even Koreans) have this issue.
I've noticed that. You guys say coppee instead of coffee. You also switch out V's for B's. So vanilla becomes banilla. And yet the one letter is pronounced in two different ways, like m/b, p/b, and k/g, as well as l/r (both of which you seem to have but is just represented by the one character, which to make it even more confusing looks like a 2). And then there're the times when you're not speaking either vowels or consonants but are just making strange sounds. I can't reproduce those sounds at all. Hell, I don't think I'm even hearing them right.
At first, I saw Jun's video where he show cats at first person, and I thought that he is American or Englishman. After, I saw his face, and wonder how he learned English so well.
OMG, thanks for making this video! I had no idea how difficult it was for Japanese and other Asian native speakers to negotiate the differences between "l" and "r". But seeing an obviously intelligent and eloquent person like Jun struggle in what must be to him like Japanese hell, really opened my eyes. This video is such a great teaching tool!
LilRando also she didn't talk about racism at all. She said "that's racist" as white people say it. So she was making fun of herself and white people who do that 🙄
LilRando yes she physically stole ur land... ok. Well she shouldn't live in Japan because she bombed it as well. She is an American citizen with immigrant ancestors. Yes white people stole Native American land. However do u want her to take a heritage test to see if her ancestors stole the land. Mine didn't even arrive on American land until the 1940s
LilRando American can mean a variety of things. First meaning your definition. Second American citizen for which Rachel is because she was born and raised in the United States. Third: American as a language for which has been modified into English. Yes European and American English is different in ways. I'm sorry but if she was European than she could freely just go to Europe without a visa.
Thank you so much. I can’t begin to express how often I’ve caught myself trying to mouth the “r” “l” type sound and getting nowhere but trying to work out how to form it in my mouth. You finally helped me to understand this and I think I am finally on my way to getting it right. You’re the best! Thanks.
I'm a argentinian. Naturally, I speak in Spanish, my nature language, but I speak and write english too. In Japanese I know pretty lots of words, but I want a deeply and exhaustive learning about this language. I love it.
tunrida14 He may have deliberately used 'small bread' to keep the link between the words 'Brot' and 'bread' intact. The German suffix 'chen' changes the word it belongs into a smaller version of it.
Jun - Great job! I am just learning Japanese and WOW... the differences in L&R may be difficult for you and Ro, Ra, Ri Ru are definitely very very difficult for me.
Actually if u eat coated candy like Polly's for example... (no diss i love Polly's) Ur eating lice or their poop. I forget. Something from lice. But they breed them specially to use as a coating in candy. Lots of candy brands have it.
Love it, your videos so far this year feel like they have had a breathe of fresh air brought into them. You guys seem to be having so much fun with it, keep it up! :D P.S Drearily is another way to say sad and really mopey. Like for example, "Jun drearily walked away from the video having survived Rachel's R and L vocab test."
You both have this heavy charisma, like you're from Hollywood or something. Video brightened my day, really humorous and informative. Learning Japanese, so in a way this helps me understand pronounciation a bit better.
Aaaah! As soon as Jun said drearily wrong he virused my brain and broke it. I was able to say it right first time but then I got a blue screen in my brain and couldn't say it right anymore.
This was so adorable. I've noticed Indians interchange "v's" and "w's" . My husband says "wolleyball" "voman" "vonder " it's cute. He equally makes fun of the way I speak Hindi. 😹
I don't see much difference in V and W either, 'cause in finnish we only have V. And we have only rolled Rs, so when I try to pronounce the english R, it sometimes comes out too harsh, like a rolled R, and sometimes too soft, actually sounding a bit like L, or sometimes like W -_-
most of the languages are very imperfect, ex: loyal royal; the "l" and "r" following the same letters that just makes those 2 little letters easy to confuse the makes the 2 little words easy to confuse...
"red robster"
- insert Rachels face -
i died
2:04 y re wellcome
i had to pause the video and come make sure someone died with me
Me: Red robster... Red robster? Red robs- OOOH RED LOBSTER (this is actually me oml im so dumb)
RED ROBSTER YUM
@@Traviolioli Same!
"Where are we going?"
