How similar are German and Danish? | Super Easy German (119)
Вставка
- Опубліковано 1 жов 2019
- EASY DANISH PLAYLIST: bit.ly/2ouLo1J
BECOME A MEMBER OF EASY GERMAN: / easygerman
LEARN GERMAN WITH OUR APP: www.seedlang.com?pr=eg
SUBSCRIBE TO EASY GERMAN: goo.gl/sdP9nz
FACEBOOK: / easygermanvideos
INSTAGRAM: / easygermanvideos
WEBSITE: www.easygerman.org/
---
► PRODUCED IN COOPERATION WITH:
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
---
Hosts of this episode: Carina Schmid and Henrik Siboni
Camera: Janusz Hamerski
Edit: Janusz Hamerski / Carina Schmid
Translation: Ben Eve
When i try to speak to germans, i just say the same word as in danish but in a german way and they usually understand lol
Hahaha geil!
@@EasyGerman Geil bedeutet etwas komplett anderes auf Niederländisch...
@@mvv1408 Horny :D
@@mvv1408 Nein, es hat im Ursprung die gleiche Bedeutung.
hasn't happened to me haha 😭
Am I a Frenchman writing in English, seeing a German and a Danish discussing the similarities between their languages ?
I don't know, are you?
🤔😳🤪🤯🤕!!! LMBO!!!
Moi aussi... and i do not even understand german. Just here to hear how Danish looks, which I have no idea. To me i tend to fell all germanic language sounds similar, So I try to hear the differences
I was born in sweden, raised in Denmark. I speak swedish, Danish, English, German. I understand Norwegian, I can count to 20 in Spanish and say basic stuff aswell.
@??? Danish
Henrik ist total sympathisch =) Und seine Aussprache auf Deutsch ist richtig gut !!
In Danish. Henrik er total sympatisk og udtalen af Tysk er rigtig god. Very similar. :)
Als Frankfurter erinnert mich seine Aussprache an mein Hessisch
6:59 Mind blown: a less-used American-English expression for pain is "Ouch, that smarts!" And now I get the connection back to "Schmerz".
"Hast du dein Handy in der Lomme?" "Nein, es ist hier!?" Ich schmeiß mich weg! LMAO 🤣👍
NKKBerlin Lomme könnten wir jetzt auch hier bei uns einführen... Klingt so süß! 😅
Even though I have had German for 7 years in school, I JUST learned that you call your pockets for bags :O :O :O
@@Analysis_ParalysisFirst time I've heard any foreigners calling Danish "süß" I'm still shocked.
@@tetea7257 yea literally pant-bag haha I think that makes perfect sense
Danish guy here: This just cracked me up! Also, can't get over how many times they repeated "dåse" (also Danish slang for a part of the female anatomy).
Yeah, the difference between å and o, is something we hear quite easily, but others don't. Basically, I describe it to others by saying that Danish vowels are pure, but they aren't always in other languages. In English for example, when you say the letter 'o', you start out with å and end with o, ie. you start out more open and then the mouth becomes more closed. Vowels also have this sort of "movement" for example in Swedish.
@@honeyfromthebee In Northern England, that "movement" often doesn't happen.
Stoiss
Danish guy here: Dåse is not only her anatomy, It is her whole personality, equivalent to "bimbo".
@@KoldingDenmark Interesting. In Dutch the same is true for' doos'.
😂👍
1 Like für den stabilen Bart 👌🏻
ja, und schön gepflegt :)
Vikinger halt
Lol, "Bart" in Danish means moustache, while "skæg" means beard
@@AlphaChinoz A moustache is called overskæg. So literally "upper beard" :)
Henrik Siboni oh, lol, then my comment is for how it works in Norwegian (but here "skæg" is "skjegg")
My German teacher in school used to say "Deutsch ist einfach!" when we couldn't remember at certain word. What she always meant was: it's almost the same as the Danish word, just with a little German accent ;D So yeah, in my experience it's very similar
blond 😳😳😳😳
@@douailouati27 blue?
@@Leablak blond mean bleu eyes and yellow hair 😍😍😍😍😘😘
Your name reminds me of Krag jøgrenson rifle something like that
As an American who learned German first, I watch a lot of Scandinavian series and I hear German cognates more in Swedish than in the other Scandi languages. Knowing English and German, you can make sense of Scandinavian languages, using either one or the other to process what you hear; with day being the most obvious.
