I figured that there are some Japanese viewers. So, here is a very casual japanese translation. アストゥリアス→英語→日本語 なので正確さは期待できませんが、日本語訳です。 「リベセヤナ」 「僕はハバナに行く 僕の愛しいリベセヤナ 僕は行く、もし君を探しに戻ってこなければ 神に殺されてもいい 僕は行く、あそこには旅ゆく者へのお金があるから そして戻ってきたら君と結婚したい」 私の恋人は船に乗ると告げた そして私は今残され泣いている 日に夕にマリア様に蝋燭を捧げながら そして私は毎夜彼の夢を見た 傷に呻きながら川面に頭を垂れ帰ってくる彼の夢を *コーラス* そして時は過ぎた 彼が無事にたどり着いたかもわからぬまま とある日の朝ハバナから手紙が届くまでは 「僕はハバナにたどり着いた 僕のシャナを思うと涙が止まらない 死ぬ気で働くよ 早く戻れるように」 彼からの強い愛を感じて私は嬉しかった そして長い間次の手紙を待ち続けた 彼はついにハバナから手紙を書かなかった 彼はもうシャナの事は忘れてしまった キューバ娘の首に彼は歌を忘れてしまった ある日の早朝 コマドリの鳴き声と共に ブリガンティンが河に入ってくるのを見た 船を降りるインディアンたちの間を探し回ったが 私の愛しい人はいなかった 彼は戻ってこないのだ 私は泣きながら家に帰ろうとすると 誰かが通り過ぎた 私は港を振り向いた そして私は彼が波止場から走ってくるのを見た 彼が波止場から降りてくるとき私は彼が叫ぶのを聞いた。 「帰って来たよリベセヤナ、僕の求めるものを探しに。」 シャナ・・・アストゥリアス地方の伝説に伝わる妖精 リベセヤナ・・・スペインの小都市リバデセジャ出身の女性 インディアン・・・アメリカに出稼ぎに行って帰って来た人
+Azuki Island I'm friends with some members of the group and they liked your Japanese translation of this song. I propose a challenge. If you are able to sing in Japanese I will give away an original disc signed by them. You can record video or audio, as you prefer. you dare?
"Yo voi dime pa L'Habana Mio dulce ribeseyana yo voi dime y que dios me mate si nun volviera a buscate Voi dime qu'ellí hai dineru pal qu'aporta de viaxeru y namás pueda tornar contigo quiero casar Me dixo'l mozu embarcando y equí quedé yo llorando y a la Virxina de Guía pongo un ciriu nueche y día Y paso la nueche entera suañando con que viniera adicando pa la ría ximiendo pela firía. Lalero laleeeelo lalero la loooo. Y el tiempu vilu pasar, sin saber si pudo aportar. Hasta un día de mañana qu'aportó carta L'Habana "Yá llegué ribeseyana y naguo pola mio xana voi matame a trabayar pa poder aina tornar" Y púnxime gayolera viendo que l'amor venciera. Y tuvi la espera llarga naguando por otra carta Nun escribe de L'Habana escaeció la so xana nel cuellu d'una cubana perdíu tien el coral. Un día bien de mañana col cantu de la raitana vi un bregatín que venía entrando airosu na ría. Busqué ente los que veníen ente indianos que salíen, ellí nun taba'l mio alma, supe que nun tornaría Volvía pa casa llorando la xente diba pasando torné la cara buscando y vi que pel cai corría. Corriendo pel cai venía glayando sentí dicía: "Yá llegué ribeseyana a buscar lo que quería"
lyrics Yo voi dime pa L' Habana Mio dulce ribeseyana Yo voi dime y que dios me mate si nun volviera a buscate Voi dime qu'elli' hai dineru Pal qu'aporta de viaxeru Y nama's pueda tornar Contigo quiero casar Me dixo'l mozu embarcando y equi' quede' yo llorando y A la Virxina de Gui'a Pongo un ciriu nueche y di'a Y paso la nueche entera suañando con que viniera adicando pa la ri'a Ximiendo pela firi'a. Lalero laleeeelo lalero la loooo. Y el tiempu vilu pasar, sin saber si pudo aportar. Hasta un di'a de mañana qu'aporto' carta L' Habana "Ya' llegue' ribeseyana Y naguo pola mio xana Voi matame a trabayar Pa poder aina tornar" Y pu'nxime gayolerav Iendo que l'amor venciera. Y tuvi la espera llarga Naguando por otra carta
El 18 de mayo choupiña 🧜🏿♀️ es nuestro día no me falles son dos años y solo media hora de buchitos y canciones me gustas pila💕💕🚣🐾🐾🐾🌜🧜🏿♀️🌛🥰👩🏻🚒💦🎶🎶🎻🙅🙋🏻
@@EnzoEdu The lyrics of the song that appear on that website have the wrong accents. I think the lyrics are more correct here: www.flashlyrics.com/lyrics/corquieu/ribeseyana-24
この曲からアストゥリアス語を知りました!大好きな曲です。
今はスペイン語を専攻していますがいずれはアストゥリアス語も学んでみたいです!