*"led robstel"*
oh god this is hilarious
2:04 if you’re wondering c;
Sounds like some mafia gang territory xd
Sounds just about light
😬😂😂🤣
Rachel: Leery
Jun: REEEEEEEEEEEEEE
REEEEEEEEEE-----LY
you mean
LEEEEEEEEEEEEE
Luni says that
The Brick Master I was about to type that lmaoo
DIO: WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY
"This is America- we speak english"
*says Piña Colada which is Spanish*
@@AdamToner It's still spanish tho
@@AdamToner Spanish "loaned" it. English "borrowed" it.
Jade Bayo Ba *says tsunami and satsuma*
Potato Pancake tsunami is on english, while Satsuma, i don't believe is English XD
Jade Bayo Ba well technically both are japanese and have just been accepted as english words because satsuma is a species of fruit (same with animal species) so there’s no english word for it and tsunami because... uhh... i don’t know why
I think Jun has one of the best english among native japanese I've ever know. Many of them has very thick accent that make it kinda hard to listen. So yeah, it's not an understatement Jun's english is very good
Angga Aditama looks like you have never heard Joji’s English skills
Elijah Ignacio Oh my god, that's godly on a whole different level
Elijah Ignacio but joji is half tho, but jun is 100% japanese
He could pass as a American
Yasss Jun said he didnt travel to any foreign countries (bf he met Rachel) and his life was all in Japan. And he speaks like a native speaker woww, even though most Japanese ppl ‘s English is too hard to hear. And many ppl dont even know English ( I traveled there 4 years ago and had some problems reaching the understanding between ppl)
Jun’s English is even better than mine ( I’m Vietnamese and our English accent is not as harsh as Japanese’s )lol
Rachel: "Jun got 100 %"
Jun clapping "Crap Crap Crap"
Sarcasm at its finest! 🤣🤣🤣🤣
@@sawoyeomso nope. Non native English speaker here. But thanks for kindly pointing out the typo. It's corrected now. By the way: What does "sarcastc" mean?
@@sawoyeomso Germany and you?
@@sawoyeomso you're both lying idiots.
@@vetobandito why would they lie on youtube about where they live
Rachel: Okay Jun
Jun: Hai?
Rachel: If you don't get all of these correct
Jun: Hai?
Rachel: I'm going to divorce you
Jun: What
Rachel: This is America. We speak English here.
Jun: This is Japan...
Ohh
I was your 1000th like, just wanted to tell ya.
Wait tf since when
@@rein1600 since 5 minutes ago :)
I forgot about this comment
Since when did it even get to 100
I just realized, Jun can make both the “L” and the “R” sound perfectly. He only has trouble *hearing* the difference. That’s quite interesting.
For me it’s usually the opposite - I can hear that I’m saying it wrong, but I can’t seem to say it right because I don’t know how to make the sound.
This is normal when you're trying to understanding a foreign languages that has a phonemic distinction that your language doesn't. You can learn where you're supposed to put your tongue for each sound, so you can make them accurately with some practice, but it's almost impossible to "hear" the difference, especially in fluent speech.
Same.
I think it's because, in japan the L sound and the R sound are written using the same letter. So he knows the sound, but in english he is not used to have these 2 sound have their own letter each
It's the same with colors! People in early cultures usually use green or black for blue, which can actually make it harder to recognize the difference between those colors!
It's so cool!!!
Maybe think of R as not even touching the back of the front teeth where L does.
Jun's face at "drearily" 😂 He's reached the end of his patience with English 😂😂😂 Rachel, you should have a turn with really long Japanese words!
You'll get to watch me fail horrifically, don't worry
dont dig the blue eyes Rachel, great vid doe :)
Rachel & Jun Hehe I can't wait! 😀
fairu horrificary? can't wait
Jun if you want a revenge make Rachel say "chuuka jinmin kyouwa koku"
So are the L1 and R1 buttons swapped?
Oh god... the nightmares of coaching a person those buttons🤣🤣🤣
Nice one
Man🤣🤣🤣👆
Love that. Great job. 👍
Sony is a Japanese company, though of course they did give their 1996-present console series an English name with a Japanese pronunciation. Same goes for Ibanez, who are a Japanese guitar manufacturer with a not-so-Japanese-sounding name. Roland is Japanese but doesn't sound like it, but their competitor in the synthesizer market, Yamaha, actually have a Japanese-sounding name, albeit heavily anglicized by Americans.