Not exactly Danish has more loan words from Low german while swedish has a more similar grammatics.
Macht bitte ein Deutsch vs Holländisch Video. Ich glaube, Holländisch ist die ähnlichste Sprache zu Deutsch. Außerdem danke für dieses Video.😊
Das stimmt
Das heißt nicht " Holländisch" sondern Niederländisch. Holländisch gibt es nicht.
Ondanks Duits en Nederlandse talen zijn die op elkaar lijken, gok ik wel da Duitser niet heel veel snappen als er iemand NL praat of typt.
@@yassimob3868 umgangssprachlich sagt man in Deutschland zu den Niederlanden " Holland" 😁.
@@RiccardoSchuhmann Ich erinner mich während der Zeit ich in Bocholt und Rhede gewohnt habe, wobei ich diesen Dialekt an der Grenze gehört hat.
@@RiccardoSchuhmann stimmt, auch wenn Holland nur EIN Teil der Niederlande ist, wird oft der Begriff Holland benutzt. Ich bezog mich jedoch auf "Holländisch". Das gibt es einfach nicht, im Niederländischen selbst sagt niemand dass er "Holländisch" spräche. Das Wort gibt es nicht im Niederländischen.
Sympathischer Typ. So stell ich mir einen waschechten Dänen vor :D
Some words in Danish and German are real simular to Dutch pronounces for the same words. It's so interesting :). I love Scandinavian and German people!
maybe = vielleicht (Deutsch), misschien (Dutch), maske (Danish(a with little o on top))
It’s all like niederdeutsch
Oh? To hell with everybody else, I guess.
@@wernerheisenberg1305Borrowed from Nederdüütsk.
Well isen't Dutch also a germanic language? makes sense.
I think most of the syllables ended up in his beard.
Thomas Yeah, maybe... 😅
😂
Dude he’s a viking lol😂
Сука, молодец))
Thomas im dead 😂😂
I am from Schleswig-Holstein, more specifically, from Ostholstein. We have a lot of Danish and Swedish tourists and we're curious about them coming in the summer every year. They are very friendly, very polite and ... well ... buy tons of alcohol, often with an extra car trailer for it :D When I started to learn Danish and Swedish I was fascinated by their similiarities with Low German (which is the native language of my grand parents).
No wonder. German supermarket prices for alcohol are roughly 1/3 of the Swedish price. ;)
Norwegians do the same thing in Sweden
Ich bin fasziniert oder auch erschüttert dass Niederdeutsch scheinbar nur noch die Sprache deiner Großeltern war.
U know a guy speaks the truth once he mentions the absurd amount of alcohol danes actually buy in germany :'D
Every time german people are getting hired to work in places like fleggard they always make faces when the danes said they want to purchase europalletes of beer and sweets :'D
@@ItsNikoHIMself Was soll man dazu sagen, meine mitbürger saufen gern und hier ist alc so teuer da heult man schon :D
We also buy our own Odense marzipan across the border, because it is cheaper in Germany than in Denmark.
Today I learned that Danish is more similar to German than Swiss German is.
As a Dutch person I understood about 90 percent.
Also some false cousins: I thought dose was a box... or rücken also means something different...
As a Dane i understand alot of dutch 👍🏻
As a Bavarian i understand 70% danish 80% Dutch (100%german, Swiss German, Austrian/bavarian German and 50% Swedish.)
Thats why dutch people coming to to DK speak Danish in about a year... and the other way around
“How similar are german and danish”
People living in schleswig-holstein: sweating intensifies
Learn Swedish.
or French
The most positive vibe video I've seen on UA-cam since 2007 or so.
In Swedish "dag" (tag in German, day in English) is pronounced dag, with a hard g at the end. The Danish is more similar to English here.
In the Netherlands we also say 'dag' with a hard g at the end. The germanic tribes who invaded the British isles came from nowadays North Germany and southern Danmark.
Danish is actually very similar to English in the sense that there is a big disconnect between the written and spoken language. Lots of letters that are pronounced very differently in certain words, and lots of words that are not pronounced how they are spelled at all. So the Danish slurring of words and mumbling is not really that unique. English and especially French are just as bad, if not worse when it comes to that.
@@niclas3672 french has a thing for putting "s" as the last letter. But you never ever pronounce it.
@@Gump1405 I think Danish is the French for Germanic languages
@@gaborodriguez1346 never have i been so offended by something i 100% agree with.
