Language Challenge Punjabi Vs Persian

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 жов 2024
  • Punjabi vs Persian language challenge! Amandeep from India says words in Punjabi and I say words in Persian then we see how many words each of us got right! We also came across a few similarities between Punjabi and Persian.
    Punjabi is an Indo-Aryan language spoken mainly in Punjab region of Pakistan and India. It is also widely spoken in Haryana, Himachal Pradesh and Delhi.
    Persian is the Indo-Iranian branch of the Indo-European language family. It is primarily spoken in Iran, Afghanistan and Tajikistan.
    ★ SUBSCRIBE ► www.youtube.co...
    ★SOCIAL MEDIA!★
    MY INSTAGRAM (amir.tavassoly) ► / amir.tavassoly
    MY TWITTER (@amirtavassoly) ► / amirtavassoly
    MY FACEBOOK ► / amirtavassoly
    MY SNAPCHAT ► @amirtava97
    Click the bell to get notified when I upload!
    THANKS FOR WATCHING! MUCH LOVE!!
    family friendly pg clean

КОМЕНТАРІ • 480

  • @AmirTavassoly
    @AmirTavassoly  6 років тому +28

    Don't forget to SUBSCRIBE for more videos like this!! 💚😊
    Here is my instagram if you have any feedback: instagram.com/amir.tavassoly

    • @boiboi23-k8p
      @boiboi23-k8p 6 років тому

      Amir Tavassoly farsi

    • @ytyb213
      @ytyb213 6 років тому

      Hope the next video will be with Ali 🙁❤❤

    • @thund3rj4w78
      @thund3rj4w78 6 років тому

      Damet garm dash!

    • @VskpRao
      @VskpRao 6 років тому

      Hindi vs Persian

    • @samirmahan2096
      @samirmahan2096 6 років тому

      سلام. کار زیبا و فوق العاده ای انجام دادید. من مدرس زبان هندی و اردو هستم و از این ویدیو ها برای دانشجوها استفاده می کنم با اجازه شما ♥

  • @dawood4920
    @dawood4920 6 років тому +97

    The Punjabi guy could've easily guessed Takht and sorkh. Because Takht means throne/bed in punjabi and another word for red is surkh in Punjabi.

    • @hiteshkumar4728
      @hiteshkumar4728 5 років тому +9

      Never heard "takht" being used for "bed" in Punjabi tbh

    • @abhinavsharma9243
      @abhinavsharma9243 5 років тому +13

      @@hiteshkumar4728 maybe you've heard of akal takht. Even I can understand that being a hindi speaker.

    • @hiteshkumar4728
      @hiteshkumar4728 5 років тому +1

      @@abhinavsharma9243 I have heard of akal takht. but I wouldn't have guessed "takht" means "bed." maybe it's where the word "takiya" comes from idk

    • @abhinavsharma9243
      @abhinavsharma9243 5 років тому +2

      @@hiteshkumar4728 idk about takiya but takht and surkh are easily to guess.

    • @nitinsehgalnavi
      @nitinsehgalnavi 5 років тому +1

      the thing is we speak so much of hindi and arabic and what not language in punjab.....so surkh is arabic sorkh in punjabi accent and laal is like laal, but punjabi word may be suha...or I don't even know....but looking at these videos I realized first time how starnge punjabin language is and how diverse it is....so it is connected to arabic in words, hindi in garmmar and chinese in tone....like punjabi is a tonal language so a same thing spoken in different tone means different things and chinese is same.

  • @aneetveerkhaira6247
    @aneetveerkhaira6247 6 років тому +80

    i am indian punjabi and i knew all farsi words coz my grandpa knows urdu and farsi

  • @harishhoney9946
    @harishhoney9946 5 років тому +93

    "Punjabi" is itself a Persian word 😇

    • @nickm7911
      @nickm7911 4 роки тому +10

      @Aqal Mand "Panjab" is the actual Persian form (panj 'five' + ab 'water') which was then garbled into "Punjab". The suffix "-i" at the end is of Semitic origin that entered Persian.

    • @Navadayarohini
      @Navadayarohini 4 роки тому +4

      @@nickm7911 in Sanskrit five is fanj and ab/ ap means water....older name of Punjab is Panchal

    • @ramniksingh7702
      @ramniksingh7702 4 роки тому +5

      Visual Arts Shut up you Sanghi Fanatic. Keep you shitty Sanskrit and Hindutva propganda to yourself. Panjab has neither Sanskrit Roots nor any relation to your Panchaal. Paali was the ancient language of Panjab Region.

    • @ramniksingh7702
      @ramniksingh7702 4 роки тому +5

      Seofa 🤣😜 You are dumb bro. Panjabi has its own script called Gurmukhi. In ancient times it was know as pali. Go and read Panjabi is 5000 years old book.

    • @Navadayarohini
      @Navadayarohini 4 роки тому +1

      @@ramniksingh7702 you dumbo. Gurmukhi is a copy of Sharda Script. Check shard script.

  • @aahan1
    @aahan1 6 років тому +104

    Punjabiyan di shaan vakhree. 😀

  • @Ishu707
    @Ishu707 6 років тому +59

    What surprised me is the Punjabi guy did not know "Kaar" when every gurudwara has "Kaar sewa" (Voluntary work) written somewhere.