Also, L and R would be eru and aru most likely.
That *crap crap crap* joke at the end was actually genius
Rachel: “says something confusing in English”
Jun: “can you please speak Japanese”
Jun
はい、私日本語を話します。
Jim
Pixiffy I literally found this comment 2 months later and laughed at myself for accidentally writing “Jim” 😂 lol
@@Nekiplex 「私*は*日本語を話す」ではありませんか
I should not be sitting here, laughing at a man who has learned two vastly different languages.
But this is fucking hilarious.
ikr
Poor jun.
Rip Jun.
I FEEL U
Lip Jun.
"leery" Jun.exe has stopped working
100th like
@@ze-panda 391st like
608 like
1.3k like
Wants to test Jun's English skills... throws out a Spanish word XD
ikr?! IM MEXICAN
@Roselyn Morales lucky: (
English is an abomination of a language anyway.
I will write the same but you were faster! Hahaahaahhaha
Witte Artistry im Puerto Rican
This is very funny. I live in Japan and I see this in writing all the time too. There is a chain of apartments in Osaka called the “Legal Apartments,” which I always thought was an odd choice for a name. I finally realized it’s supposed to be the “Regal Apartments.” 😉
😂 Love mistakes like this.
I literally cried when Rachel's face came up after "red Robster"
Tessa LaPolt lmao SAME
I died at the red lobster thing, I can't breathe
Calum McLellan R.I.P u been a good commenter??
2017~2017
right XD
Hence the reason we say 'dead lobster' in my family.
I always say "red robstah" because I'm stupid and it sounds like "rastafarian" which makes me think of "pastafarian" and I once used ti believe in the power of His noodly appendage.
Plus, "rastafarian" is fun to say.
I'm not a native speaker, could you clarify for me please - a "robster" means their prices are too high?
I freaking died at "Can you speak Japanese please?"
insanimegamer i
insanimegamer
I Japanese
That's crazy how much differently your brain works just from having a different native language
Yup
Yeah, this is why linguistics has strong ties with neurology and psychology.
@@Pr1est0fDoom Yup!
“this is america we speak english here”
“ but were in japan”
*that made me crack up*
Hold up 9k BRUHHHHHHHHHH
"every country in the world belongs to america"
"He sounds like a native English speaker"
Nonsense, he sounds American...
🇬🇧
@Non-toxic Clique crack up in London English means it made you laugh.
@Sunset_ 197 woooooooosh
I am romanian and I speak english
Jun's face at "Allele" was priceless because you could tell his brain was having a meltdown moment lol
its just amazingly weird and fascinating how their brains cant tell the difference cuz L is L and R is R idk how to explain haha
Yeah, yet most of the time (even though this is just because he is used to saying it and Rachel might slap him if he messes up...JUST KIDDING!) he has ZERO problem(s) with her name! LOL!
I am learning Korean, and I can attest for the confusion with the L/R mashup. Flip-the-script... try to say key words in another language and it will COMPLETELY make sense. 🤓
bluesky426 Right? I can say pretty much anything in Japanese but put the double letters, for example Gekkeikan, and my brain starts to go haywire lol
But I don't see the issue with that. Isn't it the same as English in most cases? You see two, but it's pronounced as one... like ge-kkei-kan... with perhaps a more exaggerated k? I dunno.
You missed the legendary one
*Ferrero Rocher*
(Its an european delight)
To be fair, most germans fail at this as well.
Malaysians too
Belgians don't AFAIK.
it’s a not an xd
OH AND I LOVE FERRERO ROCHER
do we?
Well than "ñ" in spanish from piña was pretty correct. xD
cause japanese has "nya" :D
pinya
NN
Me da risa ver ingleses no pudiendo pronunciar la "ñ"
¿Como pronunciarian "ananá"?
*"red robster"*
that made me laugh so hard 😂😂
I'm robbing ur laugh
What made me laugh the most was her face afterwards 😂😂
That's nothing, my ex-wife, standing in the front row at a B-52s concert, kept calling out 'Lock Robster' after they finished their set (and she's caucasian)! To be fair to her, she did have a few wines and to the B-52s credit they actually performed the song. Was a good night all round, and hearing her say that was really funny.
