Por razones del destino, UA-cam me recomendó esto hoy. Ya la conocía, pero regresa a mi en un día donde siento cada palabra de la letra. Duele. Saludos desde México.
Hace 10 años atrás descubrí ésta banda e hizo que me enamore del progresivo. Nunca más dejé se seguir a Steven Wilson en todos sus proyectos. Mil gracias por compartir y otras mil gracias por la excelente traducción. Saludos desde Argentina!
Hola Fernando Yo ya estaba enamorado del progresivo de mucho antes. Yes, Génesis, jethro tull, etc. Pero porcupine fue mi nueva novia. De lo mejor que escuché en los últimos 20 años. También soy de Argentina. Bs as Saludos
Exactamente: tanto con la agrupación como en lo que hace como solista y hasta sus podcast... ¡No me los pierdo! Steven es un genio contemporáneo, un honor compartir el planeta con él.
Carajos...!!! Buenísima rola...desde que escuche a la banda me ❤️😍 Se que en algún momento pasarás por este mismo rumbo y la escucharás. Después de tus falacias estaba apunto de caer al vacío...pero salí adelante, aunque debes en cuando te veo en mis sueños y mis neuronas retroceden al recuerdo pero ya con menos dolor...ya no derramo mis lágrimas al escuchar esta súper rola ahora me relaja y me inspira a seguir tocando la guitarra...❤️... Gracias por la traducción...❤️
La próxima semana mis estudiantes deben entregarme una tarea acerca de la interpretacion de la letra de esta canción. No puedo esperar a ver que cosas les causó o provocó este tema.
Buena traducción, excepto que cuando dice "your Mother lost her looks for you" significa que subió de peso por estar embarazada de ella. Por cierto, cambias de sexo a masculino y esta canción describe bastante bien como me friendzoneo un compañero de la universidad, casualmente él es muy fan de esta banda y de Steven Wilson.
De acuerdo en lo que dices, sin embargo la traducción que hizo tampoco es literal, le da igual sentido, pues después dice que su padre tampoco la quiso. A mí me parece excelente traducción. Pero bueno, gracias por explicar que significa la frase, ahora le doy también otro sentido.
Hay un error, en "mother lost her looks for you" se refiere a su apariencia, o sea, que heredó lo bien que se veía de su madre, después de eso todo bien.
yo creo que está bien, tiene sentido con el resto de la canción, "a mi madre le dejaste de importar" osea, la mujer lo mando al carajo por mostrar sus emociones, entonces ya no está con el, por ende a su madre ya no le importa que pasa con ella, no soy experto en ingles pero soy músico, y me parece que como está traducida tiene sentido con el significado de la canción
Sí está incorrecta la traducción. La oración viene de la expresión "To lose one's looks", que significa "descuidarse (la apariencia, el semblante, la salud, etc.)". Mencionan el contexto, pero nadie especifica cuál es. La canción habla sobre una relación donde una de las partes no corresponde amorosamente a la otra: la primera estrofa expone a un sujeto enamorado que reprocha a la otra persona su falta de interés. Y la segunda estrofa sigue exponiendo la situación pero indirectamente, dándonos información sobre terceras personas (los padres del enamorado): la madre "descuidó su apariencia"... ¿se dan cuenta de toda la información que esconde ese enunciado?: la madre siempre estuvo preocupada por su hijo, al ver cómo vivía angustiado por culpa de una "mala mujer"; por eso después de ese verso menciona al padre "que nunca la quiso", es decir, que seguramente le decía cosas como "esa chica no te conviene", etc.
definitivamente hay mas mujeres asi, por algo wilson hizo la cancion, aparte te has puesto a pensar cuantas canciones han sido inspiradas por minas asi?
Por razones del destino, UA-cam me recomendó esto hoy. Ya la conocía, pero regresa a mi en un día donde siento cada palabra de la letra. Duele.
Saludos desde México.
Hace 10 años atrás descubrí ésta banda e hizo que me enamore del progresivo. Nunca más dejé se seguir a Steven Wilson en todos sus proyectos. Mil gracias por compartir y otras mil gracias por la excelente traducción. Saludos desde Argentina!
Hola Fernando
Yo ya estaba enamorado del progresivo de mucho antes.
Yes, Génesis, jethro tull, etc. Pero porcupine fue mi nueva novia. De lo mejor que escuché en los últimos 20 años.
También soy de Argentina. Bs as
Saludos
Y no es para menos , prácticamente todo lo que hace Steven Wilson tiene una calidad inmensa , es brutal !!👍🎶🎵
Exactamente: tanto con la agrupación como en lo que hace como solista y hasta sus podcast... ¡No me los pierdo! Steven es un genio contemporáneo, un honor compartir el planeta con él.
Otra muestra de que el lirismo y la música de P.T. son inconfundibles, incomparables y de una profundidad que deja huella.
A los 4.50 min se vuelve tan hermosamente simple que es sobrecogedor. Genial banda! y gracias por la traduccion.
