BTW, I noticed that there are about 5 or 6 or more types of soft-to-hard G - most seem to have a soft G to medium-hard G, and some of the oude ppl have a very / really hard G (for example, I’ve heard a wom’n teaching the days of week on yt in Dutch using a very hard G or a real hard G, which is the hardest G that is used in real-life, but a but not as hard as the exaggerated hard G, which is the hardest G ever, and I’ve also heard it in someone else’s videos, and sometimes in interviews when certain oude ppl say something in Dutch) and, there is another type of even harder G that some use in videos when trying to show the hard G by exaggerating it, which is even harder than the very hard G that is used in real-life (I refer to it as the exaggerated hard G or the hardest G) and, in Amsterdam they seem to have a medium-soft to soft-medium G to soft-hard G, while in some parts of the Netherlands and in Belgium they use an ultra soft G and a soft G and some use a medium-soft G and some use a G that sounds a bit like the English / German G in the word good / gut, while younger ppl and kids seem to use mostly the Gs that are on the softer side and the Rs that are on the softer side & the Americanized Rs, which are the modern versions of the Dutch G & R!
I’m pretty sure there can be a lot more different intensities / versions of G, though, based on where one places the sound, and, there’s also the normal G, and also the Americanized G... I can definitely hear many types of Gs in interviews, as lots of ppl use different Gs - tho I would say there are about 5 to 8 (or 5 to 10 even) types of G that are more obvious... So, I refer to the softest G possible as the ultra soft G, which is the softest G sound of the soft G (on the G softness / hardness spectrum) and then the soft G is connected to the medium-soft G, which is connected to the ‘harder’-soft G, which is connected to the soft-medium G, which is connected to the medium G, which is connected to the hard-medium G, which is connected to the ‘soft’-hard G, which is connected to the medium-hard G, which is connected to the very hard / real hard G, and the exaggerated hard G is the hardest G possible on this spectrum, which is placed very low in the throat, so it is the hardest G sound of the hard G, if that makes any sense...
From what I heard in interviews and other videos, the typical G in Amsterdam that most younger ppl have is in the medium Gs range, so it’s more in the middle, so it’s not one of the hardest Gs, but some oude ppl may use a harder G tho, even in Amsterdam...
I’d say, the medium Gs aren’t that bad, and can sound okay / neutral, depending on one’s voice, but anything harder than the hard-medium G is going to sound unpleasant, and it’s usually used by oude ppl and very oude ppl, and I don’t think I’ve ever heard anyone in one’s 20’s or 30’s etc use it, and I never heard kids and teens use a hard G, and, the ultra soft G to soft-medium Gs have the best sounds, and sometimes a medium G that is right in the middle can sound okay too, depending on one’s voice, and the hard-medium Gs can be acceptable, depending on one’s voice, while the Gs that are harder can be quite unpleasant, and one can hear an extra sound at the end of each G that sounds like a sound that is similar to clearing one’s throat or to some other sound that I cannot really describe (but that sound definitely reminds me of the sound of a car or item etc that doesn’t work anymore, for some reason, like when the engine is slowly _ing, or something like that) and, the harder it is, the more intense / grating / obvious that other sound becomes...
Re the R sounds - the soft R sounds the best, and the Americanized R (de gooise R) also sounds the best, so the soft normal R and the Americanized R sound the best, and a soft huig-R can sound interesting too, and it kinda reminds me of the pronunciation of certain dudes in British English! By soft R, I mean a normal R that is as soft as possible (so, it isn’t rolled at all and it isn’t thrilled) so, it is like, one is barely touching the R, and, I don’t think most ppl know how to do this soft R (tho I’ve heard some kids with a quite soft-ish R, as kids nowadays tend to use softer Rs and softer Gs etc) because one usually learns the rolled R only if Spanish or Dutch or another language is one’s first language, and, one only learns the American R if English is one’s first language, esp if one doesn’t try to practice different types of Rs for fun (or learning a new language and trying different Rs) etc, but I learned Spanish in childhood, and I didn’t want to roll my Rs, but I also didn’t want to use the American R when speaking in Spanish, so I tried saying the Rs in a normal way as soft as possible, so that’s how I found the ultra soft R and the soft R, which sound really good, and go perfectly well with Dutch words, so I use it in combination with the Americanized R, and I use the soft R or the ultra soft R at the beginning of the word and the Americanized R at the end of the word, and, the Americanized R is not really the same as the American R, but it is close tho, and, it is like, a version of it, as they are produced in a similar way, but I don’t know if there is a word in Dutch for Americanized (Americanized vs American) tho!
As a kid I was told by a speech therapist that my huig-R was no good and I should practice a tong-R. I never managed that, and I always wondered what was the point. Now it turns out that my huig-R is perfectly acceptable Dutch. Can't help wondering why I was at the speech therapist in the first place, because I had no speech problems. Probably my mum wanted me to master the more "official" Dutch accent of a tong-R. LOL
Just found this channel. Wow, you are the best Dutch teacher I found in UA-cam! I had been looking for Dutch learning channel like this for so long. Talking in Dutch slowly with English subtitles and explaining things thoroughly. Love this. Subscribed
Words like love and best and other big terms (like Lady / Mrs / Miss etc and all love related terms and compIiments) only reflect me, and cannot be misused by others! Re the R and G, the soft G and the soft R sound better (the hard G and the rolled / thrilled R don’t sound pretty to the ear, it’s similar to the sound made when one tries clearing his throat) and to me the soft G sounds like an H, so one could probably say it like a normal H like in the English words “hold” and “house” or like a mix of H and G like when trying to say H with a soft G sound, and it sounds really good when pronouncing it like an H... I’m trying to learn Dutch, and I can already understand like half of what was said in this video without English subs... I want to become fluent faster, in order to be able to understand everything without English subs... Dutch sounds so good in songs / when using the soft G and the soft R - it’s like a mix of English and French and German!
Rs should NEVER be rolled in ANY languages because strong rolled R do not sound good / pleasant to the ear and sound harsh (can even sound uncouth if too rolled / too harsh, as many say the Rs in Spanish, which are extremely rolled / extremely harsh sounding) and, Rs should always be pronounced as soft as possible, like normal soft Rs - I use two types of soft R when pronouncing Dutch words (the normal soft R at the beginning of the word and in the first half of the word, and the Americanized R aka de gooise R at the end of the word and in the 2nd half of the word) and 3 types of soft R in English words (I usually use the normal soft American R, which is a more exaggerated version of de gooise R in Dutch, but sometimes I use a normal soft R in some words, and sometimes I use a less exaggerated version of the typical American R that still isn’t the same as de gooise R) which always sound great as they are all soft Rs / different types of soft Rs!
I have never used rolled / harsh Rs in my life, in any language, and I would never use rolled Rs! I always choose the softest and most elegant sounding versions of R or any other consonants / letters, so my pronunciation always sounds very good / pleasant / soft and elegant and unførced! There are many types of soft Rs, and all the other letters also have many different soft versions, so I always go with the softest and prettiest sounding versions!
I really want to learn how to pronounce the Brabant 'R' because it's much more unique! So happy that Dutch has the English-sounding 'R" because it makes pronouncing some words a bit easier for a native English speaker like me. Dank je voor de les, Kim! :)
Thanks for the lesson. Amazing accent I must say, you speak Dutch with an English accent but you speak English with a Dutch accent. And then I realised, I've come to the point after 20 years of living abroad in an English speaking country, I'm exactly the same now!
I speak English and French at C2 level and German at C1, so I thought Dutch was going to be a piece of cake, but NOT. I started learning Dutch in Jan 2020 and was using the guttural R at the beginning but many native speakers told me it did not sound good..... too Frenchy!. So, I switched to the alveolar tap R or front R but without rolling it. So, it improved my pronunciation. Lately and due to my massive exposure to cartoons, I am starting using the Gooie R at the end of syllable, but not on pupose, it is just some kind of contagious, not sure! It is funny but this Gooie R is more comfortable for me than the front R even if I am from Spain where we have a similar R to the Dutch tap R (not exactly the same). Very good channel, thank you so much for your brilliant videos!!