Same here i dieing of laugher 😂
Rachel: if you don't get all these correct I will divorce you
Jun: wait wha-
Rachel: were in America we speak English
Jun: but were in Japan?
Lmao
Kuro Visuals lol typical American
Kuro Visuals
Uzl
Kuro Visuals n
We're
“Can you speak Japanese please?”
😂😂😂😂😂😂😂😂
Lol I love you both! You’re adorable and hilarious.
“This is America we speak English here”
“But we’re in japan”
That clacked me up
Y e s
Alastor TheRadioDemon
:D
DEKUUUU
Izuku 🥺
Alastor TheRadioDemon
My friend makes a really good deku impression so when she does the voice, I do my all might voice and scream
“YOUNG MIDORYA”
It took me a minute to figure out what was wrong with "RedRobster" 😂
teamleobaby lol I only figured it out after reading comments lmfao
teamleobaby I didn't even get it. Can u explain it to me?
Arman Omi It's the resteraunt. Red Lobster
teamleobaby what is resteraunt means?
teamleobaby I mean I got THAT. But I thought "red robster" meant something. Well I guess I was thinking too much.
Do you know where we’re going?~
*rED ROBSTER*
ʘ‿ʘ ......
AUNTY LED* robster
Haventgotalife Chicken beans and rice he said red robster
AUNTY I was making a joke
Haventgotalife Chicken beans and rice LMAO K
AUNTY ooooooooUUUU! My misunderstanding!!! ❤️
red robster 😂😂😂😂😂
#truestory
Poor Rob... #threadbanger
I laughed way more than I should have on this one! :D
Hillary Cheng omg!
mizuuu l r b g n k I o
This guy deserves some kind of Nobel Prize for being good natured.
Thank you for explaining that it is not a physical impediment, but simply the minds learned interpretation of sounds...that was really brave Jun.
2:04 Rachel: "Do you know where we're going?" Jun: "RED ROBSTER!" Rachel: 🙃 °▽°
😂😂
That divorce joke was hilarious XD
"This is America...we speak English here"
"...But we're in Japan"
Don't question American logic Jun, you're gonna have a bad time
Every country in the world belongs to america
Wrong, you're thinking too small guys. Yes, America owns the World© but she is only the Vice President. Who the Master of the Universe? Who owns America and the whole milky way?
DISNEY©
Don't know how "Disney" hasn't been made into a religion yet.
We elected an orange, bigoted misogynist as our overlord (or president if, you insist). America has no logic.
He only tells the truth, lobbyist.
StarlightDays is it bad megalovania starter playing in my head when I read your comment?
>"we speak english here"
>Piña Colada
Pick one
Well...she said piñada colara
Pareci piña cola'a
America has many immigrants that speak a wide array of languages. To assume English is the only one spoken is not foolish, but presumptive.
@@gildedliberty6090 also America has no official language
@@gildedliberty6090 which is why we should speak German as the largest ethnic group is German, making up 33% or so of the population. Also our school system and military was adapted from German roots, Prussian mostly.
The real test is when he needs to sing Christmas songs
Kurismasuuuu
Oh god the Christmas story scene! Fa ra ra ra ra fa ra fa ra
For a real challenge, then, he should try singing Jingle Bells in Swedish ;)
Ute faller snö, i spiltan blacken står,
och äter lugnt sitt hö, när ljudet honom når,
att selen lyftes ner, och framför släden snart,
med oss han sedan sig beger iväg med väldig fart!
Bjällerklang, bjällerklang hör dess dingle-dång,
flingor som nu virvlar om i munter vintersång...
now that'll be quite the challenge ;)
Lol I like that! But idk how to speak Swedish so I was pronouncing it mostly like german
Well, it's a nice try ;) Swedish and German are related languages, but they're not close enough to be very mutually intelligible in spoken form with the exception of simple phrases. Myself, I studied German in school but I suppose I've gotten a bit rusty over the years even though. :)
R: This is America. We speak English here
J: But we are in Japan..
i laughed to hard :D:D:D:D:D
Mares ...divorce over words thats new one lol
*too
Mares raughed
Mares don't kirr me, pureasu
2:04 I died at Red Robster XD
It’s okay Jun, Rachel didn’t say ‘revels’ right either 😂
^-^ 😘
It depends where you come from in the states I think... it didn't sound TOO weird to me
Haley Fitzpatrick yup
She said it right. I’m from Michigan and she’s from Ohio. Ig that’s how us Midwest pronounce it.