  • @usamax007
    @usamax007 6 років тому +49

    I am a Pakistani Punjabi and it's amazing that I could guess all these Farsi words ... mainly because we have all these Farsi words in Urdu which is our national language. But also, Punjabi language spoken over here is influenced more by Farsi as compared to the Indian side.

    • @dhruvseoni8418
      @dhruvseoni8418 6 років тому +5

      not significantly more... i mean, yes it's more persianised, but not to the extent of Urdu v Hindi. The punjabi guy should've done better.

    • @malmalhi007
      @malmalhi007 5 років тому +1

      @@dhruvseoni8418 usamax... not surprising when urdu is taught in schools followed by english and Punjabi is relegated to being a peasant language

    • @leviathandiabolo6296
      @leviathandiabolo6296 4 роки тому

      @@dhruvseoni8418 exactly

    • @chaitanayanathalia2480
      @chaitanayanathalia2480 11 місяців тому

      @@malmalhi007in India punjabi is treated as good as Hindi and English. In punjabi schools there’s an option to go for all punjabi (in Gurmukhi script) books and exams.

    • @chaitanayanathalia2480
      @chaitanayanathalia2480 11 місяців тому

      But yeah Indian Punjab has been trying to get rid of Persian words to be replaced with Hindi/Sanskrit counterparts

  • @aamna321
    @aamna321 6 років тому +41

    I’m a Punjabi and a Pakistani so I knew almost all Persian and Punjabi words

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  6 років тому +2

      Woww nicee :))

    • @varunpandey1484
      @varunpandey1484 6 років тому +3

      Because pakistani punjabi is persianized Punjabi

    • @chee-max6460
      @chee-max6460 6 років тому +2

      @@varunpandey1484 no! Because we also speak urdu rather than hindi

    • @its_kataraaa
      @its_kataraaa 4 роки тому +2

      Me from Indian Punjab ,so I also know almost all words 💓💓

  • @ahmedarslan192
    @ahmedarslan192 6 років тому +24

    Listening isolated punjabi words made me realize punjabi pronunciation is very difficult

  • @ahmedarslan192
    @ahmedarslan192 6 років тому +109

    If punjabi guy was from Pakistan he would have guessed almost all of the Persian words

    • @Farooq_Tv
      @Farooq_Tv 6 років тому +18

      ahmed arslan
      Agreed.becauae pakistani punjabis know urdu which has lots of words from farsi and arabic.

    • @GurmeetSingh-gv5el
      @GurmeetSingh-gv5el 6 років тому +26

      And we feel proud to be really punjabi because we speak our mother tongue rather than any language

    • @simplyzulu1426
      @simplyzulu1426 6 років тому +14

      Pakistani punjabi is not pure they mix a lot of urdu and farsi words in it.

    • @simplyzulu1426
      @simplyzulu1426 6 років тому +3

      Zahid Ismail SANSKRIT, Farsi and Arabic are pure languages..

    • @simplyzulu1426
      @simplyzulu1426 6 років тому

      Zahid Ismail If you feel like then I can't help..

  • @MiddleEasternGuy
    @MiddleEasternGuy 6 років тому +61

    Did you know the term Punjab (پنجاب) is literally derived from Persian panj-ab (literally five waters) but referring to the Five Rivers of the Punjab region.

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  6 років тому +12

      Oh interesting I think I heard something similar to that before but wasn't sure! Thanks for sharing :)

    • @vaneezaahmad6866
      @vaneezaahmad6866 6 років тому +8

      Yes...
      Punj aab : 5 waters
      Land of 5 rivers

    • @TAVideos786
      @TAVideos786 6 років тому +1

      Ahmad Waqas. But there are no 5 rivers in Pakistani and Indian Punjab, so then why the word Punjab was decided as a name for those provinces?

    • @MiddleEasternGuy
      @MiddleEasternGuy 6 років тому +19

      TA Videos The rivers are Jhelum, Chenab, Ravi, Sutlej, and Beas, all connected to the Indus River.

    • @Farooq_Tv
      @Farooq_Tv 6 років тому +5

      MiddleEasternGuy
      Punjab is punj aab.five rivers..land of five rivers..ita not about subcontinent its specific to punjab...it has five rivers.. rivers are jhelum, ravi,satluj, biyas,chnab all are in punjab and land around them is caleed land of punjab.

  • @selssm
    @selssm 6 років тому +35

    When you're fluent in both Urdu and Punjabi, I understand both sides! hahah

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  6 років тому +1

      Hahaha woww that's so cool!!! 😃😃

    • @zak.886
      @zak.886 6 років тому

      Amir Tavassoly i just found your channel very interesting please compare persian with somali

    • @zak.886
      @zak.886 6 років тому +1

      Amir Tavassoly did you know the capital of somalia mogadishu means seat of the shah in ancient persian

    • @its_kataraaa
      @its_kataraaa 4 роки тому +2

      But ,I think Pakistani Punjabis are concentrating on Urdu and forgetting their mother tounge Punjabi ,is it correct?