I'm kind of thrilled that both Danish and German have "lekker" as well like in Afrikaans. It also means "tasty" or "sweet", but people will use it for "cool" or "awesome" as well like slang. It's also just a part of every South African's vocabulary. Everyone uses "lekker".
Nicholas Scheckter, in Danish “lækker” is used when something is tasty too, but we use it as slag as well, like “lækker tøs” = hot girl, “lækker bil” = nice car etc.
@@ole7146 I'm delighted to hear of this, I'm glad we're not the only place in the world that loves a bit of "lekker" :)
@@ole7146 Same in Dutch. Lekker wijf = hot chick. And so we have "doos" as a part of the female body and "pik" as part of the male body. These are all very common in use even though it is slang.
@@Serenoj69 lol, “dåse” meaning can (tin can) is a Danish slang for vagina and “Pik” is a common Danish word for the man’s penis. No doubt that Dutch (and Frisian) share many words and similar words with the Scandinavian languages.
Ich liebe es, wie Cari das Wort Schmerz ausgesprochen hat
So betont wird das im Alltag aber nicht ausgesprochen.
' easy danish '
It took me more than a year of danish school to learn just the basics and i can't still have a proper conversation with the danes. Lovely language, simple grammar (compared to french at least) but a hell to understand.
Danish to me sometimes sounds like a toddler speaking German. Example "Hvad har du der?" = "Wa haddu da?"
But it's a beautiful language, very composed and soft.
Fun fact: Odense means 'Odin´s shrine' and is a viking city from at least the year 988 where it was first mentioned
That's the cutest viking I've ever seen
(I am American) Denmark and Germany are the only non-English speaking countries I have been to. I was only there for 10 days each, so I did not have time to learn properly, but I think I could understand more in Danish in print, but more in German from speech.
Ich habe in Schweden und in Norwegen längere zeit gewohnt.
Und mit Plattdeutschkenntnisse kaum schwierigkeiten beim Sprachen lernen gehabt. Doch als ich Dänisch gehört und ich kam darauf garnicht klar.
Und ich sage mal so, mein Schwedisch war nach einem Jahr so gut das an der tankstelle die verkäufer nicht bemerkten das ich Deutscher bin.
In Norwegen war es einfacher, die beiden sprachen ähneln sich wie Deutsch- Östereichisch.
Nur dachten die Norweger das ich Schwede seih , weil ich angeblich einen Schwedischen Akzent habe wenn ich als Deutscher Norwegisch sprach.
Sprache kennt keine Grenzen, wenn man die geschichte der befölkerung der Eu kennt, wird es sehr Interesant.
Ich komme aus Nord Deutschland und habe als kind von meinen eltern noch einiges an Plattdeutsch gelernt, welches eine große ähnlichkeit zum Englischen hat. Denn irgenwann haben nach den römern sehr viele Sachsen versucht In Großbritanien Fuß zu fassen.
Anders wirds beim Irischen oder Schotischen
in Irland sprechen sie gälisch, glaube ich, welches darauf hindeutet das Irland nie von den Römer besetzt war und sie dort ihre sprache weiter genutzt haben.
Sprachen sind sehr Fazinierent.
Ich habe ADS und normalerweise sehr starke problehme damit sachen auswendig zu lernen . So wie man bei meiner Rechtschreibung bestimmt sieht.
Abschluß Zeugnis in der Hauptschule English 5 , Deutsch 3 und Rechtschreibung und Gramatik 6
Aber dann als ich mit der schule fertig war stieg mein interresse English zu lernen , weil ein Englischer Teenager in meine Nachbarschaft zog und Ich ihm Deutsch sprechen bei brachte , lernte ich im gegenzug sehr schnell English.
Sehr sympathisch Ihr zwei - macht wirklich Spaß zuzusehen und zuzuhören!
When I was a teenager I spent a year in Norway as an exchange student and learnt to speak Norwegian fluently. Not perfectly but fluently. (I live in Australia) As I got older, I wanted to learn German better as my father had come from Germany but had never taught German to us. Now in my fifties, I went back to university to learn German. I was doing quite well, or so I thought. I attended a Sprachschule in Germany at the beginning of this year and every time I opened my mouth to speak German, Norwegian came out of my mouth instead 😏 It seemed that the more I tried to speak German, the more the Norwegian seemed to come in my mind. It was so frustrating 😪
Rart, norsk er jo likt både engelsk å tysk, trudde det var lettere å lære flere germanske språk om man snakker to fra før😊 håper du hadde fine år i Norge da, å at du lærer deg tysk.