Nguyen Nguyen Well if you google the pronunciation it’s wrong, so I guess the whole Midwest is wrong 😂
EVERYBODY CRAP YOUR HANDS.
Zubnap Roteza stop omg 😂
Zubnap Roteza evlybody crap your hands
rorororororororor
hhahhahaha lol
I already did
I cant tell light from reft.
You are stupid
@@achaatipimbinhaxiti9361 just rike you my fliend, just rike you.
you ale learry smalt
I have to raide my hands to tell the difference a lot
Light lrom dark?
Or
Light lrom reft?
R : "if you don't get all of this correct, i will divorce you"
J : "what."
😂😂😂😂
R: "It's America.. we speak English here"
J: "But we're in Japan..."
Rachel: "do you know where we're going?"
Jun: "REd rObSTeR!"
💀
Thats what i call my buddy rob (he's very red!)
Oh goodness, you know what's weird? Until you typed it out here, I couldn't place what was incorrect about what he said. My brain went 'that's not right' but couldn't tell me what about it was wrong.
I think the "crap, crap, crap" was the funniest thing I've ever heard Jun say. I laughed so hard at that.
They best part was, his R in Crap was perfect!
"clap clap clap"
I don't know if you want a more linguistic explanation of why but here it goes so brace yourselves:
Basically, the japanese R sound is called an alveolar tap, which is a sound that in English we don't have a letter for. HOWEVER, this sound DOES exist in English. If you have an american accent and you say, "what's the matter" that /tt/ in matter is pronounced like the japanese tap. (for example, when you say 'native' at 1:48, that T is atually an alveolar tap, which is the japanese R sound.
SO why do Japanese people mix up English L and English R? In Japanese these three sounds are completely interchangeable, there is no L sound and there is no English R sound, so if someone was to say KokoRo (with an English R) or KokoLo (with an L) They'd still process it as 心 with an alveolar tap. It's not the 'correct' way to pronounce it but their brain still processes it as such. Changing the sounds doesn't affect the meaning at all so in the japanese speaker's mind they are all "One sound" and so when they learn english their japanese R tap gets mapped into all the L and R slots. In English, we do have a distinction between L and R (red/led) so to us it seems bizarre that people might see them as one sound.
I don't know if I've explained myself properly but to illustrate i'm going to compare with an example from spanish into English. In Spanish, most speakers don't differentiate between J Y or ZSH. For example, Pollo 'chicken' can be pronounced as "Poyo" "Pojo" or "Pozsho" because in our minds it's just one sound and so, when speaking "yell" may be pronounced as /jell/ or /yell/.
This all works backwards as well when listening, not only when speaking. Our brains just try to work with what they know from their mother tongue.
You could have mentioned that the English R is an approximant and the L a lateral approximent i.e. very similar so the R-L confusion is justified in English.
iagonizante Thanks for the linguistic info. Is the Japanese phoneme a lateral tap? That would also add to the confusion. Just out of curiosity, do they have multiple allophones or just one? Also, which linguistic environments affect their production? (Using your Spanish example, /d/ -> [ð]/V_V).
MarioFanGamer Not to mention English has multiple acceptable allophones for /r/ and two common /l/ allophones (velarized and non-velarized). Really, you have to feel for learners, like Jun ^^, who come from an L1 background without this distinction.
Interesting explanation! Just wanted to point out that in the Spanish example, it also depends in what region you are in. In Mexican Spanish, we always pronounce "pollo" as "pojo". If you're in Argentina, then it will be "pollo" as "pozsho".
Is that the reason why some words like puppetted, are easy to say accidentally as puppettedded, and as well as to confuse the ed at the end of words as a 't'?
Rachel looks like a fantasy elf tbh.
I was totally thinking she looked like Zelda! In a good way.
PerrinPansy I was about to comment that until I saw yours haha.