  • @Dead.scream
    @Dead.scream 6 років тому +44

    Love India 🇮🇳
    From IRAN 🇮🇷

  • @leenal-sayed9444
    @leenal-sayed9444 6 років тому +15

    You’re overly nice in giving hints and helping your friends! Haha so sweet of you!
    Most of the words you’ve chosen are originally Arabic, good that it’s not Arabic vs Persian challenge! :D

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  6 років тому +4

      Hahaha thank youuu I was trying so hard to not give hints but i just couldn't resist 😂😂
      Yes you're right Arabic has had a great influence on Farsi if it was Arabic I would definitely lose

    • @sarielreigns777
      @sarielreigns777 5 років тому

      Are you Syrian?

    • @muhammadjalal2335
      @muhammadjalal2335 2 роки тому

      @@sarielreigns777 سلام

    • @ShahanshahShahin
      @ShahanshahShahin Рік тому +1

      @@AmirTavassoly Arabic has had a great influence on Persian but there are still Middle Persian (Parsig, Parsik or Pahlavi) word to those Arabic ones.

  • @BahadorAlast
    @BahadorAlast 6 років тому +44

    Great video Amir jan!!

  • @nirvana3123
    @nirvana3123 4 роки тому +4

    I am #Persian #Sikh and I met a Lovely #Punjabi gentleman 🙈😍 Wish Us Luck 🧿❤🙏🏼 Shukriya

  • @hiteshkumar4728
    @hiteshkumar4728 5 років тому +2

    If you think about it, a lot of the words in Farsi that aren't derived from Arabic are quite similar to Sanskrit words. For example, "kaar" in Farsi would be "kaarya" in Sanskrit/standard Hindi; the suffix "-stan" from Farsi is a cognate of the suffix "-sthaan" in Sanskrit. Perhaps in most cases it's not close enough for one to be able to accurately guess the meaning as the languages split long ago, but the similarities are apparent.

  • @aahan1
    @aahan1 6 років тому +12

    When I heard the song, "kabootar boodam o parwaz kardame", I thought, why would the lyricist emphasize on pigeons, then I figured out that kabootar means any bird in Farsi. 😂

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  6 років тому +1

      Hahaha yes I was also confused at first 😂😂

    • @idnbala5839
      @idnbala5839 6 років тому +2

      Ashfaq Khan kabootar ba kabootar baaz ba baaz Persian saying

    • @idnbala5839
      @idnbala5839 6 років тому +1

      Ashfaq Khan kabootar or kaftar is sacred in Iran and there are kaftar-baaz people literally pigeon players and it's an entertaining sport/hobby

    • @aahan1
      @aahan1 6 років тому

      Does that mean comparing kabootar with kabootar and falcon with falcon?

    • @idnbala5839
      @idnbala5839 6 років тому +1

      Ashfaq Khan pigeons w pigeons and falcon w falcons( they don't co mingle)

  • @manpy5504
    @manpy5504 6 років тому +7

    I'm a rajpoot sardar from jammu I can speak Punjabi Urdu Sanskrit I could guess most of his Farsi words

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  6 років тому +1

      Wow that's interesting :)

    • @aadil7302
      @aadil7302 5 років тому +1

      I m from bhatindiiiii,jammu

  • @trendyboy1539
    @trendyboy1539 6 років тому +14

    I have a persian friend and he always says kabooter...

    • @bobsingh5521
      @bobsingh5521 6 років тому

      Mayank Singh Rajput
      I want a girl with kabootari boobs

    • @zak.886
      @zak.886 6 років тому +2

      Bob Singhv what does that mean

    • @Shayanmrg
      @Shayanmrg 4 роки тому

      kabootar its bird in farsi language

  • @srishtipahwa9958
    @srishtipahwa9958 6 років тому +4

    Being an Indian Punjabi, I guessed all Persian words in this video except Moalem😄

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  6 років тому +1

      Wow nice!

    • @ShahanshahShahin
      @ShahanshahShahin Рік тому

      Moalem is actually an _Arabic_ word, The original native _Persian_ word for *_Teacher/Professor_* is *Ustad or Ostad*

  • @elnaz5766
    @elnaz5766 6 років тому +16

    Loved this challenge! I knew all the Persian words cause they were the same as Urdu yay!

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  6 років тому +1

      Thank you Sakina!! Wow that's impressive :))