Tysk er som norsk baklengs med en god del engelske ord
Just keep up and you'll get it
Das ist meiner Meinung nach normal, da Du zuerst die für Dich einfachere/ähnlichere Sprache gelernt hast. Gib nicht auf. Ich habe großen Respekt, wenn man mit über 50 Jahren noch eine Sprache lernt. Mach einfach weiter, das wird schon 😊👍.
Actually I had a similar experience with Spanish and French. I’m German speaking. When I was a student I used to learn French. Nowadays I try to learn Spanish a little bit. But I remember more and more French. 😄
Wow, I’m impressed by your ambition! 💪 So, keep on and good luck! 🍀🍀
I've been learning German for years and I started learning Norwegian and found it very easy to pick up compared to other languages because I noticed so many similarities to German.
I agree, knowing some German really helps wiith learning Norwegian.
Dutch as well
That's because norwegian is based on danish. At least the written language is.
You two are great together. I speak neither German nor Danish, but you had me laughing so hard.
I feel the pain of the too many vowels. With my family in Denmark it was always convos like "it's not "oouuww", it's "ouuuewwh"" , and it all sounding the same to me.
Such a nice weather you guys have there.
Would be interesting to see a comparison video between German and Dutch.
as a Briton learning Danish for a few years it made me realise how instinctively Danish my pronunciation is of even German words now
Henrik spricht sehr gut deutsch wie ein deutsche👌, Danke für dieses vidéo
Omg...im learning german (my 20th hour now, im in quarantine🤣) and i fully understood this comment. :O danke UA-cam
Mann, zeimlich habe ich jetz dieses Video so viel geliebt. Ich habe für ein Video wie dies zu viel gewartet. Danke ihr!
Bis zum Jahrgang 1947 wurden dänische Substantive grossgeschrieben, genau wie man noch heute deutsche Nomina schreibt. Davon abgesehen wurde der dänische Buchstabe ,,å" ,,"aa" geschrieben. Deshalb haben wir noch heute den Familiennamen z.B. ,,Kierkegaard"--auf Deutsch ,,Friedhof."
KirchGarten klingt auch viel romantischer als FriedHof 😊 Hof, das klingt so als wäre es nützlich aber nicht schön.
I know a little german and when I watched "The Rain" on Netflix, immediately I noticed that Danish has a lot of words simillar to German.
Sehr sympathisch, Ihr Zwei. Und sehr humorvoll.
Man kann über Unterschiede auch lachen 😄
Sowas müsst ihr unbedingt öfter machen. 👍🏾
Fun video!
As a Frisian/Dutch person, at first i also thought the Scandinavian languages were very different, but when you go learn them you'll see there are many similarities to the West-Germanic languages. Of course a bunch of words are just different and also at times the order of words is different, but mostly it's the pronunciation that's making it difficult, especially with Danish, in which many consonants are "swallowed in" as it were.
I'm currently learning Danish, have learned Norwegian before (although i am better at Danish now) and i am currently also beginning to learn Icelandic, which is at another level of difficulty. But my experience with the other North-Germanic languages helps somewhat.
But this video reminds me: i really should brush up my German also! It's just that i like the Scandinavian languages very much. But i'm certainly going to improve my not-so-good German in the near future!
Isn't language learning fun!
I don't speak German or Danish but I found this video extremely interesting. Cheers.
I find myself pretty good in German and English and Danish offcourse... When I was a truckdriver allover Europe I often bought the paper Voetball(Football/soccer) international in the Netherlands because I could read it combining Dutch, English, German, Danish and the words my grandparents used.. So many similar
Cari you are so amazing and will always be a wonderful German teacher I have learned so much from watch these amazing videos ❤️
when I was in danish class, german guys were progressing like 5 times of the others and I asked if danish is similar to german, the answer was "naaa not much, cannot say so". well this is how they try to show themself clever, but actually the reality is different :D
A lot of people will sort of assume that Danish and German are mutually intelligible, so sometimes when people ask it's easier to emphasize the differences. But you're right: in comparison with most other languages, the languages are really similar.
extoprak I think its also important where in germany youre from. Danish is very similar to the „advanced german“ spoken in the central and northern Parts of germany on the ohne Hand and nearly identic With the lower german Mentioned in the Video. But of youre from a Region With an Strong acsent like Bavaria or Saxony, danish is a lot More different to the german you speak. But in conclusion im quite sure that youre Right and That they just Wanted to flex;)
Germans clearly have an advantage when it comes to learning Danish, they also tend to have way less of an accent than other foreigners.