PerrinPansy WE FOUND ASUNA XD
oh no, can't unsee it now
always thought this
In Jun's defense "drearily" really sounds all muddled up in American accent.
Yeah, that word is extremely difficult for me to say as an American English speaker. Also, it’s not a word most people would use. Dreary is an adjective usually reserved for a place or the weather; I can’t imagine anyone choosing to use it as an adverb. “She drearily crawled out of bed.” It just sounds a little off, right?
@@margraveofgadsden8997 as an American who has learned two other languages and pieces of another three, yes, you are correct. Drearily sounds wearily like a different language's word. Interesting etymology on it though. From wiktionary:
_"From Middle English drery, from Old English drēoriġ (“sad”), from Proto-Germanic *dreuzagaz (“bloody”), from Proto-Indo-European *dʰrews- (“to break, break off, crumble”), equivalent to drear + -y. Cognate with Dutch treurig (“sad, gloomy”), Low German trurig (“sad”), German traurig (“sad, sorrowful, mournful”), Old Norse dreyrigr (“bloody”). Related to Old English drēor (“blood, falling blood”), Old English drysmian (“to become gloomy”)."_
can't wait for the Katakana revenge episode
Do it!
LoveCrazy YES!!
It's still not here!!! I need it!
Why not a homonym revenge?
Am I the only one that finds the L/R pronunciation thing cute? Haha😂💕 I think it’s quite funny and charming when Japanese (or even Koreans) have this issue.
It is adorable! X)
It is cute. My name would be hell for them its Rimgailė
как дела, я надеюсь, что у вас всех хороший день
Rimgaile Kasnauskaite mine too.....😅
Saaame😆
RED ROBSTER!!!!!!!!!
XD
Rachel: 🙃
Lead Lobstel?
Zachary Boyce sounds great
Zachary Boyce sounds like a stand name lol
_It sounded very tender when he said, “Durilyly”
lolololol ▽w▽
(•-• “)
To be fair, some of those are generally difficult - so that was a bit mean. :D
My family is Korean, and Koreans mix up F for P
So fork would be pork 😂
Brandon Lee so instead of “ can I get a fork “ it’s “ CAN I GET A PORK “ 🤣🤣🤣🤣🤣 Lmafo
So for koreans kpop is kfof?
(It's just a joke)
I've noticed that. You guys say coppee instead of coffee. You also switch out V's for B's. So vanilla becomes banilla. And yet the one letter is pronounced in two different ways, like m/b, p/b, and k/g, as well as l/r (both of which you seem to have but is just represented by the one character, which to make it even more confusing looks like a 2).
And then there're the times when you're not speaking either vowels or consonants but are just making strange sounds. I can't reproduce those sounds at all. Hell, I don't think I'm even hearing them right.
Oh. That’s why my friend used to say Fiano instead of piano...
I love that child
Can I get a pork for my fork? 😂
Juns English is CRAZY GOOD!!!!
At first, I saw Jun's video where he show cats at first person, and I thought that he is American or Englishman. After, I saw his face, and wonder how he learned English so well.
yes i agree with you
led robster
*LeAd RoBsTeR*
😂😂😂
america: rgb. japan: lgb.
DEJA VU
led lobstel
OMG, thanks for making this video! I had no idea how difficult it was for Japanese and other Asian native speakers to negotiate the differences between "l" and "r". But seeing an obviously intelligent and eloquent person like Jun struggle in what must be to him like Japanese hell, really opened my eyes. This video is such a great teaching tool!
"But we're in Japan..."
TheK3vin lol
LilRando she was born in America with a European ancestry. 🙄 as for generations that is unknown.
LilRando also she didn't talk about racism at all. She said "that's racist" as white people say it. So she was making fun of herself and white people who do that 🙄
LilRando yes she physically stole ur land... ok. Well she shouldn't live in Japan because she bombed it as well. She is an American citizen with immigrant ancestors. Yes white people stole Native American land. However do u want her to take a heritage test to see if her ancestors stole the land. Mine didn't even arrive on American land until the 1940s
LilRando American can mean a variety of things. First meaning your definition. Second American citizen for which Rachel is because she was born and raised in the United States. Third: American as a language for which has been modified into English. Yes European and American English is different in ways. I'm sorry but if she was European than she could freely just go to Europe without a visa.