  • @aniketjaiswal3147
    @aniketjaiswal3147 6 років тому +7

    Love to Iran from India

  • @rehanahmad2123
    @rehanahmad2123 6 років тому +9

    *Difference between urdu and hindi*
    Mushkil-kathin
    Istemal-prayog
    Zindagi-jiban
    Dil-herdye
    Sawal-prashn
    Jabab-uttar
    Insan-manushy
    Zyada-adhik
    Shaks-vayakti
    Zannat-swarg
    Jahannam-nark
    Fark-antar
    Muafi-shrama
    Khubsurat-sumdar
    Shukriya-dhanyabad
    Jaan-pran
    Dost-mitr
    Khabar-samachar
    Sarhad-sima
    Dard-kast or pidha
    Nazar-dristi
    Mazhab-dharm
    Ilaka-chetr
    Kaum-rastiye
    Qasam-saugandh
    Khushboo-sugandh
    Badboo-durgandh
    Insaf-nyaye
    Zulm-anyaye
    Adalat-nyalaye
    Qatil-hattyara
    Manzil-laksh
    Gunah-paap
    Sabab-punnye
    Khat-patr or chitti
    Zism or badan- sarir
    Mohabbat-prem
    Parinda-panchhi
    Paigham-sandesh
    Mehman-atithi
    Safai-swachh
    Daawat-nimantran
    Izzat-samman
    Beizzat-apman
    khoon-rakt
    Kitab-pushtak
    Sharam-laaj
    Tashbeer-chitr
    Khwab-sapna
    Guzarish-anurodh
    Meherbani-kirpaya
    Shadi-vibah
    Fayida-labh
    Nukshan-hani
    Maza-anand
    Mast-anandmai
    Khana-bhojan
    Safar-yatra
    Musafir-yatri
    Taufa-uphaar
    Mazbot-kathor
    Ijazat-aagya
    Khoobi-visheshta
    Zamin-dharti
    Mausam-ritu
    Khudgarz-swarthi
    Paida-janm
    Jagah-asthan
    Waqt-samaye
    Tanha-ekant
    Zindabad-jibit rhe
    Ummeed-aasha
    Wajah-kaaran
    Aazadi-sautantr
    Rishta-sambandh
    Khazana-vitt
    Asharfi-mudra
    Qismat-bhagye
    Ziddi-ariyal
    Rahem-daya
    Koshish-prayash
    Khilaf-virodh
    Saza-dhand
    Qubool-swikar

    • @trendyboy1539
      @trendyboy1539 6 років тому

      Rehan Ahmad this is not correct... Hindi uses both words and normally any Hindi speaker knows meaning of both.

    • @rehanahmad2123
      @rehanahmad2123 6 років тому +1

      Mayank Singh Rajput
      Urdu does not make Hindi by using Urdu word in Hindi.....lol

    • @trendyboy1539
      @trendyboy1539 6 років тому +1

      Rehan Ahmad If you think this way than many words are not even Urdu or Hindi words out of these they may be Arabic Persian Turkish or Sanskrit even lol.

    • @PreranaSingh
      @PreranaSingh 6 років тому +3

      Mayank Singh Rajput What we speak in our day to day life is "Hindustani" language which is a combination of both Hindi and Urdu. What he pointed out was that pure Hindi is very different from Urdu. But Urdu is a combination of "Hindi, Persian, Arabic and some Turkish." Urdu can be understood by most native Hindi speakers.

    • @trendyboy1539
      @trendyboy1539 6 років тому

      Prerana Singh There is nothing such as "pure" Hindi... like there can't be any pure germanic english without French or Latin influence same way there can't be any so called pure Hindi without any Persian Turk or Arab influence. we say Litrature in English but clearly it is a Latin word if you go and find Pure English word for that it will be BOOKCRAFT but no English speaker uses it.

  • @yeganehshir789
    @yeganehshir789 4 роки тому +2

    in Thai:
    Benja is also another way of saying 5
    Gulab is rose
    S-tan is place
    Vivah is another way to say marriage
    Satree is another way to say woman
    ... there are others too I can’t think of now!

  • @nitinsehgalnavi
    @nitinsehgalnavi 5 років тому +1

    The thing is mughal rule in punjab changed punjabi a lot....so we understand most of arabic words as they became part of our toung....we still speak words like khat (letter), also we say kam-kaar for work so as both hindi and arabic people can understand, and also punjabi word for work is kaarj.....

  • @siddharthrana9617
    @siddharthrana9617 6 років тому +1

    Teeth in farsi is also called dandaan quiet similar to punjabi dand and sorkh in old farsi is also used to denote warmth that is why in hindi we also say sorkh laal rang hai ( the colour is deep red) takht in old persian was used for a seat that was to be respected like the seat of a monarch. Doorbeen in old farsi is also used for a telescope, literally means something used to look at objects far away.

  • @ilike5146
    @ilike5146 6 років тому +2

    Awesome video, Amir. You should try and use more diverse words because basics like colours usually are the same in urdu and punjabi. The difference doesn't become clear. Maybe you should use more object names. Also, I am always left wanting for a longer video. But of course, i know that you can't make your videos too long. Maybe you can add a little bonus round at the end of about 1 min or 30 secs where you and the other person say words out loud together for words that are same in both languages and we get to hear difference in pronunciation. You can edit it to fit into 30 secs. You can probably google and find out which words are common between the two languages to save time

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  6 років тому +1

      Thank you! Oh wow those are good suggestions, I will definitely try to do it in the future, thanks again 😊😊😊💚

  • @maxzak5310
    @maxzak5310 6 років тому +8

    dourbin actually means binocular .... he was right ... camera would be "dourbin akasi" also called dourbin

  • @trendyboy1539
    @trendyboy1539 6 років тому +18

    Kaar is work in hindi... :D
    Kaarkhana is factory...

    • @suchvapilkar
      @suchvapilkar 6 років тому

      Donkey is khur or gadhha in hindi

    • @muhammedtufailasad5527
      @muhammedtufailasad5527 6 років тому

      Haider Akhlaq Sharam kar apni Kom ki gustakhi kara hai

    • @psychicist
      @psychicist 6 років тому +2

      The normal Hindi word is kaam and the Sanskrit word is karma

    • @freehuman6986
      @freehuman6986 5 років тому +1

      Kaar is work every punjabi ask each other. " kam-kaar kida?
      Mean "how is your work and business going ?