I'm majoring in tourism and every opportunity a professor gives me to choose a topic for an academic work I always choose something from the netherlands, today I wrote about the grachten of Amsterdam
Hoi Kim! We hebben zeker de rollende R gemeen. Typisch Duitsers kunnen dat niet, maar ik kom uit Beieren en daarnaast spreek ik graag Spaans, net als jij. Daarom zal dit waarschijnlijk mijn variant zijn. Wij Duitsers hebben het allemaal moeilijk met jullie G, maar ik probeer hem zo hard mogelijk uit te spreken :-)
I'm SO glad I ran into this channel. As a new Dutch learner, I chose my (hard) "g" sound almost immediately, but the "r" was a bit of a mystery to me. I desperately needed this explanation haha, I feel way more confident about using my rolling r now :D
Toen ik eerst Nederlands leerde, sprak ik met een hele harde G, omdat mijn Canadese docent Nederlands uit Noord Holland kwam. Maar nu heb ik veel collega's en vrienden uit Brabant en daarom is mijn G veel zachter geworden. Qua R gebruik ik de Franse R aan het begin en Gooische R aan het einde omdat ik Canadees ben en zij zijn voor mij de makkelijkste om uit te spreken. P.S. Ik vind het prima dat je de video's in het Nederlands opneemt want volgens mij kan ik veel sneller Nederlands leren als ik zo min mogelijk Engels gebruik. En ik vind dit onderwerp best interessant.
Dat was super interessant, bedankt! De "r" is de moeilijkste klank voor mij. De "g" (raar genoeg) gaat wel. De Tongpunt-R en de harde G vind ik definitief het mooist :-) Toch hou ik ook van die andere accenten en dialecten!
One of the best videos on the platform on this subject! I just have one comment about "The Gooise R is only used at the end of a word." True, but more specifically, I would say it is actually used at the end of a syllable (and therefore also at the last syllable of a word), as in "vertel" (11:33). Personally, I don't use the Gooise R because I simply don't like it, despite how frequently used it is in the Netherlands. But that's only my opinion! Also, I use the hard G and the French R (even at the end of syllables since I don't want to use the Gooise R). Because I have a very good Dutch friend who lives in Gorinchem and who has most of these pronunciation traits, and because it allows me to distinguish Dutch better from other languages I've learned (since the rolled R is so frequent in the world).
Yeah, excellent topic! One of the first things I noticed when I actively started to listen to Dutch to learn it is the "R" sound and how they diverge. For me, the one from the bottom of your throat (French R) is the toughest to reproduce. Listen to the lady on the Kruidvat advertisements for instance... That one stuck in my head.
Ik ben echt blij dat ik je youtube channel heb gevonden!! Mijn broertje en ik zijn Nederlands sprekend, maar hij heeft moeite met klanken en andere Nederlandse woorden. Hij vindt de logopedist best intimiderend, dus was ik blij je channel te vinden!!
Thanks for the video. I am a German and haven't much contact to dutch so far. Your way of speaking slow and using easy words let's me understand nearly everything. This is amazing. I was not aware that dutch and german are so close to each other. Usually I don't understand much if Dutch People speak fast. Also interesting for me is the fact that dutch uses so many ways to pronounce the R whereas languages tend to commit to one form of using the R.
Thanks for your video, Kim! As teacher of Dutch as a second language myself, I am often using your video's for my own students. This one is also very good again, but I wanted to add one thing (I am a linguist as well): I have the impression that nowadays the "rolling huig-R / the water R", in the Areas surrounding the Hague (Zoetermeer, Pijnacker, Delft, Rijswijk) is the most popular variety to use. I have also heard people from Rotterdam and the Westland using it, especially the generations of below +-40 years old
Re the R and G, the soft G and the soft R sound better (the hard G and the rolled / thrilled R don’t sound pretty to the ear, it’s similar to the sound made when one tries clearing his throat) and to me the soft G sounds like an H, so one could probably say it like a normal H like in the English words “hold” and “house” or like a mix of H and G like when trying to say H with a soft G sound, and it sounds really good when pronouncing it like an H... I’m trying to learn Dutch, and I can already understand like half of what was said in this video without English subs... I want to become fluent faster, in order to be able to understand everything without English subs...
But the name Castelein must be changed because it is too similar to the word castle that only reflects me - royal terms and other big terms cannot by misused in names or when referring to others etc.
BTW, I noticed that there are about 5 or 6 or more types of soft-to-hard G - most seem to have a soft G to medium-hard G, and some of the oude ppl have a very / really hard G (for example, I’ve heard a wom’n teaching the days of week on yt in Dutch using a very hard G or a real hard G, which is the hardest G that is used in real-life, but a but not as hard as the exaggerated hard G, which is the hardest G ever, and I’ve also heard it in someone else’s videos, and sometimes in interviews when certain oude ppl say something in Dutch) and, there is another type of even harder G that some use in videos when trying to show the hard G by exaggerating it, which is even harder than the very hard G that is used in real-life (I refer to it as the exaggerated hard G or the hardest G) and, in Amsterdam they seem to have a medium-soft to soft-medium G to soft-hard G, while in some parts of the Netherlands and in Belgium they use an ultra soft G and a soft G and some use a medium-soft G and some use a G that sounds a bit like the English / German G in the word good / gut, while younger ppl and kids seem to use mostly the Gs that are on the softer side and the Rs that are on the softer side & the Americanized Rs, which are the modern versions of the Dutch G & R!
Kinderen voor Kinderen is mijn inspiratie om Nederlands te leren! En ook mijn favoriete kinderkoor. Ik woon in Amerika, waar KvK niet zo bekend is, maar ik heb KvK gevonden in 2006 en ik hou er nog steeds van! For those who want that in English: Kinderen voor Kinderen (Children for Children) is my inspiration for learning Dutch. And also my favorite children's choir. I live in America, where KvK is not well known, but I found KvK in 2006 and still love it!
And the clip you showed is the KvK anthem (Called the 'Tune') which they sing before almost every performance, in this case from year 6. There are currently 41 years. :)
Ik zing niet zo goed lol maar de liedjes zign goede luisteroefeningen. I think I said that right lol...I still consider myself very new to Dutch even though I'm teaching too...
In Low German I use a mixture of the alveolar flap (when R is followed by a vowel), the Gooise R (when R is followed by a consonant), and the non-rhotic R like the English and Germans use when R is at the end of a word. In Dutch I just do the same basically but replace the non-rhotic final R with the Gooise R. In my dialect of Low German we have five different Gs: the soft G, the hard G, the voiced velar fricative, a Y-pronounced G, and the English and German G. I use the hard G because it's the most common and is easy to pronounce.
Hi Kim, I hope this finds you well. As a matter of fact, though, I would like to bring to your attention that what I very clearly hear the children sing is "kinderen" with a guttural "r" (Huig-R) not a rolled "r" as you explain afterwards. I can not only be heard but also seen. Thanks for everything you share with us. Have an amazing day ahead, Zeke!
@@learndutchwithkim nou sommige amsterdammers disagree ik bedoel de meeste mensen hier hebben wel zo een spaanse r maar ikke doe ook een franse r met een harde G
Wat een mooie taal! :) I learned Dutch years ago, and want to recap it and learn it better. I just like the language very much. As I speak German, it's not so difficult, but it takes time, of course.
Hey Kim, great video, I would like to see a video about how to differ H & G, sometimes i can get it right, but I am easily confused, thank you for this fun video!
I don't know a lick of Dutch (Only speak English), but using the Dutch subtitles while watching this I somehow understood most of what you said ?? How crazy
@@learndutchwithkim Mijn leraar ik ben goed en jij. Ik ben je E-Book-verhaal leren. Het verhaal van vorige week is moeilijk, maar deze week gemakkelijk. Mijn zinnen zijn goed of fout, ik weet het niet. Heel erg bedankt voor je vriendelijkheid.
Hi, I live outside of Rio de Janeiro, about a 10 hour drive from a 1950´s Dutch settlement in São Paulo state, called Holambra. I understand that they are originally from Noord Brabant, so I´m wondering if they would speak with the Rhotic 'R' sound (like Americans), which I so often, but not always hear in modern Dutch. Maybe you´ve already clarified this in your video but I have to watch it again to be sure. Thanks and enjoy your day!
I really prefer the soft g. It's easier to pronounce it than the hard g. About the r, I prefer the trilled r because I'm a Spanish speaker and the gooise (or "American") r for the end of syllables. Thank you for showing the different ways to pronounce these letters. I had some doubts about their pronunciation. Thank you for this and all of your videos. They've been helping me a lot with my Dutch. Greetings from Argentina and I hope you keep learning and improving your Spanish 😄
Kim firstly this is a perfect video secondly I have some problems with onregelmatige werkwoorden. For example its a bit hard when turn the sentence into verleden tijd and vooltoide tijd can u make a video about it? Thanks!
Hoi Batu, thank you! Do you mean you are having a hard time with the forms of the irregular verbs, or when to use the verleden tijd and when the voltooide tijd? I am going to make a video about some patterns of irregular verbs, but I already made a video about when to use the verleden tijd (imperfectum) and when the voltooide tijd (perfectum): ua-cam.com/video/wVO94eFk0S4/v-deo.html
Thanks for this video! Here You answered my previous question before. Ik kom uit Indonesie. Niet zeker of je het weet, maar de oude mensen hier (who still speaks Dutch) verander de “G” in “H” om het eenvoudiger te maken. Een zij gebruiken de rollende “R” voor alles. De jonger generatie spreken geen Nederlands meer.