Tremenda canción, excelente edición y traducción. Que deleite Porcupine Tree como siempre...una caricia para los oidos y el alma. 🥹🔥🔥🔥
Gracias por compartir, lastima que no tengan planes firmes de volver a reunirse ¡¡¡EXCELENTE BANDA!!! de lo mejor, me he vuelto un fanático de ellos
Ya se reunieron
Vengo del futuro, y sacaron nuevo álbum, yi gira
En Octubre los veremos en Chile
Carajos...!!! Buenísima rola...desde que escuche a la banda me ❤️😍
Se que en algún momento pasarás por este mismo rumbo y la escucharás. Después de tus falacias estaba apunto de caer al vacío...pero salí adelante, aunque debes en cuando te veo en mis sueños y mis neuronas retroceden al recuerdo pero ya con menos dolor...ya no derramo mis lágrimas al escuchar esta súper rola ahora me relaja y me inspira a seguir tocando la guitarra...❤️... Gracias por la traducción...❤️
Beautiful. This band is growing on me 😊👏👏👏👏
Excelente traducción y muy buena calidad de edición... gracias
La próxima semana mis estudiantes deben entregarme una tarea acerca de la interpretacion de la letra de esta canción. No puedo esperar a ver que cosas les causó o provocó este tema.
Y qué te han entregado?
Coméntanos un poco por favor!!!
Y que te dijeron ?
Qué cosas les puede haber causado? Depresión obvio
Y QUÉ PASÓ?!!!
Ese amor donde te muestras y das todo de ti e importa menos que un carajo. :)
The greatest song of the gretest band. This song always takes me to an amazing journey.
Aquí es donde la gente viene a desquitarse
Zi
Gracias por haber compartido este video con letra incluida !
Que súper-rola!!!!
Uff, temazo.
Temazo total.
Gracias por traducirlo!
Rayos!!! Amo ese coro!!!
Fantástico 👽🖤
Que nostalgia...
E stupendo favoloso
Hermosa canción suena muy psicodelico
Me recuerda tanto lo que sucedió con mis últimas dos novias :-( . Excelentes P.T.!
Sad Bro
LIKE SI ESTAS VIVIENDO LO MISMO QUE DICE ESTA LETRA 😢🤘
The audio is from the dead wing album. The actual live sounds even better.
wuuuaau que mussiiica !!
Get the band back together SW!
The video is live but the song audio is the studio version
No, it's all live
No, aditya is right
Está muy bueno el video. Me gustaría saber con qué programa le pusiste los subtítulos al video.
Excelente ☮️
Perfection
Buena traducción, excepto que cuando dice "your Mother lost her looks for you" significa que subió de peso por estar embarazada de ella.
Por cierto, cambias de sexo a masculino y esta canción describe bastante bien como me friendzoneo un compañero de la universidad, casualmente él es muy fan de esta banda y de Steven Wilson.
De acuerdo en lo que dices, sin embargo la traducción que hizo tampoco es literal, le da igual sentido, pues después dice que su padre tampoco la quiso. A mí me parece excelente traducción. Pero bueno, gracias por explicar que significa la frase, ahora le doy también otro sentido.
The more I get to know the less I find that I understand.... interesting.
qué buena canción
Gracias
Hay un error, en "mother lost her looks for you" se refiere a su apariencia, o sea, que heredó lo bien que se veía de su madre, después de eso todo bien.
se refiere a que su madre dejó de lado su apariencia.
alexa trejo Y a eso me refería.
yo creo que está bien, tiene sentido con el resto de la canción, "a mi madre le dejaste de importar" osea, la mujer lo mando al carajo por mostrar sus emociones, entonces ya no está con el, por ende a su madre ya no le importa que pasa con ella, no soy experto en ingles pero soy músico, y me parece que como está traducida tiene sentido con el significado de la canción
Si, está bien traducida. El contexto es correcto.
Sí está incorrecta la traducción. La oración viene de la expresión "To lose one's looks", que significa "descuidarse (la apariencia, el semblante, la salud, etc.)". Mencionan el contexto, pero nadie especifica cuál es. La canción habla sobre una relación donde una de las partes no corresponde amorosamente a la otra: la primera estrofa expone a un sujeto enamorado que reprocha a la otra persona su falta de interés. Y la segunda estrofa sigue exponiendo la situación pero indirectamente, dándonos información sobre terceras personas (los padres del enamorado): la madre "descuidó su apariencia"... ¿se dan cuenta de toda la información que esconde ese enunciado?: la madre siempre estuvo preocupada por su hijo, al ver cómo vivía angustiado por culpa de una "mala mujer"; por eso después de ese verso menciona al padre "que nunca la quiso", es decir, que seguramente le decía cosas como "esa chica no te conviene", etc.
goosebumps
Genial
5:53 Porcupine tree + Derek Sherinian
Cambiemos en sexo masculino y es como me trato mi ex........
does them lirycs even rhyme in Spanish? Not everything needs to be translated....does it?:)
Ahora con el nuevo PT se extraña el talento de EC...
árbol de púas que me traes
gRaND3!
Me friendzonearon con esta canción. :"v Mierda.
This makes me think what happened to you to do permanating -.-
Damnated Rage To The Bones hitting no1 onto the UK chart tho.
De que pais son los integrantes de la banda porcupiné tree
@@rogeliobazan8356 UK
Amo este tema me recuerda a todas esas malditas mujeres
Pedro M a mi a todos esos malditos hombres especialmente uno
A todos esos malditos amores
definitivamente hay mas mujeres asi, por algo wilson hizo la cancion, aparte te has puesto a pensar cuantas canciones han sido inspiradas por minas asi?
@@bensul9979 y te imaginas cómo debió ser el hombre, para que la mujer se comportará asi...
@@juantower114 yo creo que se portaba bastante bien, si no no estaria ofendido y no hubiera escrito una canción
pedro aznarrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
Cristian Bahamondes ?
Esto que quiere decir?
Pedro fue el que te rompió el corazón?
No hay forma de pedir perdón
tema ctm malo
2 años y nadie pescó tu bait qlo malo
Ya 3
Perfection