55 - "Brauchen" im Italienischen | I verbi impersonali | Italienisch leicht gemacht mit Ottimo! 🇮🇹

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 вер 2024
  • Ciao a tutti,
    in diesem Video erkläre ich euch die verschiedenen Möglichkeiten, um im Italienischen "brauchen" auszudrücken, i verbi impersonali (avere bisogno di / servire / metterci / volerci / bisogna + infinito).
    Du hast Fragen, Anregungen oder Kritik, dann schick mir doch eine E-Mail an: ottimolernhilfen@gmail.com.
    Lösungen/Soluzioni
    1. L’autobus ci mette 15 minuti dalla scuola alla stazione.
    2. Ci vogliono molti soldi per vivere a Milano.
    3. Signor Rossi, Le serve ancora qualcosa?.
    4. Per lavorare come insegnante ci vuole tanta pazienza.
    (Es wären aber auch Konstruktionen mit "servire" oder "avere bisogno di" möglich.)
    5. I ragazzi ci mettono un’ora per arrivare alla festa.
    6. Per entrare non bisogna / si deve pagare. L’ingresso è gratuito.
    7. Stefania, io ho bisogno di aiuto! Mi daresti una mano?

КОМЕНТАРІ • 31

  • @michaelk.8541
    @michaelk.8541 3 роки тому +15

    Sehr gutes video, auf den Punkt gebracht! Ich mag es wenn nur Fakten gezeigt werden und kein 'BlaBla' danke!

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  3 роки тому

      Lieber Michael, vielen Dank für dein positives Feedback! Schau gerne wieder einmal auf meinem Kanal vorbei, wenn du Erklärungen suchst! 😁

  • @bettinahessemann2152
    @bettinahessemann2152 3 роки тому +6

    Wieder ein klasse Video, was ich sehr gut verstanden habe. Ich bin richtig glücklich, diesen Kanal gefunden zu haben. Es macht Spaß, danach zu lernen. Danke für alles! Liebe Grüße, Bettina

  • @lysokisOfTheStones
    @lysokisOfTheStones 4 місяці тому +1

    Ich habe in wenigen Tagen eine Italienisch Schularbeit und das Video hat mir sehr geholfen, die Formen von brauchen zu verstehen. Vielen Dank!

  • @ButNotForAlex
    @ButNotForAlex 5 місяців тому

    Perfektes Video! Vielen Dank dafür!

  • @FrankMcCloud
    @FrankMcCloud Рік тому

    Wieder sehr gut erklärt, aber müsste es in Nr. 3 der Übung nicht heißen "Signor Rossi, gli serve ancora qualcosa?"?

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  Рік тому +1

      Ciao, Frank!
      Nein, in diesem Fall handelt es sich um eine höfliche Anrede. Daher brauchst du das großgeschriebene "Le".
      Die großgeschriebenen Formen werden immer für maskuline + feminine Anreden in der Höflichkeitsform verwendet. Das ist wie im Deutschen, da verwendet man auch für Männer z.B. das großgeschriebene "Sie".
      z.B.
      Signore, come si chiama Lei?
      Signor Bianchi, Le piace la città?
      Signor Rossi, La posso aiutare?
      Alles klar? 😁

    • @FrankMcCloud
      @FrankMcCloud Рік тому

      @@ottimo-italienischleichtge6751 Ah, ok, daran hatte ich nicht gedacht. Vielen Dank für die Erläuterung!

  • @ellitelli993
    @ellitelli993 2 роки тому +1

    Wiedermal kurz und bündig. Danke.

  • @ilseweiss4728
    @ilseweiss4728 2 роки тому

    Vielen Dank! Sehr gut und verständlich zusammengefasst!

  • @ellitelli993
    @ellitelli993 2 роки тому

    was ist mit dem Verb necessitare ... heißt das nicht auch "brauchen"?

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  2 роки тому

      Ja, du hast recht, das gäbe es auch noch. Statt avere bisogno di:
      Mario necessita del mio aiuto.
      Tanti saluti 😄

  • @circleofcats
    @circleofcats Рік тому

    Super erklärt!
    Ich hätte allerdings eine Frage:
    wird bei dem Verb "volerci" immer nur "ci" als Dativobjekt benutzt (so wie bei metterci)? Oder werden Dativobjekte normal angewendet?