You can also just tell from this video that their pronunciations or "sounds" are very similar to Danish. Carina nails most the Danish pronunciations and she's not even learning the language. It's simply that we use a lot of the same "sounds" in our languages even though they're not mutually intelligible.
Neither language has any wild variations in "tone" either, they're both "flat" languages so there's not a lot of "up and down" in tone all the time giving our languages a "singing" sound or whatever.
But I suppose it's like Danish and English, German and English etc. While the languages are clearly different, they're not nearly *as* different as non-Germanic languages. Just compare them to Polish, Greek, Portuguese or whatever and you'll immediately see much larger differences.
how about German and Swedish?
Danke für dieses Video, ich komme aus Dänemark und habe sehr lange auf dieses Video gewartet❤️ (Correct me if i Said it wrong)
Auf dieses Video (weil warten + auf Akkusativ)
Danke für dieses Video, ich komme aus Dänemark und habe sehr lang*e* auf diese*s* Video gewartet.❤️ (*Berichtigt mich, wenn ich Fehler gemacht habe*)
Du siehst sehr hübsch.
Michael Han Danke❤️
Du hast “aus“ vergessen. Sieht sie alles hübsch? Wenn man aus ihren Augen schaut, sieht die ganze Welt hübsch aus?
Sehr sympathisch, ihr Beiden....
Danke
I think it will be easier with swedish as they pronounce the letters more.
Love this video’! I also want to learn a bit danish because I hear it sometimes in Schleswig-Holstein especially in Flensburg 😍
Danke für dieses video! Sehr entspannend :)
Ihr 2 seid mega sympathisch 😘
Danke! 🔥
And how interesting that many of those words have similar English counterparts as well. Thanks! -Phill, Las Vegas
... and which spread all over the world, all the way to your mysterious continent... :)
Actually it shouldn't come as a surprise. English is a Germanic language heavily influenced by Latin... but still Germanic at its core. The closest Germanic language would be Frisian, but there have also been later influence from among others - Danish (Viking invasions/Danelaw). Look up "Langfocus" on youtube if you want to know more about the relation between English (in particular Old English) and Germanic languages.
@@stoissdk Latin and Greek in the fields of science and religion, yes. Everyday English is mainly influenced by Old French though (i.e. the old Normandy dialect). This on top of the Germanic and Scandinavian substrate language, as you said.
Also ich komme aus dem Plattdeutschen/ Niederdeutschen Raum und einige Wörter kenne ich von der Ausprache auch, zumindest kann ich sie auch gut zuordnen. Er hat recht das sich viele Sachen mit dem Niederdeutschen ähneln. Die Dänen waren ja auch große Handelspartner mit den Hansestädten und dadurch hat sich sicher auch die Sprache vermischt und weiterentwickelt. Zumindest ist das gerade meine Vermutung. :-)
Most of Northern Europe shares the same words from the shipping world:
Mast, Deck, Flag, Klüfert/Klyver, Hunter/Jager, Fok, Havn/Habour, Boat/Boot/Båd, Ship/Skib
"...man spricht das Wort einfach so als wär' man betrunken.“ So laut darüber habe ich gelacht, daß es meinen Hund weckte.
😂
Man spricht Dänisch als ob man eine Kartoffel im Mund hätte oder betrunken wäre. Aber nicht auf einmal, dann wäre es Schwedisch 😂
When I have been to Copenhagen, I got suprised in how the Danish people are able to speak Deutsch, sehr gut!
