RADWIMPS / Yume Tourou (English Cover)
Вставка
- Опубліковано 7 вер 2024
- 今日は、『君の名は。』英訳シリーズの最後の曲となる、「夢灯籠」をお届けします♪
いつも私の動画をご視聴いただき、又チャンネル登録・好評・シェア等をしていただき、ありがとうございます(^◇^) 多くの方が私の訳詞カバーを気に入ってくださってとても嬉しいです♪ これからもたくさんの動画をアップしますので、今後とも宜しくお願いします!
Here is my English cover of "Yume Tourou," the last song in my "Your Name" series! Thanks so much to everyone that has watched my videos, subscribed, given thumbs up, and shared! I'm so glad that you all like what I'm doing, and I hope you'll continue to check out my future videos :)
*Meaning of the song's title:
Yume = "dream"
Tourou = "lantern"
There is a tradition called "tourou nagashi" where a paper lantern is set afloat during the last day of the O-bon festival. The lantern lights the way for the souls of the departed to cross back into the afterlife after they visit at O-bon (hopefully I'm correct in the details). So I think this title is meant to give the image of a lantern lighting the way into or out of a dream. I think this song really only makes sense in the context of the movie :)
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
RADWIMPS/夢灯籠
アルバム:『君の名は。』サウンドトラック
作詞曲:野田洋次郎
英語詞:渡辺レベッカ
RADWIMPS / Yume Tourou
Album: "Your Name" Soundtrack (2016)
Music/Lyrics: Yojiro Noda
English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe
■サムネイルのバックグラウンド / Thumbnail background:
dacosta / 123RF
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ BlueEyedUtaUtai...
■Facebook⇒ / blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞 / LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
Ah, if only our voices that speak in the night
Instead of fading into the edges of light at far ends of Earth
Could find their way through all of space, all of time
Oh, and if they could, what would we say?
What will the words be that we first exchange?
Let’s make a promise, one that will never fade
On my count of three, say it with me, yeah
Ah, I’m told that some part of every wish will be heard
But lately I lost sight of the truth in those words
I can’t even remember when I gave up believing
What could have been the reasoning?
Ah, you told me in the very moment that the rain subsides
And everywhere a rainbow is born or dies
And where the end of this life lies
You always would insist there was something that begins nearby
One day we’ll go, unearth emotions we’d buried all our lives
We’ll high-five love we’ve yet to discover and give a kiss to time
The five dimensions may laugh right in my face
But I will keep on looking at you, babe
Let’s decide on a sign for when we say “nice to meet you” again
I’m on my way to you, chasing after your name
いつか行こう 全生命も未到 未開拓
itsuka ikou zen-seimei mo mitou mikaitaku
の感情にハイタッチして 時間にキスを
no kanjou ni hai-tacchi shite jikan ni kisu wo
5次元にからかわれて それでも君をみるよ
go-jigen ni karaka-warete sore demo kimi wo miru yo
また「はじめまして」の合図を決めよう
mata "hajimemashite" no aizu wo kimeyou
君の名を 今追いかけるよ
kimi no na wo ima oi-kakeru yo
言語が違うのになぜこんなにも合うのだろうか
たけだもとなり
レベッカさんは最強なのだ💪
ただのマンボウ
日本語の歌詞を英語に直すのが上手いからだよ笑
いくら曲がよくても日本語の歌詞をそのまま英語に直したら単語別に変換されて歌詞がおかしくなるからね
君の名はシリーズ大好き
君の名は。で夢灯籠が1番いい。
それな
いいユーチューバーみつけた😂
はたゆう ユーチューバーではないと思いますよ
ムバ 動画投稿してる人はみんなUA-camrってゆう認識だったんだが違うの?
ペルキニシタン床 広告などて稼がないとダメだということだったと思います
+ペルキニシタン床
主に広告収入だけで生活してる人のことを言うんだと思いますよ
ムバ そうなんですね ありがとうございます!
Holy lord, usually english covers are pitiful, but this is amazing for an english cover, 10/10
Honestly after listening to the English Version of Kimi no Nawa OST, I prefer your covers the most. Keep it up 👍
Here are the chords:
rbwchords.tumblr.com/post/153803593223/radwimps-%E5%A4%A2%E7%81%AF%E7%B1%A0-english-cover
渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe っzf
渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Good Job..!!👌👌 Watch this for like 20 times..
可愛い💕 歌上手ですね! リクエストがあります! 無理があるかも知れませんが(東京サマーセッション)歌って欲しいです!英語でw無理な場合また違う歌でリクエストさせていただきます!