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  Рік тому +1

      Buonasera, Miray! "Volerci" bedeutet "Man braucht", d.h. du kannst mit "volerci" keine Personalformen wie "Ich brauche, du brauchst, er/sie/es braucht ..." ausdrücken. Es gibt nur folgende Formen:
      ci vuole + Nomen im Singular
      ci vogliono + Nomen im Plural.
      Also entweder 3. Person Singular oder Plural, je nachdem, ob das Nomen im Singular oder Plural steht. Du verwendest in beiden Fällen immer nur "ci". Tutto chiaro? 😄

    • @circleofcats
      @circleofcats Рік тому

      @@ottimo-italienischleichtge6751 ah okay das macht Sinn! Dankeschön

  • @chickennuggets6620
    @chickennuggets6620 Рік тому

    hallo, erstmals super video vielen dank!! aber was ist mit dem verb „bastare“ ???? hab in 3 tagen schularbeit

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  Рік тому +2

      Buonasera! Das Verb "bastare" wird mit "(aus-)reichen" übersetzt. Das heißt also nicht "brauchen". Im Prinzip funktioniert das ganz genauso wie im Deutschen, also denk logisch:
      es reicht + Nomen im Singular
      sie reichen + Nomen im Plural
      basta + Nomen im Singular
      bastano + Nomen im Plural
      z.B.
      Basta un minuto. (Es reicht eine Minute.)
      Bastano cinque minuti. (Es reichen fünf Minuten.)
      Also einfach immer 3. Person Singular oder Plural, je nachdem, ob das Nomen im Singular oder Plural steht. Alles klar? :)

    • @chickennuggets6620
      @chickennuggets6620 Рік тому +1

      @@ottimo-italienischleichtge6751
      viele vielen dank , sehr nett !!!! 😘 schönen abend noch!

  • @gurkenfrau7709
    @gurkenfrau7709 Рік тому

    ich habe bitte eine frage :
    „ per fare la pizza SERVE un forno“ aber im deutschen übersetzt man es mit „braucht man“ wieso nehme ich hier nicht „ci vuole“
    das ist ein beispiel von meiner lehrerin

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  Рік тому

      Ciao! Deine Lehrerin hat recht, man kann das Verb "servire" auch ohne die Pronomen verwenden. Dann hat es wie "volerci" die Bedeutung "man braucht". Ich habe das im Video nicht erwähnt, um für keine unnötige Verwirrung zu sorgen.
      Das heißt, wenn du "servire" mit "man braucht" übersetzen willst, gilt Folgendes:
      serve + Nomen im Singular
      servono + Nomen im Plural
      also genau wie bei "volerci":
      ci vuole + Nomen im Singular
      ci vogliono + Nomen im Plural
      Also entweder die 3. Person Singular oder Plural, je nachdem, ob das Nomen im Singular oder Plural steht.
      Es wäre aber natürlich auch richtig, wenn du sagst: Per fare la pizza CI VUOLE un forno. Das macht keinen Unterschied. Beim Thema "brauchen" gibt es einfach mehrere Lösungswege.
      Tutto chiaro? 😄

    • @gurkenfrau7709
      @gurkenfrau7709 Рік тому

      vielen dank für die gute und hilfreiche erklärung !!!

  • @artwithchaabar6380
    @artwithchaabar6380 2 роки тому

    Wann würde man bisogna und wann servire verwenden? Oder ist das egal? Sonst sehr tolles Video! Hab Morgen Schularbeit und deine Videos haben mich gerettet!

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  2 роки тому +1

      Ciao!
      Achtung!
      Bisogna + Nennform = Man muss
      avere + bisogno di = brauchen
      Servire und avere bisogno verwendet man im Sinne von Verlangen z.B.
      Mi serve una penna.
      Ho bisogno di una penna.
      Du kannst beide synonym verwenden. 😁
      Es freut mich, dass ich dir helfen konnte. Viel Glück für morgen! In bocca al lupo 🍀

    • @artwithchaabar6380
      @artwithchaabar6380 2 роки тому

      @@ottimo-italienischleichtge6751 Vielen Dank!

  • @hansangeun9246
    @hansangeun9246 2 роки тому

    Grazie !!

  • @lisaholzner2466
    @lisaholzner2466 3 роки тому +2

    Kannst du bitte zu dem Possessivpronomen ein Video machen beziehungsweise habe ich dazu eine Frage und zwar was muss ich einsetzen wenn Signora, … direkt angesprochen wird ? Ps: deine Videos sind echt gut 😉

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  3 роки тому

      Liebe Lisa, dazu habe ich bereits zwei Videos hochgeladen. Die Videos mit der Nummer 22 und 23 behandeln die Possessiva! 😊 Schau es dir mal an und falls du dann noch Fragen hast, kannst du gerne dort einen Kommentar hinterlassen. Und bzgl. deiner Frage: Signora, il Suo / la Sua / i Suoi / le Sue ... 😁 Un caro saluto! 😊