The german language itself isnt hard. The gramma on the other hand just doesnt make sense compared to Danish gramma
@@Noblemand Yet Danish Grammar has more exceptions and is internationally ranked a lot more difficult for the average foreigner to learn than German
@@beersmurff well every ranking I've seen categorized Danish as easier for English native speakers than German
@@anthonysimmons3281never heard of that
@@beersmurff effectivelanguagelearning.com/language-guide/language-difficulty/
Thanks for this! The reason for the close similarity between Danish and German is not just the large influence of Lower Saxon on Danish (during the Hanseatic period), but also (in fact, mainly so) because both Danish and German (as well as English, Dutch, Swedish, Icelandic, Afrikaans, Faeroese and Norwegian) are Germanic languages, arguably descended from a "Proto-Germanic" (spoken somewhere in Scandinavia and North Germany in the 1st century AD). Cheers,
Indeed, you are right ^^ For this episode, we chose to focus on the direct German influence :)
@@henriksiboni6930 Thank you! Correct me if am wrong, but I doubt that Danish words such as "luft" are German imports. One way to check is that if it appears also in Icelandic (which in this case it does!), then it is not a loan or calque, but rather comes from the common Old Germanic heritage. :-)
@@Skrintha Sometimes it is hard to tell which it is, but at least this source (in Danish) lists "luft" as a loan word :) ordnet.dk/ddo/ordbog?query=luft
This comment should have more likes.
@@henriksiboni6930 Fair enough! Tak ! :-)
Very interesting. Many cognates. I would like to hear more phrases and equivalent sentences side by side. Thanks!
Hab gleich verstanden!
😁Juhuu!
Super Video! Der Typ sehr sympathisch!
Ich fand ihn so süß, dass ich seinen Kanal abonniert habe. Er sieht sehr cool aus
So ging es mir in Norwegen. Verstanden habe ich fast nichts aber lesen ging ganz gut!
@@vietNguyen. Was ist dein Problem? XD
Das stimmt Stefanie, z.B. fotball = Fussbald, LG. aus Norwegen
As a Dutch I can understand spoken Norwegian reasonbly well. A Norwegian professor said that Dutch is the only language after Danish and Swedish that shoudl be readably understandable or very easy to learn. I know a Norwegian that just talked Norwegian in Amsterdam when he ordered things and he told me that he got everything he asked for without a single question being asked. So it is closer, but German sure is not far off I guess.
I don't speak any German or Danish; I watched it out of curiosity and because I admire Danish actors very much.
You two are so engaging. I loved this video!
Ihr seid so sympathisch ❤
Danke! Ich habe wirklich wenig über Dänisch gewusst, und jetzt sind auch meine Hemmungen (wie bei Cari) weg. Der Henrik war auch sehr geduldig :D
mach das nächste video deutsch vs schwedisch
Sind sie so ähnlich?
@@neodelospobres4908 ja schwedisch ist eine verwandte sprache zu deutsch
@@johneriksson9356 toll! Sind Sie schwedisch?
@@neodelospobres4908 ja
@@nicolausteslaus I know. I used translate my germany is not the best 😂
Tollen Kanal hast du/ihr da!
Vielen dank. das war sehr interessant .
Danish pronunciation is nuts. I love it.
Sehr charmant der Däne und sehr diplomatisch :)
Ich habe noch ein bisschen Plattdüütsch mit auf den Weg bekommen und gerade wenn ich in Holland, aber auch in Skandinavien bin, hilft es ungemein. Wenn ihr also noch Verwandte habt die Platt sprechen, lernt es! Es lohnt sich auf jeden Fall, gerade - oder auch weil - die Sprache(n) am Aussterben ist(sind).
Es war ein sehr effizientes Video 👏
Wao das bewegt mich Danish zu lernen !
I speak English and Russian, and without reading the subtitles I felt like I could follow along with the conversation.
Danke für dieses tolle Video! Ich als deutschsprechende Schweizerin hatte tatsächlich bislang nichts mit der dänischen Sprache zu tun und bin umso mehr überrascht, wie viele Gemeinsamkeiten da vorhanden sind! Ich habe echt Lust mehr darüber zu erfahren! 😃
Ausgezeichnet, mit spaß! Ich hab' ALLES genoßen, Vielen Dank!!
4:10 - Translation: "Also wir haben jetzt noch..."
You: "Alzvairmyetz noch...."
These kinds of things fascinate me :)
Danke für das Video! Sehr interessant!
Henrik spricht Deutsch genau wie ein Deutsche ☝🏻
@@vietNguyen. ja, ein bisschen; er ist aber ziemlich anziehend, meiner Meinung nach.
Er hat einen kleinen akzent. Aber ich finde das sympathisch :D
Almost keine Dänen sprecht wie gut deutsh wie er tut. We are all gonna speak english in about 150 yr, then this video will be in a museum of langauges
Es gibt ganz viele "Sprachfilme" auf UA-cam wo Dänisch mit anderen Sprachen verglichen wird - dieser ist einer der besten die ich gesehen habe.