追記
今年4年間スペイン語を学んだ大学を卒業し、卒業旅行で念願だったスペインのアストゥリアスのオビエドとコバドンガに行く事になりました。ここまで私のモチベーションになってくれたこの曲に感謝しています。
5年前くらいに聞いて、今めっちゃ調べながらたどり着いた。ほんっっっと好きこの曲。
I figured that there are some Japanese viewers.
So, here is a very casual japanese translation.
アストゥリアス→英語→日本語
なので正確さは期待できませんが、日本語訳です。
「リベセヤナ」
「僕はハバナに行く
僕の愛しいリベセヤナ
僕は行く、もし君を探しに戻ってこなければ
神に殺されてもいい
僕は行く、あそこには旅ゆく者へのお金があるから
そして戻ってきたら君と結婚したい」
私の恋人は船に乗ると告げた
そして私は今残され泣いている
日に夕にマリア様に蝋燭を捧げながら
そして私は毎夜彼の夢を見た
傷に呻きながら川面に頭を垂れ帰ってくる彼の夢を
*コーラス*
そして時は過ぎた
彼が無事にたどり着いたかもわからぬまま
とある日の朝ハバナから手紙が届くまでは
「僕はハバナにたどり着いた
僕のシャナを思うと涙が止まらない
死ぬ気で働くよ
早く戻れるように」
彼からの強い愛を感じて私は嬉しかった
そして長い間次の手紙を待ち続けた
彼はついにハバナから手紙を書かなかった
彼はもうシャナの事は忘れてしまった
キューバ娘の首に彼は歌を忘れてしまった
ある日の早朝
コマドリの鳴き声と共に
ブリガンティンが河に入ってくるのを見た
船を降りるインディアンたちの間を探し回ったが
私の愛しい人はいなかった
彼は戻ってこないのだ
私は泣きながら家に帰ろうとすると
誰かが通り過ぎた
私は港を振り向いた
そして私は彼が波止場から走ってくるのを見た
彼が波止場から降りてくるとき私は彼が叫ぶのを聞いた。
「帰って来たよリベセヤナ、僕の求めるものを探しに。」
シャナ・・・アストゥリアス地方の伝説に伝わる妖精
リベセヤナ・・・スペインの小都市リバデセジャ出身の女性
インディアン・・・アメリカに出稼ぎに行って帰って来た人
+Azuki Island Great!
+Azuki Island I'm friends with some members of the group and they liked your Japanese translation of this song. I propose a challenge. If you are able to sing in Japanese I will give away an original disc signed by them. You can record video or audio, as you prefer. you dare?
I think I do man.
But I gotta revise the japanese lyrics first since it doesn't quite rhyme with the melody. It's gonna take a while.
Take your time. The cd is yours, and it is waiting for you!
ありがとうございます!スペイン語ではないのですね。
この曲死ぬほどすき!