Leuk! Mijn ouders zijjn van Nederland (vader van Noord Braabant en moeder van Almere), maar ik was in Brasilie geboren. In Sao Paulo, de Gooise "R" is maakelijk voor ons. Mischien de "amerikaanse R" is een "zuid-amerikaanse R" (Sorry for my bad dutch...I say it is a "kinder nederlands" hehe)
I love the soft sounding G and the rolling R sound . You mentioned that some speakers pronounce the G just as we do in English. Did I understand that correctly? If so, it would sound like the G in the German phrase : Guten Morgen, right ? And can it be used in every word that has a G in it ? Please say yes ! LOL Bedankt! ❤
Haha, well you can always use that of course, but it’s mainly in Friesland where people use it like that and only when it’s the first letter of the word ;)
@@learndutchwithkim When I was Belgium, most people used only the hard G, but a few in west use only the soft G and on the coast G sounds like H and h sounds like G, but unlike in the Netherlands, people don't use two G sounds in Belgium. I have heard that in Utrecht that the R is softer than usual and a bit similar to the English, but I've never heard the Utrecht R.
Hey Kim. Thanks a lot for the great videos as usual. I found it especially hard when to use the gooise R and when the other R that I should have in my repertoire. Thanks for explaining it!
Thank you very much for the information, you explain yourself in a really clear way!! I've heard different R and G sounds and I didn't really know which one was good. Now I know! In my case, I think I'm going to stick with the tip of the tongue R (I'm Spanish and we certainly have that sound) and the Gooise R at the end of words. The soft G is better for me (I find it tiring for my throat to pronounce the hard G many times haha we don't have such a hard sound in Spanish-- not found in English, either). Good work teaching Dutch!! ;)
De que parte de España eres? Hay ciudades donde pronuncian el "relojjjj" con sonido similar jaja Btw I also like more the tongue R mixing it with the Gooise R (i.e. in "maar") and the softer G. It's so great and exciting, you can always build up your own "personality" by knowing so many languages and choose the "dialect" whichever you find easier and better.
Kim, another word that you could use for the rolling of the R is the English word 'SORRY' which you Dutch now seem to prefer to use instead of 'pardon'. I hear this a lot when I listen to NPO Radio 1. John (73) in Suffolk UK
It's crazy to remember when I first started learning dutch, how hard it was to pronounce the hard G, and now when I try to pronounce the soft G I actually have to concentrate because the hard G is just automatic now.
Super interesting topic and cool to know the alternative name van de gooise R. :) they really exaggerated the sound, no? I used to think the huige R was the standard (maybe because of German and Danish?), but I didn’t know it had such a limited distribution. Great news for my tongue! 😛 I’m always so interested in dialectal variation in other languages, but Dutch has so many dialects that I haven’t gotten far yet, so thanks for sharing!
errrrrug leuk weerrrr :-) tot mijn verbazing miste ik wel rotterdam als (voor mij) de meeste typische regio waar de huig r hèt kenmerk is van hun taal. als kind had ik vrij lang een spjaakgebjek en ging ik daarvoor naar de logopedie. daardoor heb ik nu het voorrecht dat ik allerlei vormen van de r heb leren spreken. leuk om wat meer achtergrond over deze twee klanken te horen. voor mij als geboren en getogen nederlander ook erg leuk :-) mijn r is van nature een rollende en mijn g is hard, maar mijn huig doet meestal niet mee; die vind ik, zo bleek na jouw video, te hard. oorspronkelijk kom ik uit de regio rotterdam, maar woon alweer jaren in friesland. jammer dat je het stukje over de friese g moest afbreken. het is niet anders :-)
Ik woon in Brussel, ik heb mijn studies in Leuven and Brugge gedaan, daroom natuurlijk ik sprek met de zachte G en tong-punt R overal. :) Maar ik wil ook de Nederlanders begrijpen. :)
Sounds like us Welshies have a bit of an advantage over our English neighbours when it comes to learning Dutch then! :D Neither of those Dutch G or R sounds really exist in the English language, but are very common in Welsh. Our R sound is always rolled exactly like yours, and while our G is the same as the English, we have CH which makes the same sound as your G. We also have a RH sound which is like the R, but with a stronger exhalation. Of course, we also have our LL sound to trip up people trying to learn our language... ;)
Honestly speaking, and it's just the way I see it: make it simple! 😁. There's many R's to me. That Gooise R sounds fine to me but I think that the German-French R sounds more proper, natural to me when I try to speak Dutch. Perhaps that's the first image I had so long ago from a Dutch person speaking daily, the predominant tendency to use that strong R. And also, reason number 2, I like being a practical person. So that way I can speak French or German or Dutch and I use the same R and everybody can understand me perfectly (yeah I know, I'm a bit lazy too 😅) A la vez, al haber nacido en Argentina, siempre he podido pronunciar las demás R y si debo puntualizar que la G en neerlandés fue una sorpresa grande para mí al empezar a estudiar con tus videos. Es fantástico que tengan tantas variantes para una sola letra. Aunque el último audio hablado por una persona de Alphen aan den Rijn...¡eso fue bastante imposible de entender! 😁😅. Aunque me gustó mucho que lo pusieras para ejemplificar el sonido de la R en esa región. Siento que al escucharlo es una gran ayuda al tratar de aprender neerlandés, al menos trato de acostumbrarme a como suena de manera natural. ¡Muchas gracias profe Kim por una nueva y excelente clase!
Yo soy de Argentina también y prefiero pronunciar la r como rr del castellano porque es la más fácil. Hablo francés y puedo pronunciar la r uvular pero me gusta más la que pronuncio de toda la vida.
Hello Kim. I'm English and new to Dutch, but already a big fan of your work and fascinated with the language. However, watching this video I'm afraid you've infuriated me.... You see, being the aforementioned quintessential Englishman, in many ways, I am like may of my ilk unable or perhaps I should say 'uneducated ' when it comes to rolling my R's. Kim, you said it yourself that you roll your R's a lot and frequently at that, so for that one reason alone I am afraid you're off my theoretical Christmas card list for now. Your blatant and natural use of this skill does, as I said, infuriate me. Nearly two years of practice and learning Spanish, like yourself, and I'm only just starting to see the faintest signs of progress 😭😭😭😭😭🤣🤣🤣 All joking aside, so far to date, you are without doubt the most prolific roller of R's I have witnessed. Like you said. 😊 One must commend you on your skill, although presumably you just grew up learning this without as much torture as I'm suffering. As proud as this man is to be English, I do wish our nation and culture embraced other languages as much as other countries do. Anyway, Dank je wel, Kim. Yours sincerely, James 'Dutchie to be'. 👋👊😎😊😁👍
Haha, I am sorry, it was never my intention to infuriate you with my RRRRRR 🤣 And yes, I've had practice since I was a kid... So it's not fair! Groetjes!! Kim
Chinees is mijn moedertaal. Daar is geen rollende r in Chinees, dus het is erg moeilijk voor mij om dat geluid te maken. Toch luister ik er graag naar.
Ik heb 't Nederlands in franstalige Belgïe geleerd en ik gebruik de zachte g maar met n franse r wat makkelijker voor mij is dan de rollende tongpunt r.....
Regarding the 'american r', i believe you mentioned that this only appears at the end of a word but it sounds like you use it with the word "bijvoorbeeld" and others. i guess this is because these are sort of compound words? i think maybe also "harde" and "woord"? are these simply too fast to distinguish? thanks for the great video!
Interessant onderwerp, Kim. 👍 Ik geef de voorkeur aan de zachte G omdat ik die beter kan uitspreken en ook mooier vind. 😊 De Gooise R vind ik niet zo mooi. Ik vind de tongpunt-r het mooist.
Dank je wel. Ik wou dat ik je video had eerder gezien, want ik naar België verhuis. Dus zal ik mijn zachte g oefenen. Dat is mijn favoriete G! Does anyone know if the soft g is the same sound than the one used in some regions of Germany, for instance at the end of "fertig"?