    • @superboy3633
      @superboy3633 16 днів тому +1

      Kaam is work what is kaar?

  • @daniyalk713
    @daniyalk713 6 років тому +10

    I wonder that do indian punjabis know that there are alot of different punjabi dialects in west punjab and not a single standard dialect sometimes it's very hard to understand in fact the dialect they use in indian punjabi movies is very different for us often times i can't understand some words but i think it must be different in how people speak in real life i think in movies they try to use the standard or preferred way of a language maybe idk any punjabi brother would want to clear?

    • @GurmeetSingh-gv5el
      @GurmeetSingh-gv5el 6 років тому

      Subhra Chakraborty????? Thats true bro they speak urdu

    • @ammaraslamhirai6549
      @ammaraslamhirai6549 6 років тому +1

      Punjabi is spoken by majority.Our Punjab is a lot bigger than yours so we have a lot of Dialects of Punjabi.

    • @GurmeetSingh-gv5el
      @GurmeetSingh-gv5el 6 років тому +5

      Ammar Aslam here we are not talking about different type of dialects of punjabi language ,here we are talking that you mostly Pakistani speak urdu rather than mother Tongue punjabi language ,that's shameful for you ,and for your kind information just of Because sardars punjabi has become third Parliament language of the Canada

    • @ammaraslamhirai6549
      @ammaraslamhirai6549 6 років тому +2

      Please get your Facts right!! Punjabi is the most widely spoken language in Pakistan, being the native language of 44% of its population. It is the provincial language in the Punjab Province.while Urdu is the Lingua Franca and National Language Of Pakistan .In Pakistan,every Educated Pakistani is trilingual .One in Regional Language,followed by National and Official Language.

    • @ammaraslamhirai6549
      @ammaraslamhirai6549 6 років тому +1

      Urdu is very eloquent and Beautiful Language. It is the Language of Love because it draws influences from its Foster Mother Farsi which is itself called"French of the East".

  • @ssmufc9941
    @ssmufc9941 6 років тому +2

    Its mad when you think about how languages cross over... a small example being Persian into Urdu into Punjabi into Hindi etc... I bet you could go through most languages like this...

  • @a_sm98
    @a_sm98 4 роки тому +1

    If the punjabi guy was from either of densely populated muslim statesin India like UP or J&K he would have guessed all.

  • @tahirbashir6133
    @tahirbashir6133 5 років тому +3

    Persian Words asked Mostly found in urdu than punjabi any Punjabi from Pakistani side would easily guess that..

    • @1amarsandhu
      @1amarsandhu 4 роки тому

      Punjabi is actually the most directly decended Indian language from Sanskrit and both ancient Persian/Avestan and Sanskrit are actually regarded as dialects of the same language, much the same way as Doabi, Majhi, Potohari, Puwadhi and Dogri are some of the dialects of Punjabi. So many words in Punjabi sound like they come from Persian but actually come from a common origin in both modern Persian and Punjabi, I believe the linguistic term is Cognates. So Punjabi and Persian actually share a lot of cognates. Some of the cognates actually change their meanings slightly in both languages for example Surk in Persian means red and Surki in Punjabi means red powder.

    • @1amarsandhu
      @1amarsandhu Рік тому +1

      @Madina 786 I am Punjabi and I am Indian. India is the civilisational entity to which I belong.

  • @AyushKumar-wv8zs
    @AyushKumar-wv8zs 4 роки тому +3

    I'm a hindi speaker but Thund and madrasa are easiest words.. even I also knew that..😁😁😆😆

    • @AyushKumar-wv8zs
      @AyushKumar-wv8zs 4 роки тому +1

      Actually after watching this video.I think 80% words are used in daily hindi language❤❤..I don't expect that ..👌👌👌🇮🇳🇮🇳🇮🇳

    • @superboy3633
      @superboy3633 16 днів тому +1

      Actually desi word for thand is Jada?

  • @prajwalbhosale5230
    @prajwalbhosale5230 6 років тому +3

    Bro u should do a video between sanskrit and Persian.There are many similar words between sanskrit and Persian!
    like u mentioned Kaar in Persian means work,In Sanskrit karya is the word used for work!

  • @notsouren
    @notsouren 6 років тому +1

    This is super fun! just for words that are not identical, remember to say the words in both languages so viewers can learn both! That would be awesome.

  • @countrydotcom8892
    @countrydotcom8892 6 років тому +4

    Great!! I knew all of these words either Persian or Punjabi.

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  6 років тому +1

      Wow impressive! Great job Ammara :)))

  • @dionakgamer7769
    @dionakgamer7769 6 років тому +1

    In Nepali we say kam for works but we also say kar khana for factories. Khana means place or source.
    It’s interesting

  • @armstrong2450
    @armstrong2450 6 років тому +1

    Persian and Indian languages except for Hindi have very less similarities. But our grammar is similar. Pakistanis are like more Persianised people but that is what they adopted under Farsi speaking Mughals with Islam

    • @bijoydasudiya
      @bijoydasudiya Рік тому

      The Mughal Empire was spread across the whole 9f of India. So there's a lots of Persian influence on the vocabulary. But it doesn't mean, I can guess all Persian words.

    • @superboy3633
      @superboy3633 16 днів тому +1

      Mughals were basically Turko-Mongol mixed mostly with Indian Muslims as well as Hindu Rajputs who speak Persian😂.