大学行ったら絶対スペイン語やるって思わせられた曲
それは私には問題ないように聞こえます。 しかし、この歌はスペイン語ではなく、スペイン語に似たアストゥリア語(アストゥリアスで話されている)で歌われています。 挨拶
Que bonito la Hostia...Gora asturies!!!. Besarkada haundi bat euskal Herriako
Otru pa tí vecino. Los del Norte ya sabes que somos la ostia.
ありがとう。あなたが好きならアストゥリアス民族音楽テストCorquiéuは、より多くの曲を聞く。スペインからの挨拶
1年ごとに聞きに来てもう10年たつのか
すごい、素敵な曲。心が癒されるようだ
この曲が世界一好き!
Compre uno de vuestros discos, me encantó. A mis hijas, que son unas asturianas catalanizadas, les chifla vuestra música.
Pues si son asturianes que se vayan descatalinizando, y adopten su cultura. Abrazos a eses guajes, un saludo.
@@asturantuna5437 ay dios...en fin, q limitacion de mente.
ほんとに大好きな音楽
すごい好き!!!!!!!!!
爽やかな風が吹く広い草原にいる気分
this is spanish song?
.Yes
@@kihuu4055 It is a Spanish song, but it is in Asturian language
@@kihuu4055 No, asturian celtic song.
@@frostrx5115 No
私はあなたが本当に日本ではこの音楽が好き参照してください。二人はどこで会う?
悪い翻訳のため申し訳ありません
この曲ほんと好き
"Yo voi dime pa L'Habana
Mio dulce ribeseyana
yo voi dime y que dios me mate
si nun volviera a buscate
Voi dime qu'ellí hai dineru
pal qu'aporta de viaxeru
y namás pueda tornar
contigo quiero casar
Me dixo'l mozu embarcando
y equí quedé yo llorando
y a la Virxina de Guía
pongo un ciriu nueche y día
Y paso la nueche entera
suañando con que viniera
adicando pa la ría
ximiendo pela firía.
Lalero laleeeelo
lalero la loooo.
Y el tiempu vilu pasar,
sin saber si pudo aportar.
Hasta un día de mañana
qu'aportó carta L'Habana
"Yá llegué ribeseyana
y naguo pola mio xana
voi matame a trabayar
pa poder aina tornar"
Y púnxime gayolera
viendo que l'amor venciera.
Y tuvi la espera llarga
naguando por otra carta
Nun escribe de L'Habana
escaeció la so xana
nel cuellu d'una cubana
perdíu tien el coral.
Un día bien de mañana
col cantu de la raitana
vi un bregatín que venía
entrando airosu na ría.
Busqué ente los que veníen
ente indianos que salíen,
ellí nun taba'l mio alma,
supe que nun tornaría
Volvía pa casa llorando
la xente diba pasando
torné la cara buscando
y vi que pel cai corría.
Corriendo pel cai venía
glayando sentí dicía:
"Yá llegué ribeseyana
a buscar lo que quería"
何か間違えがあったら言ってください
if sth is wrong,pls tell me
Si hay problema, enseñarme,por favor
アクセントのつづりがとても間違っています:nama's =namás、qu'elli '=qu'ellí、equi' quede´ '= equí quedé、...など。
gayolerav = gayolera(陽気な)。
歌詞は www.flashlyrics.com/lyrics/corquieu/ribeseyana-24 で最もよく書かれました。
挨拶を受け取る
Thanks😎
@@寺田心-e2m はい。 グラフィックアクセントは、最後の修正でうまく書かれるようになりました。 アストゥリアスからのご挨拶 😎
Pedazo de banda! Un abrazo desde Oslo
美しい音
素晴らしくかっこいい!!
Thank's
素晴らしい曲に出会えた……
Abrazo desde Cuba ,un bisnieto de asturiano, enamorado de Asturias.
すげくかっこいい
naivesister 再生 トプ画で草
人のこと言えないけど
いい曲ですね。
( ゚д゚)なんという名曲だ、、。
いい曲
Asturies alienda enta, Gracies a Corquieu por da-y puxu a los nuesos raigaños.