*Red Robster*
Donald trump winning the e(r)ection
I died at that part XD
LC Gamer2314 So that’s why.
LC Gamer2314 I almost died at that part
Thank you so much. I can’t begin to express how often I’ve caught myself trying to mouth the “r” “l” type sound and getting nowhere but trying to work out how to form it in my mouth. You finally helped me to understand this and I think I am finally on my way to getting it right. You’re the best! Thanks.
When you guys said "ra ri ru re ro" like in one breath... I was soo impressed... I don't know why but I found it really cool😍
"If you don't get these all right I will divorce you." "Wait..wat?" Poor Jun
"This is America----we speak English here"
"But we're in Japan?!"
😂
💜🥰
Karen’s be like
The face after "Red Robster" just cracked me up lol
Correction:
_Lacher and Jun_
First up why are u here Armin?
get back to slaughtering titans armin
wth arumin
What the fuk are you doing here armin
Harro, Amerika! *Kongurachureeshon* Donarudo Torampu wining ze errekshoun!
Nobody gets your joke..
Memes that are dancing I get it tho...
Idk about the joke, the way you wrote was perfect lol
はっろ、アメリカ!こんぐらちゅれしょうん ドナルド トランプ をいにぐざえっれくしょうん!
haro, amerika! kongurachurēshon! donarudo toranpu izu winingu za erekushon!*
Should've added Parallelogram in there :D
Cz it would MURDER Jun..
pararararararerolologerororamu!!!!
Cz Savage! xD
Cz or paraplegic x'D
Cz lmfao torture Jun!
“If you don’t get all of these correct,
*”I will divorce you.”*
:o
:o
Golden Bacon chicken
😂 😂 😂
Golden Bacon wirr*
Rachel's face after Jun said "Red Robster". I had to pause the video and cry 😂😂😂
Imo Emah ahah think she just likes making say the r and l in words lol
Anyone else see Jun planning revenge in his mind near the end of the video?...
When Jun was like, "Wait like actually hard for you to pronounce?" And she said "Impossible" i saw lights in his eyes
Brittney Culver (*_*)
I am loving this channel .
I'm a argentinian. Naturally, I speak in Spanish, my nature language, but I speak and write english too. In Japanese I know pretty lots of words, but I want a deeply and exhaustive learning about this language. I love it.
i love the first 10 seconds though "its sooo racist" *zooms in on face*
omg that is even more racist =p jk jk so i wonder how many people got mad at their last video XD
A Saber what was their last video
A Saber ssoooo many ppl said they were racist, I read the comments yesterday, it was ppl that have never looked at their other vidoes
^i figured that would be the case
on the main channel, it was idiots guide to japan or something like that. I think that one has the most views out of all their videos.
I think Jun did very well trying to distinguish r and l in spoken words without seeing them printed out. Well done!
In German they do it wrong too.
Like one said "Blödchen" instead of "Brötchen".
The meaning:
•Blödchen - a stupid Person
•Brötchen - a small bread
a small bread xD it's called a bun
tunrida14 He may have deliberately used 'small bread' to keep the link between the words 'Brot' and 'bread' intact. The German suffix 'chen' changes the word it belongs into a smaller version of it.
Wo sagt man bitte _blödchen_ ? Ich kenn nur die begriffe blödmann und blödian
Hamburg I think :) www.abendblatt.de/hamburg/article112035008/Die-Bloedchen-mit-den-Broetchen.html
@@Ninja_Squirtle eine süße Form von Blödmann aber vielleicht ist es auch einfach nicht überall in Deutschland bekannt
“Red “Robster’” omg this is the cutest “problem” a person could have with language 😂
*RED ROBSTER!*
Rachel: Leery
Jun: lets just reverse the L and the R real quick
R e e e e
Jun - Great job! I am just learning Japanese and WOW... the differences in L&R may be difficult for you and Ro, Ra, Ri Ru are definitely very very difficult for me.
Here we have a wild Jun slowly combusting at the sound of allele
so like
"rice"
them: "lice"
"wanna eat some lice?