  • @trendyboy1539
    @trendyboy1539 6 років тому +25

    how ignorant the Punjabi Boy is... Takht is very common word in Punjabi... never he had heared of Akal Takht???

    • @deepinderbedi7143
      @deepinderbedi7143 6 років тому +2

      they aren't pronounced the same at all though. That's like comparing the English and french words "long." It's spelled the same and has the same meaning but pronounced completely different.

    • @Ishu707
      @Ishu707 6 років тому +3

      What surprised me is he did not know "Kaar" when every gurudwara has "Kaar sewa" (Voluntary work) written somewhere.

    • @muhammedtufailasad5527
      @muhammedtufailasad5527 6 років тому

      Yes like Takht Punjab

    • @feelz5071
      @feelz5071 5 років тому

      I’m Persian honestly one that was really easy was dund. In Farsi it is dandoon which was something I was able to get really quickly

  • @courttt9957
    @courttt9957 5 років тому

    In a typical Punjabi language we use lots of Farsi words in our daily conversation like Kitab,Gulab, Izazat ,Dawat etc.

  • @Raisazehra-ty2nu
    @Raisazehra-ty2nu 10 місяців тому

    Persian
    1) teacher
    2)school
    3)human
    4)camera
    5)work
    6)bed
    7)red

  • @usamax007
    @usamax007 6 років тому +1

    Please help. I am a bit confused how 'dourbeen' could mean camera in Persian. In Urdu and Punjabi, it means binoculars or telescope. The words 'dour = far' and 'been = who sees' ... literally has to mean something you use to see the objects far away ... so binoculars/telescope seems more appropriate.

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  6 років тому

      Yes you're right it seems more appropriate but I'm not sure why it means camera, maybe this word was developed later in Persian. Because some cameras can zoom like binoculars and help you see far way but thats just my guess :)

  • @shaimaebrahim2598
    @shaimaebrahim2598 5 років тому +1

    I love how they say the word “khubsurat” in urdu it sounds nicer than the Farsi version for some reason 😂

    • @dnranjit
      @dnranjit 4 роки тому

      True some farsi words have expanded meaning (in poetic sense) when used in Hindustani(Urdu/Hindi).Like Khoobsurat becomes anything that is beautiful like in khoobsurat parinda or khoobsurat comment. Similarly, manzil is not just house but something like the destination. like some lover telling : aap ki manzil ho main, meri manzil aap hay (i am your end goal and you are my end goal. Actually, in this case its not easy to translate this to English).

  • @jasmeensembhi0812
    @jasmeensembhi0812 4 роки тому

    Punjabi and persian are so similar. I am punjabi and my name is a persian word means gifted by god.
    Punjab itself a persian word
    Punj means five
    Aab means river
    Punjab means land of five rivers.
    That is the reason i want to learn more about Farsi ❤

  • @nazmulhlincoln2628
    @nazmulhlincoln2628 6 років тому +2

    Wonderful video, respect from Bangladesh. Brother can you tell me the name of the song you used in the end of the video?

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  6 років тому

      Thank you! The song at the end is "Aromam" by Eddie Attar :)

  • @mehbubulalam7889
    @mehbubulalam7889 6 років тому +4

    I'm Bengali 🇧🇩 and I pretty much guessed all the Persian words and many of the Punjabi words 😂

  • @karangurtu
    @karangurtu 5 років тому +1

    Entertaining video. Being a fluent speaker of Kashmiri, I correctly guessed almost all Persian words...

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  5 років тому

      Wow great job bro! Thanks for watching ❤️🙏

  • @thehavij1265
    @thehavij1265 6 років тому

    When youre doing this challenge you should choose words that may have same roots in both languages like moalem and madreseh are arabic words that persian speakers use so the same words in punjabi cant be simillar

  • @ilkinmammadsalahov2506
    @ilkinmammadsalahov2506 6 років тому +4

    Dand is almost same with Persian, we say "dandu" how could not guess it :)

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  6 років тому +4

      Yess I realized later but it was too late :(( 😂

    • @kijul468
      @kijul468 4 роки тому

      You'll be surprised to find almost the exact same word in a lot of languages and they all mean the same thing or similar.
      English: Tooth
      German: Zahn
      Dutch: Tand
      Latin: Dēns, Dentēs
      Spanish: Diente
      Italian: Dente
      Ancient Greek: ὀδών (odṓn)
      Modern Greek: δόντι (dónti)
      Czech: Dáseň (Gum)
      Slovak: Dáseň (Gum)
      Welsh: Dant
      Irish: Déad
      Armenian: ատամ (Atam)
      Lithuanian: Dantìs

  • @joban8177
    @joban8177 6 років тому +1

    Persians you Know, the Punjab name given by Persians
    Punj(five)-aab(water).