Hi, Ik wil alvast zeggen dat ik het geweldig vind dat u in het Nederlands schrijft! Er zit één foutje in, maar verder heb ik er niets op aan te merken. Het zou "want ik verhuis naar België" of "want ik GA naar België verhuizen" moeten zijn. As for the soft "g", it is extremely similar to the German one in "fertig", but there is a difference. I don't really know how to explain it, so might get back to you on that one later. You should keep in mind that these things vary greatly based on where you are. If you use the German one, most won't notice, I tested it with friends. As a (native) bilingual person that actually surprised me, as I can hear it clearly. The main differences are in pitch and the way my tongue is positioned (I think I couldn't even draw the difference because of how little it is). This difference is something that happens in many letters. Usually people don't notice it, though I have met people who do. For the "i" sound, I found it out when I introduced myself using the German pronunciation of my name instead of the Dutchified one. For the "i" it is a slightly flatter sound in German (don't quote me on terminology here).
The water trick works really well for the uvular trills 😂 I've found it super difficult to pronounce it in French or Dutch when my throat is parched xD
I wonder though...here in Groningen the back of the throat R is really really common. I feel that the tip of the tongue R is more common with the older generation speakers here. I wonder if the newer generation has different trends?
I prefer the hard G as it makes it really stand out in comparsion to the soft G (I am a native English speaker of American Englisb). The trilled R is my preferred pronounciation as I already know a bit of Spanish, so I already know how to do the sound. The hard G with the guttural R also is just.... scary to me lol
Ik kom uit Leiden, onze R is vrijwel altijd "Amerikaans" of "Gooisch". Al zeggen wij natuurlijk gewoon de Leidse R. Ook hoor je hem hier vaak aan het begin van een woord. (Of in het midden. 🤷🏼♀️) Al zit er wel ergens een verschil want echt Leids, klinkt veel platter dan kinderen voor kinderen natuurlijk. 😅 Maar goed, die vlieger met alleen aan het eind gaat voor ons dus niet op.
Ja klopt, ik heb heel lang in Leiden gewoond en heb dus dagelijks de Leidse R gehoord. En die lijkt heel erg op de Gooise R maar is nét weer een beetje anders. Bij het produceren van de R zijn heel veel spiertjes betrokken en daarom klinkt elke R net weer een klein beetje anders, ook al kunnen ze dus heel erg op elkaar lijken.
Bedankt voor deze video! Ik ben fins en we rollen de r vrij hard. Bij de fietsverhuur zei ik "BƏƏƏƏRRRs hotel" en de persoon bewoog zichzelf een beetje achteruit.
Nou, in Rotterdam gebruiken we van oorsprong de huig-r die dichtbij de Franse zit. Ikzelf wel. Maar ik kan zelf wel alle varianten uitspreken. Al gebruiken we ze tegenwoordig allebei. Waar ik me wel aan stoor is als mensen in 1 woord zowel de rollende als de huig-r gebruiken!
Ik vind de rollende r en de harde g het mooist. Maar voor mij is de rollende r (meer in het zuiden van Duitsland) niet zo makkelijk omdat ik in het Hoogduits de keel r spreek. In plaats van de Nederlandse g hebben wij ervoor de ch-klank. Je kent de Duitse uitspraak van de g, hoewel wij aan het einde vaak ook een zachte of harde Nederlandse g spreken, zacht na een i/e bijvoorbeeld of hard na een a/o/u. Ik heb veel geoefend voor de rollende r, maar wat je niet als kind hebt geleerd is vaak moeilijker als volwassen. - Echt leuke video! die ik een paar keer zal luisteren want ik hou van je dialect. LIKE!👍
So if I understood correctly, I can use the tip-of-the-tongue R most of the time and put the Gooise R at the end of the words? I’m currently studying in Groningen and I never quite understood when to use which R, it is also easiest for me to use those two R’s since I am from Norway
An “ng”-sound always stays like that, even when it’s in the middle of a word. But there are words like “ongelukkig” for instance that consist of “on” and “gelukkig” and then it’s not an “ng” of course (I don’t have the phonetic sign on my phone here, but I hope you know what I mean)
Hallo Kim. Meestel werkwoorden gebruik jij 'te+infinitif" bevoorbeeld IK ZIT TE WERKEN. maar sommige woorden hebben ‘te’ niet nodig, bevoorbeeld HOREN. IK HOOR HAAR HUILEN. Zal je het verschil tussen hen iets uitleggen?? Fijne avond!
Bij de tweede heb je een ander soort werkwoord, dit is een werkwoord waarbij je iets zegt wat je waarneemt en er is dan een object (haar) in de zin dat je hoort :)
Does it become easier distinguishing the throat R and G sounds when having learned the language more? I have not yet really started to learn Dutch, but I love how it sounds and would like to learn it at least some what. But I always keep mixing the sounds of throat R and G. In my native language we have the strong rolled R and no sounds done in throat/very back of the mouth, so this all is kinda new. I can kinda hear the difference in tutorials like this, but often times I'm not sure which letter is actually said when listening Dutch speak. And when I try to make these sounds myself I can't for the life of me distinguish which sound am I actually making each time lol. At the very least it seems like it's okay to use rolled R in Dutch as well, so maybe when I start learning the language I'll just start with that and just use the throat G, and learn the throat R later :D
Mede hollander hier. Ik kwam deze leuke video tegen in mijn wanhopige, eindeloze zoektocht naar tips om een Rollende R uit te spreken. Ik probeer het al zo lang, maar ik kan alleen de huig-R. Ongeloofelijk frustrerend.
*Do you want to support me so I can continue making these videos? Please visit my Patreon website here:* www.patreon.com/learndutchwithkim
BTW, I noticed that there are about 5 or 6 or more types of soft-to-hard G - most seem to have a soft G to medium-hard G, and some of the oude ppl have a very / really hard G (for example, I’ve heard a wom’n teaching the days of week on yt in Dutch using a very hard G or a real hard G, which is the hardest G that is used in real-life, but a but not as hard as the exaggerated hard G, which is the hardest G ever, and I’ve also heard it in someone else’s videos, and sometimes in interviews when certain oude ppl say something in Dutch) and, there is another type of even harder G that some use in videos when trying to show the hard G by exaggerating it, which is even harder than the very hard G that is used in real-life (I refer to it as the exaggerated hard G or the hardest G) and, in Amsterdam they seem to have a medium-soft to soft-medium G to soft-hard G, while in some parts of the Netherlands and in Belgium they use an ultra soft G and a soft G and some use a medium-soft G and some use a G that sounds a bit like the English / German G in the word good / gut, while younger ppl and kids seem to use mostly the Gs that are on the softer side and the Rs that are on the softer side & the Americanized Rs, which are the modern versions of the Dutch G & R!
I’m pretty sure there can be a lot more different intensities / versions of G, though, based on where one places the sound, and, there’s also the normal G, and also the Americanized G... I can definitely hear many types of Gs in interviews, as lots of ppl use different Gs - tho I would say there are about 5 to 8 (or 5 to 10 even) types of G that are more obvious... So, I refer to the softest G possible as the ultra soft G, which is the softest G sound of the soft G (on the G softness / hardness spectrum) and then the soft G is connected to the medium-soft G, which is connected to the ‘harder’-soft G, which is connected to the soft-medium G, which is connected to the medium G, which is connected to the hard-medium G, which is connected to the ‘soft’-hard G, which is connected to the medium-hard G, which is connected to the very hard / real hard G, and the exaggerated hard G is the hardest G possible on this spectrum, which is placed very low in the throat, so it is the hardest G sound of the hard G, if that makes any sense...
From what I heard in interviews and other videos, the typical G in Amsterdam that most younger ppl have is in the medium Gs range, so it’s more in the middle, so it’s not one of the hardest Gs, but some oude ppl may use a harder G tho, even in Amsterdam...
I’d say, the medium Gs aren’t that bad, and can sound okay / neutral, depending on one’s voice, but anything harder than the hard-medium G is going to sound unpleasant, and it’s usually used by oude ppl and very oude ppl, and I don’t think I’ve ever heard anyone in one’s 20’s or 30’s etc use it, and I never heard kids and teens use a hard G, and, the ultra soft G to soft-medium Gs have the best sounds, and sometimes a medium G that is right in the middle can sound okay too, depending on one’s voice, and the hard-medium Gs can be acceptable, depending on one’s voice, while the Gs that are harder can be quite unpleasant, and one can hear an extra sound at the end of each G that sounds like a sound that is similar to clearing one’s throat or to some other sound that I cannot really describe (but that sound definitely reminds me of the sound of a car or item etc that doesn’t work anymore, for some reason, like when the engine is slowly _ing, or something like that) and, the harder it is, the more intense / grating / obvious that other sound becomes...