Sure
Hm. 🤔
Actually if u eat coated candy like Polly's for example... (no diss i love Polly's) Ur eating lice or their poop. I forget. Something from lice. But they breed them specially to use as a coating in candy. Lots of candy brands have it.
Dice
Yes, I would like some lice
Love it, your videos so far this year feel like they have had a breathe of fresh air brought into them. You guys seem to be having so much fun with it, keep it up! :D P.S Drearily is another way to say sad and really mopey. Like for example, "Jun drearily walked away from the video having survived Rachel's R and L vocab test."
"When was your last election?"
"Just before blekfast."
Julian Lim.. no it should be *erection
Julian Lim *rast
Julian Lim that's racist Jun
Blyatiful
You both have this heavy charisma, like you're from Hollywood or something.
Video brightened my day, really humorous and informative. Learning Japanese, so in a way this helps me understand pronounciation a bit better.
He’s so cute
No he is not,he is pathetic.
Don't know about the guy, but the woman is quite annoying.
ilmio nome
???
ilmio nome SHUT THE HELL UP YOUR SO MEAN GET A LIFE
J C you need help if you think jun is a girl haha im
ah poor Jun! never realized how close the two sounds are
"DONALD WON THE ERECTION" - Jun 2017
Vicram Venkataramami IM CRUING
no it should be Donarudo Torampu
LilRando femaeru*
LilRando she's american not european and we're not the most racist people
LilRando You know I would argue back but I just don't care enough LOL nice umm profile pic
This just made my day !! These two are just pure joy !!
Aaaah! As soon as Jun said drearily wrong he virused my brain and broke it. I was able to say it right first time but then I got a blue screen in my brain and couldn't say it right anymore.
😂😂
This was so adorable. I've noticed Indians interchange "v's" and "w's" . My husband says "wolleyball" "voman" "vonder " it's cute. He equally makes fun of the way I speak Hindi. 😹
missartist123 yes and willian too villiam
missartist123 It's hard for me to pronounce hard R's in words like " rivalry " since we don't have hard R's in arabic 💔 My tongue hurts 😂😭
I'm Indian and guilty of doing that w aren't exactly hard to pronounce for Indians but we don't see much difference between the two
darth vader may the vorce be with you.lol kidding thank you for explaining
I don't see much difference in V and W either, 'cause in finnish we only have V. And we have only rolled Rs, so when I try to pronounce the english R, it sometimes comes out too harsh, like a rolled R, and sometimes too soft, actually sounding a bit like L, or sometimes like W -_-
Rachel's new makeup is very cute
最初の方は出来たけど、
長い文章になってくると難しかった、、、
もっとたくさん英語聞かなきゃですね。
私は昔からRの音が強く?、
Lが苦手です(..;)
This is the hardest I've laughed in a *leery* long time
6:26 HAHA
I swear this video was so entertaining, I kept cackling threw the whole thing!!
I hope this doesn't sound rude but isn't this similar to ㄹ in Korean?
A sound between l/r
Yes it is.
my thoughts exactly
Maybe also 휴 and ふ they cant tell the difference between fu and hu
evita dwipayana you probably mean 후 and not 휴
Anna Tq yes sorry i dont have a korean keyboard i dont know how to type in korean
Cutest couple on UA-cam!
Sam Ride preach!
Now imagine him speaking to an American Texan with the THICC Texan accent lol
"I'm gonna read Jun some words in English"..."PIÑA COLADA" 😂😂
Pina Colada is my favorite English drink. Yo quiero Taco Bell
hahaha Nice spanish, but why taco Bell with a piña colada, Mejor un ribeye con una rica piña colada con alcohol :)
Mh, nada que ver con el inglés
Blastoise Squad Leader and even by American taco standard it is disgusting enough I think
They're becoming memes
She looks like an elf in Lord of the rings. which isn't a bad thing.
I showed my brother the intro and he said the same thing! XD
wissem belguidoum say elves. Elves are more attractive. It'd be a compliment.
Eugene Horan Zelda
Eugene Horan because she wears color contact lenses
Eugene Horan shes so pretty
most of the languages are very imperfect, ex: loyal royal; the "l" and "r" following the same letters that just makes those 2 little letters easy to confuse the makes the 2 little words easy to confuse...