Animal I can practice with strength if that's what you want Eu posso treinar com força, se é isso que quer ver Let me zip off my boots, we can go for a walk Deixe-me tirar as botas, nós podemos sair pra uma caminhada If I rein you in, you can follow my lead Se eu controlar você, pode seguir minha guia We can ride so fast, just remember to breathe Nós podemos correr bem rápido, só lembre de respirar If you start to gear up, then I'll tighten my grip Se você começar a acelerar, então vou apertar meus pulsos If you try to talk back, I'll be using my whip Se você tentar voltar atrás, eu usarei meu chicote Not be hard to hear you with my whip in your mouth Não é difícil ouvir com meu chicote em sua boca If it starts to hurt then you'll have to scream loud Se começar a machucar então você terá que gritar mais alto There's no use going back 'cause the damage is done Não adianta voltar porque o dano está feito. Throw away all the rules, 'cos there's gonna be none Jogue fora todas as regras, elas não servem pra nada. Come on and let yourself go, 'cause there's no time to think Vem e deixa acontecer, porque não há tempo pra nada Now I'm in control of your animal instinct Agora estou controlando o seu instinto animal If you want, I'll treat you like an animal Se você quiser, eu vou te tratar como um animal If you want, I'll feed you like an animal Se você quiser, eu vou te alimentar como um animal If you want, I'll hunt you like an animal Se você quiser, eu vou caçá-lo como um animal If you want, I'll treat you like an animal Se você quiser, eu vou te tratar como um animal If you misbehave, I can make you submit Se você se comportar mal, eu posso fazer ceder If you start to act up, I can force you to quit Se começar a agir, eu posso forçar a parar If you want me to break you, I can bring you the heel Se quiser que eu lhe quebre, posso trazer-lhe o resto It'll be hard to tame you when it's me that you feel Vai ser difícil me domar quando é a mim que você sente There's no use going back 'cause the damage is done Não adianta voltar porque o dano está feito. Throw away all the rules, 'cos there's gonna be none Jogue fora todas as regras, elas não servem pra nada. Come on and let yourself go, 'cause there's no time to think Vem e deixa acontecer, porque não há tempo pra nada Now I'm in control of your animal instinct Agora estou controlando o seu instinto animal There's no use going back 'cause the damage is done Não adianta voltar porque o dano está feito. Throw away all the rules, 'cos there's gonna be none Jogue fora todas as regras, elas não servem pra nada. Come on and let yourself go, 'cause there's no time to think Vem e deixa acontecer, porque não há tempo pra nada Now I'm in control of your animal instinct Agora estou controlando o seu instinto animal If you want, I'll treat you like an animal Se você quiser, eu tratarei você como um animal If you want, I'll feed you like an animal Se você quiser, eu alimentarei você como um animal If you want, I'll hunt you like an animal Se você quiser, eu machucarei você como um animal If you want, I'll treat you like an animal Se você quiser, eu tratarei você como um animal If you want, I'll treat you like an animal Se você quiser, eu tratarei você como um animal If you want, I'll feed you like an animal Se você quiser, eu alimentarei você como um animal If you want, I'll hunt you like an animal Se você quiser, eu machucarei você como um animal If you want, I'll treat you like an animal Se você quiser, eu tratarei você como um animal
What a great tune!
Definitely should have been released on the magnificent "Hard Candy" album!
Such a gem!
This is so incredible! It really should've been in the album.
What an awesome song!! This should’ve been on the record!!
Great song 🤩🤩
Let me digest the fact that this song did not make the cut... but spanish lesson did????
This and "Across The Sky" were huge loses to the album!
Animal
I can practice with strength if that's what you want
Eu posso treinar com força, se é isso que quer ver
Let me zip off my boots, we can go for a walk
Deixe-me tirar as botas, nós podemos sair pra uma caminhada
If I rein you in, you can follow my lead
Se eu controlar você, pode seguir minha guia
We can ride so fast, just remember to breathe
Nós podemos correr bem rápido, só lembre de respirar If you start to gear up, then I'll tighten my grip
Se você começar a acelerar, então vou apertar meus pulsos
If you try to talk back, I'll be using my whip
Se você tentar voltar atrás, eu usarei meu chicote
Not be hard to hear you with my whip in your mouth
Não é difícil ouvir com meu chicote em sua boca
If it starts to hurt then you'll have to scream loud
Se começar a machucar então você terá que gritar mais alto
There's no use going back 'cause the damage is done
Não adianta voltar porque o dano está feito. Throw away all the rules, 'cos there's gonna be none
Jogue fora todas as regras, elas não servem pra nada.
Come on and let yourself go, 'cause there's no time to think
Vem e deixa acontecer, porque não há tempo pra nada Now I'm in control of your animal instinct
Agora estou controlando o seu instinto animal
If you want, I'll treat you like an animal
Se você quiser, eu vou te tratar como um animal
If you want, I'll feed you like an animal
Se você quiser, eu vou te alimentar como um animal
If you want, I'll hunt you like an animal
Se você quiser, eu vou caçá-lo como um animal If you want, I'll treat you like an animal
Se você quiser, eu vou te tratar como um animal
If you misbehave, I can make you submit
Se você se comportar mal, eu posso fazer ceder If you start to act up, I can force you to quit
Se começar a agir, eu posso forçar a parar
If you want me to break you, I can bring you the heel
Se quiser que eu lhe quebre, posso trazer-lhe o resto
It'll be hard to tame you when it's me that you feel
Vai ser difícil me domar quando é a mim que você sente
There's no use going back 'cause the damage is done
Não adianta voltar porque o dano está feito. Throw away all the rules, 'cos there's gonna be none
Jogue fora todas as regras, elas não servem pra nada. Come on and let yourself go, 'cause there's no time to think
Vem e deixa acontecer, porque não há tempo pra nada
Now I'm in control of your animal instinct
Agora estou controlando o seu instinto animal
There's no use going back 'cause the damage is done
Não adianta voltar porque o dano está feito. Throw away all the rules, 'cos there's gonna be none
Jogue fora todas as regras, elas não servem pra nada.
Come on and let yourself go, 'cause there's no time to think
Vem e deixa acontecer, porque não há tempo pra nada Now I'm in control of your animal instinct
Agora estou controlando o seu instinto animal
If you want, I'll treat you like an animal
Se você quiser, eu tratarei você como um animal If you want, I'll feed you like an animal
Se você quiser, eu alimentarei você como um animal If you want, I'll hunt you like an animal
Se você quiser, eu machucarei você como um animal
If you want, I'll treat you like an animal
Se você quiser, eu tratarei você como um animal
If you want, I'll treat you like an animal
Se você quiser, eu tratarei você como um animal If you want, I'll feed you like an animal
Se você quiser, eu alimentarei você como um animal If you want, I'll hunt you like an animal
Se você quiser, eu machucarei você como um animal If you want, I'll treat you like an animal
Se você quiser, eu tratarei você como um animal
I don't know why this demo reminds me of "kill the lights" by Britney Spears