Re the R sounds - the soft R sounds the best, and the Americanized R (de gooise R) also sounds the best, so the soft normal R and the Americanized R sound the best, and a soft huig-R can sound interesting too, and it kinda reminds me of the pronunciation of certain dudes in British English! By soft R, I mean a normal R that is as soft as possible (so, it isn’t rolled at all and it isn’t thrilled) so, it is like, one is barely touching the R, and, I don’t think most ppl know how to do this soft R (tho I’ve heard some kids with a quite soft-ish R, as kids nowadays tend to use softer Rs and softer Gs etc) because one usually learns the rolled R only if Spanish or Dutch or another language is one’s first language, and, one only learns the American R if English is one’s first language, esp if one doesn’t try to practice different types of Rs for fun (or learning a new language and trying different Rs) etc, but I learned Spanish in childhood, and I didn’t want to roll my Rs, but I also didn’t want to use the American R when speaking in Spanish, so I tried saying the Rs in a normal way as soft as possible, so that’s how I found the ultra soft R and the soft R, which sound really good, and go perfectly well with Dutch words, so I use it in combination with the Americanized R, and I use the soft R or the ultra soft R at the beginning of the word and the Americanized R at the end of the word, and, the Americanized R is not really the same as the American R, but it is close tho, and, it is like, a version of it, as they are produced in a similar way, but I don’t know if there is a word in Dutch for Americanized (Americanized vs American) tho!
As a kid I was told by a speech therapist that my huig-R was no good and I should practice a tong-R. I never managed that, and I always wondered what was the point. Now it turns out that my huig-R is perfectly acceptable Dutch. Can't help wondering why I was at the speech therapist in the first place, because I had no speech problems. Probably my mum wanted me to master the more "official" Dutch accent of a tong-R. LOL
Just found this channel. Wow, you are the best Dutch teacher I found in UA-cam! I had been looking for Dutch learning channel like this for so long. Talking in Dutch slowly with English subtitles and explaining things thoroughly. Love this. Subscribed
Happy to hear that 😊 good luck!!
Words like love and best and other big terms (like Lady / Mrs / Miss etc and all love related terms and compIiments) only reflect me, and cannot be misused by others! Re the R and G, the soft G and the soft R sound better (the hard G and the rolled / thrilled R don’t sound pretty to the ear, it’s similar to the sound made when one tries clearing his throat) and to me the soft G sounds like an H, so one could probably say it like a normal H like in the English words “hold” and “house” or like a mix of H and G like when trying to say H with a soft G sound, and it sounds really good when pronouncing it like an H... I’m trying to learn Dutch, and I can already understand like half of what was said in this video without English subs... I want to become fluent faster, in order to be able to understand everything without English subs... Dutch sounds so good in songs / when using the soft G and the soft R - it’s like a mix of English and French and German!
@@thetrueoneandonlyladyprinc8038 r should be rolling in original Dutch
Rs should NEVER be rolled in ANY languages because strong rolled R do not sound good / pleasant to the ear and sound harsh (can even sound uncouth if too rolled / too harsh, as many say the Rs in Spanish, which are extremely rolled / extremely harsh sounding) and, Rs should always be pronounced as soft as possible, like normal soft Rs - I use two types of soft R when pronouncing Dutch words (the normal soft R at the beginning of the word and in the first half of the word, and the Americanized R aka de gooise R at the end of the word and in the 2nd half of the word) and 3 types of soft R in English words (I usually use the normal soft American R, which is a more exaggerated version of de gooise R in Dutch, but sometimes I use a normal soft R in some words, and sometimes I use a less exaggerated version of the typical American R that still isn’t the same as de gooise R) which always sound great as they are all soft Rs / different types of soft Rs!
I have never used rolled / harsh Rs in my life, in any language, and I would never use rolled Rs! I always choose the softest and most elegant sounding versions of R or any other consonants / letters, so my pronunciation always sounds very good / pleasant / soft and elegant and unførced! There are many types of soft Rs, and all the other letters also have many different soft versions, so I always go with the softest and prettiest sounding versions!
I really want to learn how to pronounce the Brabant 'R' because it's much more unique! So happy that Dutch has the English-sounding 'R" because it makes pronouncing some words a bit easier for a native English speaker like me. Dank je voor de les, Kim! :)
I just love the hard G. It's my favorite sound. 😂
Hahahhahahahah that song is unbelievable!
Salutes from onder de evenaar!
Thanks for the lesson. Amazing accent I must say, you speak Dutch with an English accent but you speak English with a Dutch accent. And then I realised, I've come to the point after 20 years of living abroad in an English speaking country, I'm exactly the same now!
I speak English and French at C2 level and German at C1, so I thought Dutch was going to be a piece of cake, but NOT.
I started learning Dutch in Jan 2020 and was using the guttural R at the beginning but many native speakers told me it did not sound good..... too Frenchy!. So, I switched to the alveolar tap R or front R but without rolling it. So, it improved my pronunciation.
Lately and due to my massive exposure to cartoons, I am starting using the Gooie R at the end of syllable, but not on pupose, it is just some kind of contagious, not sure! It is funny but this Gooie R is more comfortable for me than the front R even if I am from Spain where we have a similar R to the Dutch tap R (not exactly the same).
Very good channel, thank you so much for your brilliant videos!!
Thanks for your nice message! I think the Gooise R is contagious indeed ;) good luck with everything!
Dankjewel voor jouw duidelijke uitleg🤗🤗💖💖
Graag gedaan!
مسجلة عندها بالدورات انت ولا بس متابعة يوتيوب؟
I'm majoring in tourism and every opportunity a professor gives me to choose a topic for an academic work I always choose something from the netherlands, today I wrote about the grachten of Amsterdam
Oh really? That's lovely!! Are you that much in love with this small country?
Hoi Kim! We hebben zeker de rollende R gemeen. Typisch Duitsers kunnen dat niet, maar ik kom uit Beieren en daarnaast spreek ik graag Spaans, net als jij. Daarom zal dit waarschijnlijk mijn variant zijn. Wij Duitsers hebben het allemaal moeilijk met jullie G, maar ik probeer hem zo hard mogelijk uit te spreken :-)
Hoeft niet als je het lastig vindt.
De "g" is hard of zacht, beide correct!
I'm SO glad I ran into this channel. As a new Dutch learner, I chose my (hard) "g" sound almost immediately, but the "r" was a bit of a mystery to me. I desperately needed this explanation haha, I feel way more confident about using my rolling r now :D
Toen ik eerst Nederlands leerde, sprak ik met een hele harde G, omdat mijn Canadese docent Nederlands uit Noord Holland kwam. Maar nu heb ik veel collega's en vrienden uit Brabant en daarom is mijn G veel zachter geworden.
Qua R gebruik ik de Franse R aan het begin en Gooische R aan het einde omdat ik Canadees ben en zij zijn voor mij de makkelijkste om uit te spreken.
P.S. Ik vind het prima dat je de video's in het Nederlands opneemt want volgens mij kan ik veel sneller Nederlands leren als ik zo min mogelijk Engels gebruik. En ik vind dit onderwerp best interessant.
Leuk om te horen!! :)
Dat was super interessant, bedankt!
De "r" is de moeilijkste klank voor mij.
De "g" (raar genoeg) gaat wel.
De Tongpunt-R en de harde G vind ik definitief het mooist :-)
Toch hou ik ook van die andere accenten en dialecten!
I like how you advertised your merchandise so subtly. You are the Queen of Camp! :-)
One of the best videos on the platform on this subject!
I just have one comment about "The Gooise R is only used at the end of a word."
True, but more specifically, I would say it is actually used at the end of a syllable (and therefore also at the last syllable of a word), as in "vertel" (11:33).
Personally, I don't use the Gooise R because I simply don't like it, despite how frequently used it is in the Netherlands. But that's only my opinion!
Also, I use the hard G and the French R (even at the end of syllables since I don't want to use the Gooise R). Because I have a very good Dutch friend who lives in Gorinchem and who has most of these pronunciation traits, and because it allows me to distinguish Dutch better from other languages I've learned (since the rolled R is so frequent in the world).
Tongpunt R en harde G. Ik vind dat leuk. Ik hoor heel vaak Gooise R, maar het is lastig voor mij om na te doen.
Leuk!! En die is moeilijk ja!
I think I'm addicted to your channel...
Yeah, excellent topic! One of the first things I noticed when I actively started to listen to Dutch to learn it is the "R" sound and how they diverge. For me, the one from the bottom of your throat (French R) is the toughest to reproduce. Listen to the lady on the Kruidvat advertisements for instance... That one stuck in my head.
Thank you! For me that's also the hardest one!
For me, that's the easiest one!
Ik ben echt blij dat ik je youtube channel heb gevonden!! Mijn broertje en ik zijn Nederlands sprekend, maar hij heeft moeite met klanken en andere Nederlandse woorden. Hij vindt de logopedist best intimiderend, dus was ik blij je channel te vinden!!