  • @aple8307
    @aple8307 6 років тому +1

    This language of all (punjabi) will be the easiest (I think) since researchers believe that romani comes from indian language (which language exactly they don't know)
    "derakht" means grape easy, same in romani (kinda but no "t"),
    (it meant tree which is kinda similar "kasht")
    Moalem, "I died"? (molem, in romani)
    "tund" tooth? (nvm, was thinking of both the swedish word for it, tand)
    "madrese" probably means mattress
    I don't know what kabotar is
    Idk what a ensaan is
    is paani white? Parni in romani, water in romani is paji
    kaar sounds like a bad word in romani
    dund also sounds like teeth

    • @1amarsandhu
      @1amarsandhu 4 роки тому +2

      Romani is closest to Punjabi

  • @KhushwantSinghBrar
    @KhushwantSinghBrar 6 років тому +2

    I could have guessed kaar(work), we say kum-kaar for work

  • @Sogol84
    @Sogol84 6 років тому +2

    I'm Persian too and I'm from Iran too

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  6 років тому

      Wow nicee to meet you Sogol 😊😊💚

  • @muhammadzeeshankhokhar616
    @muhammadzeeshankhokhar616 6 років тому +9

    The word "tree" in punjabi is rukh not derakht

    • @manjotchauhan2822
      @manjotchauhan2822 6 років тому +4

      Muhammad Zeeshan it's both actually. You won't know since you don't study Punjabi as a language in Pakistan.

    • @Kiran-fp5ey
      @Kiran-fp5ey 6 років тому

      Drakhat is also.

    • @TheUndertaker2408
      @TheUndertaker2408 6 років тому

      Rukh, drakht, ped,

    • @superboy3633
      @superboy3633 16 днів тому +1

      In Kumauni also Rukh for tree. I am from Uttarakhand state of India.

  • @rabeeajamil6165
    @rabeeajamil6165 4 роки тому

    I literally knew every word because I am a Pakistani of Punjabi ethnicity whose urdu is good.. & profound urdu basically is Persian.

  • @wardajamil1898
    @wardajamil1898 2 роки тому

    I think all of these words would easily be guessed by Punjabis from pakistani side because these frequently used in Urdu and punjabis in Pakistani side use more Persian words that are used in urdu

  • @dhillonranaa
    @dhillonranaa 5 років тому +1

    I'm Punjabi and I understood more than guy set in there ,

  • @Lktravel1
    @Lktravel1 2 роки тому

    Our ancestors from Punjab spoke Persian (Farsi) as one speaks English now. A language of median. Speaking Farsi was as normal as it got, our Gurus also spoke Farsi. The vocabulary has stayed in Punjabi. Unlike in Hindi words have become Sanskritised after the end of the Mughal empire and since Independence (post 1947). Punjabi has kept its original vocab. But what we don’t speak is Arabic, words such as teacher ‘Mo’alem’ is Arabic and not Persian. Only Persian words were brought with the Mughal conquests. But of course the older bazurg generation would understand Muslim derived words from Arabic like Madrassa, though the young Punjabi generation wouldn’t. So talking about Persian vocabulary yes, talking about Arabic words relating to religion no. Unless you’re Pakistani Punjabi.
    There’s a funny saying my grandparents told me, when someone local (Punjabi) didn’t understand you say something, you’d respond with ‘I’m not talking in Farsi’ 😁

  • @daniyalk713
    @daniyalk713 6 років тому +3

    He knows a lil urdu it's not that hard for him i felt

  • @PunjabiMuslim510
    @PunjabiMuslim510 4 місяці тому

    Alhamdulillah Proud To be Punjabi ❤ Love from Pakistan 🇵🇰

  • @kalyarsamorchia5759
    @kalyarsamorchia5759 5 років тому

    I am punjabi but I know all these farsi world
    Kharr in farsi
    Mean "📍📌kanda" "kanta" in our village

  • @THERGETV
    @THERGETV 6 років тому

    We share most of the words in common , but pronounce diferent as it has ages to go whn we live closely

  • @Gurwinder_Singh171
    @Gurwinder_Singh171 3 роки тому +1

    It's not khet, it's paili in punjabi

  • @Taradadkhah
    @Taradadkhah 2 місяці тому

    Amir joon sometimes you take really silly guesses and you miss the words but cool X

  • @sakvideos5853
    @sakvideos5853 6 років тому +6

    you promised to do Pashto vs Persian

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  6 років тому +2

      SAK Videos Hello, yes I really want to do Pashto vs Persian but I’m still looking for someone who speaks Pashto to join the video :)

  • @harnindersinghsandhu2236
    @harnindersinghsandhu2236 5 років тому

    These Persian words we actually use in Punjabi very commonly

  • @shebarhey9024
    @shebarhey9024 4 роки тому +1

    persian has some common words with indian punjabi and also romani ....

  • @RS-do2yd
    @RS-do2yd 6 років тому

    Great video Amir Jan! Keep going and good luck!

  • @kowsarahmed2852
    @kowsarahmed2852 6 років тому +1

    My son's name is Ahmed Daiyan but the kids in school call him Ahmed D

  • @golkiwi8783
    @golkiwi8783 6 років тому +2

    Great challenge as always... loved it👍👏👏

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  6 років тому +1

      Thank youuu soooooo much! 😊😊❤

  • @shaimaebrahim2598
    @shaimaebrahim2598 5 років тому

    Fun fact southern Iranians use the word jutti for shoes 😅

  • @henryschannel3446
    @henryschannel3446 6 років тому +5

    Keep it up with the good vids man 👊

  • @amj.composer
    @amj.composer 6 років тому

    I literally only speak Hindi with a little urdu influence and I understood quite a few words.