This is really beautiful....
Thank you.
lyrics
Yo voi dime pa L' Habana
Mio dulce ribeseyana
Yo voi dime y que dios me mate si nun volviera a buscate
Voi dime qu'elli' hai dineru
Pal qu'aporta de viaxeru
Y nama's pueda tornar
Contigo quiero casar
Me dixo'l mozu embarcando y equi' quede' yo llorando y
A la Virxina de Gui'a
Pongo un ciriu nueche y di'a
Y paso la nueche entera suañando con que viniera adicando pa la ri'a
Ximiendo pela firi'a.
Lalero laleeeelo lalero la loooo.
Y el tiempu vilu pasar, sin saber si pudo aportar.
Hasta un di'a de mañana qu'aporto' carta L' Habana
"Ya' llegue' ribeseyana
Y naguo pola mio xana
Voi matame a trabayar
Pa poder aina tornar"
Y pu'nxime gayolerav
Iendo que l'amor venciera.
Y tuvi la espera llarga
Naguando por otra carta
sin palabres enorme corquieu siempre contigu puru
Una canción preciosa! Enhorabuena :)
癒やされる(#^.^#)
Oficialidá yá.
"Ribeseyana" cantada por esti grupu xaponés tamién ye guapa. Gracies pol vuesu esfuerciu: ua-cam.com/video/rw9SN-YOaL0/v-deo.html
日本の方沢山いて嬉しい🥰
このバンドの名前はコルキュー?で合ってますか??
コルキュー。 その意味は「BosquedeRobles」に似ています。
あなたはそれらが好きですか?
ほんとに美しく
ありがとう。挨拶。
Pelos de punta...
そうか、みんなここにたどり着くのか
これなんの曲やっけ
なんか聞いたことある気がする
very good!!
いいね
Puxa Asturies colláceos!!!
よかった、また聞けた
someone please please please post english translation of the lyrics!
with love from japan
+iasu bo
Thank you so much.
I love this song and the story.
+Azuki Island Azuki, you have to come to visit Asturias. The beautiful landscape is similar to the old Japanese forests. Regards.
+Edusan Kone
I would love to visit someday.
El 18 de mayo choupiña 🧜🏿♀️ es nuestro día no me falles son dos años y solo media hora de buchitos y canciones me gustas pila💕💕🚣🐾🐾🐾🌜🧜🏿♀️🌛🥰👩🏻🚒💦🎶🎶🎻🙅🙋🏻
Nice
だれおまえ~おーだれおまお~
K.T 01
0:42
Esa canción tiene aspecto de musica de anime. Por esa razón, debe haber tantos comentários de Japón!
Alguien habla español
Yo! :)
this is spanish song?
Yes, from Spain. language is Asturiano
This a Asturian song,in the north of spain,Asturias nation celt. Puxa Asturias. ✊
Non. Asturies nun ye España.
@@senounatsuru3614 BABLE is the name of Asturian's language
@@juanjolozano8093 Lo siento, no lo sabía. 😅
alguien tiene la letra?
www.google.es/search?hl=es&source=hp&ei=0Id6XoDLHMWaa9TkmIAL&q=letra+ribeseyana+corquieu&oq=letra+ribesey&gs_l=psy-ab.3.0.0i22i30l2j0i8i13i30l4j0i8i13i10i30j0i8i13i30j0i8i13i10i30j0i8i13i30.388.3819..5457...0.0..0.106.1128.11j2......0....1..gws-wiz.......0i131j0j0i10j0i3j0i22i10i30.FhkYJr9kUdI
@@EnzoEdu The lyrics of the song that appear on that website have the wrong accents. I think the lyrics are more correct here: www.flashlyrics.com/lyrics/corquieu/ribeseyana-24
ゼルダで有名な某実況者さんから来た人挙手願います。
(*・ω・)ノ
巻はる 確か登録者20000人突破記念動画だったと思います
Nice.i wanna dance