Thanks for the video. I am a German and haven't much contact to dutch so far. Your way of speaking slow and using easy words let's me understand nearly everything. This is amazing. I was not aware that dutch and german are so close to each other. Usually I don't understand much if Dutch People speak fast. Also interesting for me is the fact that dutch uses so many ways to pronounce the R whereas languages tend to commit to one form of using the R.
This teacher was quite fun, with her accents and varianten of G and R.
Thanks for your video, Kim! As teacher of Dutch as a second language myself, I am often using your video's for my own students. This one is also very good again, but I wanted to add one thing (I am a linguist as well): I have the impression that nowadays the "rolling huig-R / the water R", in the Areas surrounding the Hague (Zoetermeer, Pijnacker, Delft, Rijswijk) is the most popular variety to use. I have also heard people from Rotterdam and the Westland using it, especially the generations of below +-40 years old
Dank je wel Thomas, wat leuk dat je mijn video’s ook gebruikt! ☺️ en wat een leuke observatie, dank je voor het delen :)
Re the R and G, the soft G and the soft R sound better (the hard G and the rolled / thrilled R don’t sound pretty to the ear, it’s similar to the sound made when one tries clearing his throat) and to me the soft G sounds like an H, so one could probably say it like a normal H like in the English words “hold” and “house” or like a mix of H and G like when trying to say H with a soft G sound, and it sounds really good when pronouncing it like an H... I’m trying to learn Dutch, and I can already understand like half of what was said in this video without English subs... I want to become fluent faster, in order to be able to understand everything without English subs...
But the name Castelein must be changed because it is too similar to the word castle that only reflects me - royal terms and other big terms cannot by misused in names or when referring to others etc.
Dutch sounds so good in songs / when using the soft G and the soft R - it’s like a mix of English and French and German!
BTW, I noticed that there are about 5 or 6 or more types of soft-to-hard G - most seem to have a soft G to medium-hard G, and some of the oude ppl have a very / really hard G (for example, I’ve heard a wom’n teaching the days of week on yt in Dutch using a very hard G or a real hard G, which is the hardest G that is used in real-life, but a but not as hard as the exaggerated hard G, which is the hardest G ever, and I’ve also heard it in someone else’s videos, and sometimes in interviews when certain oude ppl say something in Dutch) and, there is another type of even harder G that some use in videos when trying to show the hard G by exaggerating it, which is even harder than the very hard G that is used in real-life (I refer to it as the exaggerated hard G or the hardest G) and, in Amsterdam they seem to have a medium-soft to soft-medium G to soft-hard G, while in some parts of the Netherlands and in Belgium they use an ultra soft G and a soft G and some use a medium-soft G and some use a G that sounds a bit like the English / German G in the word good / gut, while younger ppl and kids seem to use mostly the Gs that are on the softer side and the Rs that are on the softer side & the Americanized Rs, which are the modern versions of the Dutch G & R!
Very clear explanation, thank you very much!
Kinderen voor Kinderen is mijn inspiratie om Nederlands te leren! En ook mijn favoriete kinderkoor. Ik woon in Amerika, waar KvK niet zo bekend is, maar ik heb KvK gevonden in 2006 en ik hou er nog steeds van! For those who want that in English: Kinderen voor Kinderen (Children for Children) is my inspiration for learning Dutch. And also my favorite children's choir. I live in America, where KvK is not well known, but I found KvK in 2006 and still love it!
And the clip you showed is the KvK anthem (Called the 'Tune') which they sing before almost every performance, in this case from year 6. There are currently 41 years. :)
Oh wat leuk zeg!! Kun je al veel liedjes meezingen?
Ik zing niet zo goed lol maar de liedjes zign goede luisteroefeningen. I think I said that right lol...I still consider myself very new to Dutch even though I'm teaching too...
Ik woon in België en dus ga ik waarschijnlijk met een zachtere G en tongpunt R spreken.
Maar ik vind jouw accent heel mooi !
Dank je wel 😊 en heel succes!
Hé Milena! Veel Belgen spreken ook met een huig-r. Ik ben een Belg en ik kan een rollende r niet uitspreken ;). Kies wat jij het makkelijkst vindt!
In Low German I use a mixture of the alveolar flap (when R is followed by a vowel), the Gooise R (when R is followed by a consonant), and the non-rhotic R like the English and Germans use when R is at the end of a word. In Dutch I just do the same basically but replace the non-rhotic final R with the Gooise R. In my dialect of Low German we have five different Gs: the soft G, the hard G, the voiced velar fricative, a Y-pronounced G, and the English and German G. I use the hard G because it's the most common and is easy to pronounce.
Hi Kim, I hope this finds you well. As a matter of fact, though, I would like to bring to your attention that what I very clearly hear the children sing is "kinderen" with a guttural "r" (Huig-R) not a rolled "r" as you explain afterwards. I can not only be heard but also seen. Thanks for everything you share with us. Have an amazing day ahead, Zeke!
I prefer using the strongest G possible and the R that resembles French
That’s nice! And also funny because people never have those combination :)
@@learndutchwithkim nou sommige amsterdammers disagree ik bedoel de meeste mensen hier hebben wel zo een spaanse r maar ikke doe ook een franse r met een harde G
You are great! Thank you for making all these helpful videos!!!
You’re very welcome!
Wat een mooie taal! :)
I learned Dutch years ago, and want to recap it and learn it better. I just like the language very much. As I speak German, it's not so difficult, but it takes time, of course.
Hey Kim, great video, I would like to see a video about how to differ H & G, sometimes i can get it right, but I am easily confused, thank you for this fun video!
You're welcome! And I will add it to my list!
I don't know a lick of Dutch (Only speak English), but using the Dutch subtitles while watching this I somehow understood most of what you said ?? How crazy
That’s so great!!
Heel erg bedankt mijn leraar. Ik probeer het.
Heel goed! En hoe gaat het?
@@learndutchwithkim Mijn leraar ik ben goed en jij. Ik ben je E-Book-verhaal leren. Het verhaal van vorige week is moeilijk, maar deze week gemakkelijk. Mijn zinnen zijn goed of fout, ik weet het niet. Heel erg bedankt voor je vriendelijkheid.
Leuk om te horen! Veel succes!
Mijn best leraar bedankt u ik kom uit Tibet
Dank je wel 😊
I love the Goisse R as an American. It gives Dutch an interesting quality because I don't hear it in other European languages.
Hi, I live outside of Rio de Janeiro, about a 10 hour drive from a 1950´s Dutch settlement in São Paulo state, called Holambra. I understand that they are originally from Noord Brabant, so I´m wondering if they would speak with the Rhotic 'R' sound (like Americans), which I so often, but not always hear in modern Dutch. Maybe you´ve already clarified this in your video but I have to watch it again to be sure. Thanks and enjoy your day!
Your channel is very helpful. Please keep making more of these videos.
interesting.
I'm french, I have lived in Bremen, Germany before, so I can easily go for harde G and the FRENCH R, hell yeah
Hallo, Kim. Hoe gaat U? Could you please make a video explaining some difficult Dutch vowels, like ui, eu, ij, etc.? Dank je wel. 😁
Yes I will definitely do that in the future!
@@learndutchwithkim Is this video out? I need help with these sounds!
Thanks!
@@wepreachchrist6685 me too
Topic is heel belangrijk !
Dank je :)
Kim, I love all your videos and would love to master a rolling r. Can you give some tips on how to have a rolling r like you?
Thank you!! And I will add it to my list of ideas for videos (tips for certain letters) 😊
thank you for this video about the r!
I really prefer the soft g. It's easier to pronounce it than the hard g. About the r, I prefer the trilled r because I'm a Spanish speaker and the gooise (or "American") r for the end of syllables. Thank you for showing the different ways to pronounce these letters. I had some doubts about their pronunciation. Thank you for this and all of your videos. They've been helping me a lot with my Dutch. Greetings from Argentina and I hope you keep learning and improving your Spanish 😄
Kim firstly this is a perfect video secondly I have some problems with onregelmatige werkwoorden. For example its a bit hard when turn the sentence into verleden tijd and vooltoide tijd can u make a video about it? Thanks!
Hoi Batu, thank you! Do you mean you are having a hard time with the forms of the irregular verbs, or when to use the verleden tijd and when the voltooide tijd? I am going to make a video about some patterns of irregular verbs, but I already made a video about when to use the verleden tijd (imperfectum) and when the voltooide tijd (perfectum): ua-cam.com/video/wVO94eFk0S4/v-deo.html
I use the same G and R as you! Probably because I watch your videos a lot and repeat what you say lol.
Haha really?? That’s super cool!
Dankjewel Kim 🙏
Graag gedaan :)
Heel erg bedankt Kim 😀
Graag gedaan!