  • @Sunny-bh5gz
    @Sunny-bh5gz 6 років тому +1

    This Punjabi guy even don't know every Punjabi word even Punjab is Persian word land of five rivers

  • @babburecordz1829
    @babburecordz1829 5 років тому +2

    Persian words are easy 😄

  • @thiara5422
    @thiara5422 4 роки тому

    Typical punjabi is very similar to persian.. I guessed nearly all the words.

  • @nav.otherstuff
    @nav.otherstuff 6 років тому

    I don't think you guys gave each other enough high fives.

  • @gursharansingh1235
    @gursharansingh1235 2 роки тому +1

    Punjabi made from arabic te pharsi...but ajjkal hindi nu punjabi waang bol de ne ...hindi waarh diti a punjabi wech

  • @hadiqafatima2332
    @hadiqafatima2332 6 років тому

    I am from Pakistan . I can understand Hindi and Indian Punjabi cause its almost the same as Urdu And Pakistani punjabi , almost all the words that you were saying in persian i can understand cause its so similar to Urdu .😊

  • @mohammadtaher8325
    @mohammadtaher8325 6 років тому +6

    India great country i love from Afghanistan

  • @groundshaker6516
    @groundshaker6516 4 роки тому +1

    I m Punjabi and I know more than Punjabi guy in video

  • @bardock2525
    @bardock2525 4 роки тому

    the word punjab itself is a farsi word.. punj+aab - land of five rivers..

  • @shamirarshad1867
    @shamirarshad1867 4 роки тому

    there are many Punjabi dialects with very distinct vocabulary so the title should say what region is the dialect from.

  • @ronnimisagh4870
    @ronnimisagh4870 4 роки тому

    I think moalem and madrese are Arabic words not actual Farsi. We use those words but it’s from the Arabs. The true Farsi words are probably related. And doorbin is binoculars in Farsi for sure.

  • @henryschannel3446
    @henryschannel3446 6 років тому +1

    No worrys

  • @ahi4all
    @ahi4all 5 років тому +1

    i think it's more like field

  • @ayeeshsworld595
    @ayeeshsworld595 5 років тому +1

    We use mualim for a religoius teacher.

  • @raheledorahaki8195
    @raheledorahaki8195 5 років тому

    In the south of Iran, we say jutti for kafsh

  • @raminfarr441
    @raminfarr441 6 років тому

    In Farsi, Dourbeen means both binoculars and camera.

  • @AwanSahab2
    @AwanSahab2 3 місяці тому

    as pakistani i know meaning off all words punjabi and persian

  • @imranshehzad2127
    @imranshehzad2127 4 роки тому

    You can eat it when its frozen wow man you are just amazing 😜 chaa gay o paaji...love for you guys from pakistan!

  • @bardock2525
    @bardock2525 4 роки тому +1

    6:14 lol u wrote KHET as KAYTH! xD

  • @KhushwantSinghBrar
    @KhushwantSinghBrar 6 років тому

    Good effort !! But U missed one main thing !! Supposedly iranian guy asked sourkh, so after guessing u wrote on screen the english meaning red.... but u should have also asked what do i say sourkh in punjabi..... This punjabi guys punjabi was not that good... i would have guessed it and told u that we also say suurkh or laal....
    like u asked takht(bed) , we also use the word takht in our village(my grandmother,etc) for bed....
    Like we call madrassaa a common word for muslim school.....
    This guy had limited punjabi exposure....
    One of the pakistani brother in the comments section has said that if a pakistani punjabi was there he would have guessed.... but if an our punjab(in india) guy could also have guessed many of these

  • @armadhillo
    @armadhillo 4 роки тому +1

    Ghermez - Red, Garmi (Hindi, Punjabi) - Heat... WOW the correlation... Kaar is to do in Hindi/Punjabi... Woooaaahh.... Indo-European languages have those connections!

  • @idnbala5839
    @idnbala5839 6 років тому +5

    I'm not sure but I think "ostad" would be the Persian word for The Arabic "moallem" or "dabeer"

    • @AmirTavassoly
      @AmirTavassoly  6 років тому +1

      Yes you're right! I've hear "ostad" and "dabeer" too! :)) I'll use it in the future!

    • @daniyalk713
      @daniyalk713 6 років тому +1

      In urdu we never use moellam we always use ustaad i thought it was same in Persian too

    • @vaneezaahmad6866
      @vaneezaahmad6866 6 років тому +2

      Moalim n ustad
      Both present in Urdu

    • @idnbala5839
      @idnbala5839 6 років тому +1

      daniyal k I know for sure that moallem & dabeer are Arabic but not sure about ostads roots, don't think it's used in Arabic though.

    • @vaneezaahmad6866
      @vaneezaahmad6866 6 років тому

      Ustad uses in Saudi Arabia too

  • @Inkulabi
    @Inkulabi 2 роки тому

    I noticed that it's more with how you pronounce the word right. Khalis is also rooted from Persian ☺️ shout out all the Panjabis in the house *ਪੰਜਾਬੀ* 🌹

  • @digitalboy4415
    @digitalboy4415 5 років тому

    You should have talked to a Pakistani Punjabi .He would have been perfect in answers. Because we are Urdu speaking Punjabis.

  • @rejcreem3890
    @rejcreem3890 4 роки тому

    They have similar looks tbh