To Try (~해 보다, ~하려고, 노력하다) | Live Class Abridged

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 жов 2024
  • This covers the live stream from 12-3-2018 about "To Try" and the forms ~보다 and ~(으)려고, as well as other verbs (노력하다).
    Want to start learning Korean? Check out my book, "Korean Made Simple" on Amazon: amzn.to/2bDBi6h (affiliate)
    Please consider supporting me on Patreon: / gobillykorean
    Become a member of GoBillyKorean: / @gobillykorean
    Learn Korean with GoBillyKorean! Subscribe for weekly videos!
    Music by Kevin MacLeod: "Beachfront Celebration," “MJS Strings,” and “Brightly Fancy.” (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 (creativecommons...)

КОМЕНТАРІ • 49

  • @ace-or4zz
    @ace-or4zz 5 років тому +8

    Im learning a lot from your videos..😊😊😊

  • @madnan...9608
    @madnan...9608 2 роки тому +1

    But in hindi language it is like... try krka dakh..... It's tasty. May be korean language a little bit similar to hindi

  • @toosigoosi
    @toosigoosi 5 років тому +5

    OHHH this lesson is perfect for me!! I just learned about using 보다 to mean “to try” and I was very confused on how it could ALSO mean “to see”...but now I understand >:3c

  • @GR..877
    @GR..877 2 роки тому +1

    나도 한국어 배우려고 열공 노력하고있는대

  • @xiaojunslefteyebrow
    @xiaojunslefteyebrow 2 роки тому +1

    for spanish speaking people: the first one is similar to "probar" I think, but not "intentar"

  • @keepdiary2375
    @keepdiary2375 5 років тому +3

    i think you teach korean language well better than korea people.

  • @wilsongt9870
    @wilsongt9870 3 роки тому +2

    I would love to see a remake remastered version of this :) xD

  • @annacm840
    @annacm840 5 років тому +3

    Just in the moment I needed this. 감사합니다!

  • @sanuborah123
    @sanuborah123 5 років тому +1

    When a verb predicates another verb in Verb-to-Verb construction as in 'He went-to-buy apples' we replace the 'to' with 으려고. like 'apple buy-어려고-went'
    'Trying-to-go on a vacation' would be
    'go-으려고-trying'.
    2-"Go-으려고-saving money". This is what I understood, I might be wrong.

  • @한글어휘-어휘력키우
    @한글어휘-어휘력키우 5 років тому +3

    영어공부에도 도움 돼요~🙂

  • @tinymoa14
    @tinymoa14 Рік тому +1

    finally a new lesson! You have no clue how excited I get EVERY SINGLE DAY lol to watch a new lesson of yours and learn something new
    I'm 5 months into studying Korean daily and that passion still hasn't died! I hope it never does

  • @ana1977x
    @ana1977x 5 років тому +3

    I just purchased your korean made simple book it's so good thank you

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  5 років тому +2

      Good luck and I'm here if you need me :)

  • @lisaishere0919
    @lisaishere0919 2 роки тому

    just realize same in mandarin, 試看看 literally mean try and see

  • @madnan...9608
    @madnan...9608 2 роки тому

    In hindi... Maine jakr dakha , maine kha kr dakha..

  • @LiviaKpop
    @LiviaKpop 5 років тому +1

    This is perfect timing! I've been looking for a good lesson on this lately. Thanks for clearing up the 아/어 보다 form.

  • @dougjstl1
    @dougjstl1 5 років тому +1

    you can try a question-and-answer form

  • @dougjstl1
    @dougjstl1 5 років тому +1

    Can you do the connotation and denotation of everything

  • @xiaojunslefteyebrow
    @xiaojunslefteyebrow 2 роки тому

    14:47 in that example does it mean you actually became a math teacher or you intended to but maybe failed?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  2 роки тому

      It doesn't imply either of those, without any more context. You can study to become a teacher and then fail, or study to become a teacher and then succeed.