Thanks for this video! Here You answered my previous question before. Ik kom uit Indonesie. Niet zeker of je het weet, maar de oude mensen hier (who still speaks Dutch) verander de “G” in “H” om het eenvoudiger te maken. Een zij gebruiken de rollende “R” voor alles. De jonger generatie spreken geen Nederlands meer.
Graag gedaan en wat grappig! Ik snap wel dat ze de G in een H veranderd hebben ;)
Leuk! Mijn ouders zijjn van Nederland (vader van Noord Braabant en moeder van Almere), maar ik was in Brasilie geboren. In Sao Paulo, de Gooise "R" is maakelijk voor ons. Mischien de "amerikaanse R" is een "zuid-amerikaanse R"
(Sorry for my bad dutch...I say it is a "kinder nederlands" hehe)
Oh leuk!! Dus dan kan ik ook de Braziliaanse R! ;)
Dank u wel Kim
Graag gedaan :)
Ik geef de voorkeur aan beschaafd Nederlands, ABN. 🙋🏻♀️
Heel erg bedankt, mijn leraar
Lerares
Graag gedaan!
I love the soft sounding G and the rolling R sound . You mentioned that some speakers pronounce the G just as we do in English.
Did I understand that correctly?
If so, it would sound like the G in the German phrase : Guten Morgen, right ? And can it be used in every word that has a G in it ? Please say yes ! LOL
Bedankt! ❤
Haha, well you can always use that of course, but it’s mainly in Friesland where people use it like that and only when it’s the first letter of the word ;)
@@learndutchwithkim When I was Belgium, most people used only the hard G, but a few in west use only the soft G and on the coast G sounds like H and h sounds like G, but unlike in the Netherlands, people don't use two G sounds in Belgium. I have heard that in Utrecht that the R is softer than usual and a bit similar to the English, but I've never heard the Utrecht R.
Hey Kim. Thanks a lot for the great videos as usual. I found it especially hard when to use the gooise R and when the other R that I should have in my repertoire. Thanks for explaining it!
You’re welcome!
Thank you very much for the information, you explain yourself in a really clear way!! I've heard different R and G sounds and I didn't really know which one was good. Now I know! In my case, I think I'm going to stick with the tip of the tongue R (I'm Spanish and we certainly have that sound) and the Gooise R at the end of words. The soft G is better for me (I find it tiring for my throat to pronounce the hard G many times haha we don't have such a hard sound in Spanish-- not found in English, either). Good work teaching Dutch!! ;)
De que parte de España eres? Hay ciudades donde pronuncian el "relojjjj" con sonido similar jaja Btw I also like more the tongue R mixing it with the Gooise R (i.e. in "maar") and the softer G. It's so great and exciting, you can always build up your own "personality" by knowing so many languages and choose the "dialect" whichever you find easier and better.
Same. I pronounce those letter exactly as you. I'm from Argentina
Kim, another word that you could use for the rolling of the R is the English word 'SORRY' which you Dutch now seem to prefer to use instead of 'pardon'. I hear this a lot when I listen to NPO Radio 1. John (73) in Suffolk UK
Bedankt voor mooie videos.
Weet jij misschien welke woordenboek is goed en genoeg voor B1 en B2 niveau?
Graag gedaan! En je kan altijd de Dikke van Dale gebruiken :)
Mooi Les bedankt Juf kim Super
It's crazy to remember when I first started learning dutch, how hard it was to pronounce the hard G, and now when I try to pronounce the soft G I actually have to concentrate because the hard G is just automatic now.
Bedankt! Je bent een fantastische leraar 🎉
Dank je wel voor de video, het was een goede explanatie. De G kan heel moelijk zijn om te zeggen, maar ik vind de vlaamse variant heel mooi.
Graag gedaan! En hij is inderdaad moeilijk!
What a good video this is!
Dank je wel :)
Super interesting topic and cool to know the alternative name van de gooise R. :) they really exaggerated the sound, no? I used to think the huige R was the standard (maybe because of German and Danish?), but I didn’t know it had such a limited distribution. Great news for my tongue! 😛
I’m always so interested in dialectal variation in other languages, but Dutch has so many dialects that I haven’t gotten far yet, so thanks for sharing!
You're welcome, I am happy to hear you like this topic! I will do more of them in the future. Have a great weekend!
errrrrug leuk weerrrr :-)
tot mijn verbazing miste ik wel rotterdam als (voor mij) de meeste typische regio waar de huig r hèt kenmerk is van hun taal.
als kind had ik vrij lang een spjaakgebjek en ging ik daarvoor naar de logopedie. daardoor heb ik nu het voorrecht dat ik allerlei vormen van de r heb leren spreken.
leuk om wat meer achtergrond over deze twee klanken te horen. voor mij als geboren en getogen nederlander ook erg leuk :-)
mijn r is van nature een rollende en mijn g is hard, maar mijn huig doet meestal niet mee; die vind ik, zo bleek na jouw video, te hard.
oorspronkelijk kom ik uit de regio rotterdam, maar woon alweer jaren in friesland. jammer dat je het stukje over de friese g moest afbreken. het is niet anders :-)
Ik woon in Brussel, ik heb mijn studies in Leuven and Brugge gedaan, daroom natuurlijk ik sprek met de zachte G en tong-punt R overal. :) Maar ik wil ook de Nederlanders begrijpen. :)
Sounds like us Welshies have a bit of an advantage over our English neighbours when it comes to learning Dutch then! :D Neither of those Dutch G or R sounds really exist in the English language, but are very common in Welsh. Our R sound is always rolled exactly like yours, and while our G is the same as the English, we have CH which makes the same sound as your G. We also have a RH sound which is like the R, but with a stronger exhalation.
Of course, we also have our LL sound to trip up people trying to learn our language... ;)
Honestly speaking, and it's just the way I see it: make it simple! 😁. There's many R's to me. That Gooise R sounds fine to me but I think that the German-French R sounds more proper, natural to me when I try to speak Dutch. Perhaps that's the first image I had so long ago from a Dutch person speaking daily, the predominant tendency to use that strong R. And also, reason number 2, I like being a practical person. So that way I can speak French or German or Dutch and I use the same R and everybody can understand me perfectly (yeah I know, I'm a bit lazy too 😅)
A la vez, al haber nacido en Argentina, siempre he podido pronunciar las demás R y si debo puntualizar que la G en neerlandés fue una sorpresa grande para mí al empezar a estudiar con tus videos. Es fantástico que tengan tantas variantes para una sola letra. Aunque el último audio hablado por una persona de Alphen aan den Rijn...¡eso fue bastante imposible de entender! 😁😅. Aunque me gustó mucho que lo pusieras para ejemplificar el sonido de la R en esa región. Siento que al escucharlo es una gran ayuda al tratar de aprender neerlandés, al menos trato de acostumbrarme a como suena de manera natural. ¡Muchas gracias profe Kim por una nueva y excelente clase!
You’re very welcome (con mucho gusto)
Yo soy de Argentina también y prefiero pronunciar la r como rr del castellano porque es la más fácil. Hablo francés y puedo pronunciar la r uvular pero me gusta más la que pronuncio de toda la vida.
Thanks Kim .. your videos are very good.. however this one is slightly noisy at the beginning but later was heel goed 👍 🌹🤗
Thank you! Was it noise or do you mean the background music?
Hello Kim.
I'm English and new to Dutch, but already a big fan of your work and fascinated with the language.
However, watching this video I'm afraid you've infuriated me.... You see, being the aforementioned quintessential Englishman, in many ways, I am like may of my ilk unable or perhaps I should say 'uneducated ' when it comes to rolling my R's.
Kim, you said it yourself that you roll your R's a lot and frequently at that, so for that one reason alone I am afraid you're off my theoretical Christmas card list for now.
Your blatant and natural use of this skill does, as I said, infuriate me. Nearly two years of practice and learning Spanish, like yourself, and I'm only just starting to see the faintest signs of progress 😭😭😭😭😭🤣🤣🤣
All joking aside, so far to date, you are without doubt the most prolific roller of R's I have witnessed. Like you said. 😊
One must commend you on your skill, although presumably you just grew up learning this without as much torture as I'm suffering.
As proud as this man is to be English, I do wish our nation and culture embraced other languages as much as other countries do.
Anyway, Dank je wel, Kim.
Yours sincerely, James 'Dutchie to be'. 👋👊😎😊😁👍
Haha, I am sorry, it was never my intention to infuriate you with my RRRRRR 🤣
And yes, I've had practice since I was a kid... So it's not fair!