Tolle Video! Danke!
Also in English we have many sk words from Danish! skin skirt sky etc...
Vielleicht mehr Sätze? Es ist ein bisschen langweilig nur zufällige wörter zu hören.
Außerdem, sehr gut, danke! ☺️
Genau. Und dann wird das Hörverständnis sehr viel schwieriger.
Gut gemacht , Das war super
Danke für den Link. Ich spreche nur ein klein wenig dänisch, leider "rostet" das immer ein wenig ein, wenn man es nur im Sommer hört. Die DK Videos sind phantastisch zum üben. 1000 Tak
03:21 Es klingt wie ein schwäbisches Wort: "die Bäääähna" :D
ufff dr schwäbische Eisabääähna :D
Also i sag Bah.
@@brittakriep2938 I sag d' Båå
@@Ultrajuiced Glaub ich nicht, das hat sich irgendwie im Schwabenländle so rumgesprochen, dass das nordische å wie das schwäbische a ausgesprochen wird... Tatsächlich klingt es aber wie "oa", während das normale a wie das schwäbische ausgesprochen wird. Quelle: Ben a Schwob der en Schweda wohnt ;)
Schwäbisch? Nie und nimmer ...ich dachte eher an Kölsch oder sonstige rheinische Dialekte, vielleicht Bergisch Platt oder sowas.
Im Schwäbischen wird ein 'ä' meist überhaupt nicht wie 'ä' ausgesprochen.
Прекрасное общение.
Sehr interessante Kommunikation
Guys, I love you, thank you for the videos.
loved this!
I loved the Dose apart 😁
Love from Bangladesh...I am coming this winter...
Sehr sympathisch dieser Wikinger!
Sehr interessant!!! 👍🏻
Ich habe vor ein paar Monaten angefangen, Dänisch zu lernen. Es hat mich überrascht, wie viele Wörter zwischen Englisch und Deutsch ich erkennen konnte . Die Sprache klingt echt schön, aber die Aussprache ist ziemlich schwer besonders wenn man keine Dänen kennt, mit denen man üben kann.
Hehe, ,,Dänen, mit denen..."
Erstes Mal irgendwann, dass ich den Klang des Dänischen als "schön" beschrieben schaue haha
Snakker du Dansk? Tysker hare smuk husen.
@@manuelaweber7541 Jeg taler dansk.
sehr interessant, danke:)
Die dänischen Vokale, die ein wenig zum Schwa tendieren, die erweichten Konsonanten und das stimmlose S erinnern an Sächsisch oder Amerikanisch, also Sprachen, die schnellem Wandel, Mischung und Einfluss ausgesetzt waren.
Ja, klar! Es ist wunderbar, ich habe damals 5 Jahre Deutsch, dann 4 Jahre Daenisch gelernt, und ich aussprachte Daenisch als waere es Deutsch... ich hatte keine Chancen verstanden zu werden! Die beiden Sprachen haben mi aber geholfen eine Sensiilitaet zu finden!
Komme aus Norddeutschland und hatte 2 Jahre Dänisch in der Schule. Vorher hatte ich lange Jahre englisch und durch meine Großeltern verstehe ich Platt ganz passabel. Und ich sage immer wenn man Englisch, Deutsch und Platt kann braucht man um Dänisch lesen zu können nur einmal die Grundlagen verstanden haben. Ich gebe aber auch zu das ich die Dänen beim sprechen ein nie verstehe 🙈
As a swede I loved this video and most of the words are almost the same in swedish! Btw danish and swedish are very similar so I don’t know if there would be a point with making a video with swedish, but we have ÄÖ like german instead of æ and ø and our pronounciation is less swallowing and more logic than danish
I'd support a video with swedish 😀
And we have Ü as well ;-)
Bery yes but only in a few words like müsli😂😂
@@JohannaPecsicsOlsson And Überraschung :-)
It's funny. I can read Danish and hear Swedish but not the other way around.
Sehr sympathisch präsentiert💋
Süß ihr beiden. Ich hab´ nicht nur was gelernt, sondern auch spontan Lust auf eine Reise in den hohen Norden und darübher hinaus zu unseren lieben dänischen Nachbarn bekommen. ´Danke´ :-)