  • @koalasandkimbap
    @koalasandkimbap 2 роки тому

    I am having this trouble with this sentence from a TTMIK book: 노력해 볼게요.
    Its translated in the book as "I will try". I'm confused as to why its expressed this way. Does this literally translate to I will but in effort/try and see how it goes?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  2 роки тому +1

      Yes, it's saying you'll put forth effort and see how it goes. So you'll try doing it :)

    • @koalasandkimbap
      @koalasandkimbap 2 роки тому

      @@GoBillyKorean thanks so much for the help and the quick reply

  • @Ruth-bc3lx
    @Ruth-bc3lx 4 роки тому +1

    Thanks a lot for this video

  • @nishanmagar2024
    @nishanmagar2024 14 днів тому

    ❤❤❤❤❤❤❤

  • @kikotee175
    @kikotee175 Рік тому

    10:10 so if you can't use 고 싶다 in third person how do you indicate another person's desire
    Like let's say Cheolsoo told me that he wants to eat and Can't I say smth like 철수는 먹고 싶어요

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Рік тому +1

      ua-cam.com/video/EY125q193Co/v-deo.html

    • @kikotee175
      @kikotee175 Рік тому

      @@GoBillyKorean 감사합니다 Billy 선생닝💕

  • @tinymoa14
    @tinymoa14 Рік тому

    I watched this about a week ago. Didn't take down notes. I am back to revise now. Seeing that I wrote the last sentence correctly, must mean that I understood. Thank yu once again

  • @sejalmoon9821
    @sejalmoon9821 5 років тому +1

    Thanks Billy oppa

  • @road길
    @road길 3 роки тому

    Haha the mic in this episode made it all the more interesting! Thanks Billy

  • @dougjstl1
    @dougjstl1 5 років тому

    Give us some good examples and some bad examples

  • @vitoriamiranda6001
    @vitoriamiranda6001 5 років тому

    does a Portuguese caption please!!

  • @mhaezygoodin9153
    @mhaezygoodin9153 5 років тому

    Hi sir billy..

  • @moroccanexolinkorea8451
    @moroccanexolinkorea8451 5 років тому

    ❣️❣️❣️

  • @katecustodio8016
    @katecustodio8016 4 роки тому

    Hi sorry its me again do you have a video for explaning how 하 from 하다 became 해? Thanks 😘

    • @ryukim5595
      @ryukim5595 4 роки тому +2

      I'll help. You add 어 and 아 to conjunctuate verbs into like speaking form, right? Just like that, when 어 is added to 하 it changes to 해.

    • @kemii_io706
      @kemii_io706 3 роки тому

      @@ryukim5595 no actually 여 is added to 하다 not 어
      하여 and 해 is both correct (해 is contracted and more ""colloquial"")

    • @ryukim5595
      @ryukim5595 3 роки тому +1

      @@kemii_io706 Yeah, I know but it's extremely weird to just see it being used lol

    • @kemii_io706
      @kemii_io706 3 роки тому

      @@ryukim5595 it's not weird it's just not used as much as 해
      you'll see it in newspapers and formal occasions

  • @mat998332
    @mat998332 5 років тому

    Can someone explain what is the difference between 뵙고 and 보고?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  5 років тому

      This video should answer that: ua-cam.com/video/bn6HWRKOtyc/v-deo.html

    • @mat998332
      @mat998332 5 років тому

      Thanks

    • @theophonchana6307
      @theophonchana6307 5 років тому +2

      Matthew Yeow 뵙다 is a humble verb meaning 보다

  • @speaker7079
    @speaker7079 5 років тому

    there's a discord?

  • @dougjstl1
    @dougjstl1 5 років тому

    could be in order to I came here in order to see the room the rent room

  • @jbaudanza
    @jbaudanza 5 років тому

    The 려고 form reminds me of the quotation forms (이라고, 다고, etc.) Are they in any way related? Would it be wrong for me to think of this as "quoting my intentions"?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  5 років тому +2

      They're not related, except for both having ㄹ and ending with the syllable 고.