Groetjes!! Kim
Chinees is mijn moedertaal. Daar is geen rollende r in Chinees, dus het is erg moeilijk voor mij om dat geluid te maken. Toch luister ik er graag naar.
Dank je, veel succes!
Ik heb 't Nederlands in franstalige Belgïe geleerd en ik gebruik de zachte g maar met n franse r wat makkelijker voor mij is dan de rollende tongpunt r.....
Ik gebruik de zachte-g en de Franse/huig-r :))
Ja ik ook!
Just what I was looking for! Great content! It's interesting to see a relatively small country having that many dialects and versions.
Regarding the 'american r', i believe you mentioned that this only appears at the end of a word but it sounds like you use it with the word "bijvoorbeeld" and others. i guess this is because these are sort of compound words? i think maybe also "harde" and "woord"? are these simply too fast to distinguish? thanks for the great video!
Interessant onderwerp, Kim. 👍
Ik geef de voorkeur aan de zachte G omdat ik die beter kan uitspreken en ook mooier vind. 😊
De Gooise R vind ik niet zo mooi. Ik vind de tongpunt-r het mooist.
Dank je wel. Ik wou dat ik je video had eerder gezien, want ik naar België verhuis. Dus zal ik mijn zachte g oefenen. Dat is mijn favoriete G!
Does anyone know if the soft g is the same sound than the one used in some regions of Germany, for instance at the end of "fertig"?
Hi,
Ik wil alvast zeggen dat ik het geweldig vind dat u in het Nederlands schrijft! Er zit één foutje in, maar verder heb ik er niets op aan te merken. Het zou "want ik verhuis naar België" of "want ik GA naar België verhuizen" moeten zijn.
As for the soft "g", it is extremely similar to the German one in "fertig", but there is a difference. I don't really know how to explain it, so might get back to you on that one later. You should keep in mind that these things vary greatly based on where you are.
If you use the German one, most won't notice, I tested it with friends. As a (native) bilingual person that actually surprised me, as I can hear it clearly.
The main differences are in pitch and the way my tongue is positioned (I think I couldn't even draw the difference because of how little it is). This difference is something that happens in many letters. Usually people don't notice it, though I have met people who do. For the "i" sound, I found it out when I introduced myself using the German pronunciation of my name instead of the Dutchified one. For the "i" it is a slightly flatter sound in German (don't quote me on terminology here).
Can you also make a video like this about the 'Leidse accent'?
bedankt
Graag gedaan!
The water trick works really well for the uvular trills 😂
I've found it super difficult to pronounce it in French or Dutch when my throat is parched xD
How do you do the R at 7:05 ?
Heel goed dank je
Graag gedaan!
Interessante video! ^_^ Ik vind het belangrijkste dat mensen bij elkaar kunnen begrijpen. Maar ik heb gewoon probleem met rollende 'r'. T^T
Ja precies, dat is het belangrijkste!! Welke R vind je het makkelijkst?
Very nice video! But I was confused in the part about Gooise R and Kinderen van Kinderen R. Whats the difference between those?
Thank you :) And it's the same ;)
Dank je wel ❤❤❤❤❤❤teacher 🇸🇴🇳🇱 doei
Graag gedaab!
Ik geloof dat de Gooise R ook kan worden gerbuikt op het eined van een prefix, b.v. in woorden zoals 'verdienen'. Klopt dat?
Je dat klopt! Goed punt! Het kan in elk geval nooit als eerste letter worden gebruikt :)
I wonder though...here in Groningen the back of the throat R is really really common. I feel that the tip of the tongue R is more common with the older generation speakers here. I wonder if the newer generation has different trends?
I prefer the hard G as it makes it really stand out in comparsion to the soft G (I am a native English speaker of American Englisb). The trilled R is my preferred pronounciation as I already know a bit of Spanish, so I already know how to do the sound. The hard G with the guttural R also is just.... scary to me lol
Ik kom uit Leiden, onze R is vrijwel altijd "Amerikaans" of "Gooisch". Al zeggen wij natuurlijk gewoon de Leidse R. Ook hoor je hem hier vaak aan het begin van een woord. (Of in het midden. 🤷🏼♀️) Al zit er wel ergens een verschil want echt Leids, klinkt veel platter dan kinderen voor kinderen natuurlijk. 😅
Maar goed, die vlieger met alleen aan het eind gaat voor ons dus niet op.
Ja klopt, ik heb heel lang in Leiden gewoond en heb dus dagelijks de Leidse R gehoord. En die lijkt heel erg op de Gooise R maar is nét weer een beetje anders. Bij het produceren van de R zijn heel veel spiertjes betrokken en daarom klinkt elke R net weer een klein beetje anders, ook al kunnen ze dus heel erg op elkaar lijken.
Bedankt voor deze video! Ik ben fins en we rollen de r vrij hard. Bij de fietsverhuur zei ik "BƏƏƏƏRRRs hotel" en de persoon bewoog zichzelf een beetje achteruit.
Hahaha, hilarisch! Rol je hem harder dan ik?
@@learndutchwithkim Jawel! ua-cam.com/video/177-mO2CLvk/v-deo.html
(Een lesvideo over de finse R, "resembles the sound of a motor")
Nou, in Rotterdam gebruiken we van oorsprong de huig-r die dichtbij de Franse zit. Ikzelf wel. Maar ik kan zelf wel alle varianten uitspreken.
Al gebruiken we ze tegenwoordig allebei. Waar ik me wel aan stoor is als mensen in 1 woord zowel de rollende als de huig-r gebruiken!
Ik vind de rollende r en de harde g het mooist. Maar voor mij is de rollende r (meer in het zuiden van Duitsland) niet zo makkelijk omdat ik in het Hoogduits de keel r spreek. In plaats van de Nederlandse g hebben wij ervoor de ch-klank. Je kent de Duitse uitspraak van de g, hoewel wij aan het einde vaak ook een zachte of harde Nederlandse g spreken, zacht na een i/e bijvoorbeeld of hard na een a/o/u. Ik heb veel geoefend voor de rollende r, maar wat je niet als kind hebt geleerd is vaak moeilijker als volwassen. - Echt leuke video! die ik een paar keer zal luisteren want ik hou van je dialect. LIKE!👍
So if I understood correctly, I can use the tip-of-the-tongue R most of the time and put the Gooise R at the end of the words? I’m currently studying in Groningen and I never quite understood when to use which R, it is also easiest for me to use those two R’s since I am from Norway
Yes indeed!
As Afrikaanssprekende Suid-Afrikaner gebruik ek die harde "g" en die rollende "r"
Net als ik dus ;)
If "ng" comes in the middle of the word, is it still just /ŋ/ or does it also get the hard/soft g sound?
An “ng”-sound always stays like that, even when it’s in the middle of a word. But there are words like “ongelukkig” for instance that consist of “on” and “gelukkig” and then it’s not an “ng” of course (I don’t have the phonetic sign on my phone here, but I hope you know what I mean)
oh great one. ja de ‘ng’ klank is weer een andere variant :-) 👍
Hallo Kim. Meestel werkwoorden gebruik jij 'te+infinitif" bevoorbeeld IK ZIT TE WERKEN. maar sommige woorden hebben ‘te’ niet nodig, bevoorbeeld HOREN. IK HOOR HAAR HUILEN.
Zal je het verschil tussen hen iets uitleggen?? Fijne avond!
Bij de tweede heb je een ander soort werkwoord, dit is een werkwoord waarbij je iets zegt wat je waarneemt en er is dan een object (haar) in de zin dat je hoort :)
@@learndutchwithkimVan harte bedankt!!!!!!!!!
Geboren in Leiden en opgegroeid in Hazerswoude Dorp, dus mijn R zit een beetje tussen de Leidse 'ewrr' en Alphense 'rrrr' in.
Oh wat leuk!!
Does it become easier distinguishing the throat R and G sounds when having learned the language more? I have not yet really started to learn Dutch, but I love how it sounds and would like to learn it at least some what. But I always keep mixing the sounds of throat R and G. In my native language we have the strong rolled R and no sounds done in throat/very back of the mouth, so this all is kinda new. I can kinda hear the difference in tutorials like this, but often times I'm not sure which letter is actually said when listening Dutch speak. And when I try to make these sounds myself I can't for the life of me distinguish which sound am I actually making each time lol. At the very least it seems like it's okay to use rolled R in Dutch as well, so maybe when I start learning the language I'll just start with that and just use the throat G, and learn the throat R later :D
Mede hollander hier. Ik kwam deze leuke video tegen in mijn wanhopige, eindeloze zoektocht naar tips om een Rollende R uit te spreken.
Ik probeer het al zo lang, maar ik kan alleen de huig-R. Ongeloofelijk frustrerend.
What were they saying on that kids show ???