レベッカさんお返事お待ちしております!
長文失礼しました💦
日本語上手ですねw
あぁ、もう出だしから切なさがグゥッ!っと来ます。
夢灯篭聞きたかったんで、めっちゃ嬉しいです!!
いつもあなたの動画を見て楽しく英語を学ばせてもらってます!実際にネイティヴの方が翻訳した歌詞を聴いて、習ったイディオムや単語が実際にどのように使われてるのかがわかってとてもタメになってます
I always enjoy studying English by watching your videos.By listening to a song translated Japanese into English by native speaker, I can learn practical usage and it is very good for me.
日本語の歌詞を英語にしても
英語の歌詞を日本語にしても
リズムが一緒なのは何故だろう
音楽ってすごいって思う
素敵な歌声ですね♪ 英語の歌詞、勉強になります ありがとうございます^^
渡辺さんの歌すごく好き。一日に三回は聞くかな。前前前世が1番好き。これからもがんばって!応援してます!
他にも色々な曲も聞いてきましたがどれもいい曲ばかりでした!
日本語とは別で英語だとカッコ良さもあってすごくいいと思います!
いい歌声ですね!!
excelente!💖💖💖
Amazing translation!
Man, I love how poetic it sounds!!!! Haven't heard English that beautiful in a while
Listening to this now and looking back...
*_now gives me a profound sense of nostalgia_*
あなたにオススメでいつも出てき出たので見たら、声がとても綺麗で魅了されました!
この曲君の名は。で一番好きだから嬉しい!それにしても、レベッカさん歌うまい!
心にしみます……素晴らしい曲を有難う
素敵です。生で聞きたい。
レベッカさん、ファンになったっす
N. aki ミートぅー
日本語を忠実に英語になおしてるところがとても素晴らしいと思います!
偶然みつけて見させていただきました!英語訳もいいですし、歌声もいいですね!他の動画揉もみさせていただきます!!!
wow awesome cover youve done
日本語も上手いと言う!!
素晴らしい👏
英語ありがとうございます!
本当にありがとうございます!!!
いつも動画楽しみにしてます!!お体に気おつけてこれからも頑張って下さい。!!
Holy cow this is such a good cover! I don't think I've ever seen a song translated so well from Japanese to English.
いつの間にか毎日のように聴くようになってました…笑
上手すぎます。
もし、よろしければジャニーズの曲にも挑戦してみてください。
this is beautiful
「せーの」の音を「say」に当てはめてた!!!!
意味も「count of three」で訳してたし!!
感動がヤバい!!
声がとても綺麗でいつも感動しています!
よければ、ゲスの極み乙女。の歌を歌ってほしいです!
Amazing cover and lyrics. You captured that wistful nostalgia of the song so well.
one of the most underated singer i have ever seen ! keep the good work
what a beautiful voice...
Absolutely amazing! The phrasing is splendid as well. :D You don't see that commonly in English interpretations of Japanese songs. Can't congratulate you enough. Thank you for sharing with us!
かんどぅしたーこれからも頑張ってください!
素晴らしい👏👏
What a good job you did! You translated the lyrics so beautifully without changing the feeling of the movie. HOPE TO SEE MORE YOUR PERFORMANCE! (AND YOUR JAPANESE IS REALLY GOOD!)
I'll be cheering you on.
これからも応援し続けます
ほんとにすごい!
歌声綺麗で良い気持ちになれました!
この曲大好き!!
I definitely did not expect this to be good at all, but that was just awesome. You have a great voice!
めっちゃ感動しました!
声素敵!☺️
レベッカさんの訳とても好きです!アイルランドの友達(女の子)に、miwaさんの片想いをきかせていあげたいのですがもしよかったらレベッカさんにEnglish coverをしてもらいたいです。 とても感動しました!
素晴らしいです!
めっちゃ綺麗
最高ですわ〜
おいおい日本人の俺よりも日本語の発音が綺麗やぞ…神には敵わないな。
Wow! 凄い
待ってました!!
最高です!!
レベッカさんの歌声が自然にきれいな!!!
初めて聞くけど、これから新しいカバーを楽しんでいる~
By the way, your musics are really amazing gift for learners of both Japanese and English haha~~
日本語もいいけど英語をいいってことを初めて共感できる動画でした!英語かっこいい!(やっぱり日本語の方がいいけどね!日本人として)
確かLINEのニュースで取り上げられてましたよ、これからもがんばってください
LINEニュースに出ててびっくりしました!!
Just landed here and instantly love this cover. Great job, Rebecca! ❤
めっちゃいい!
You have such a sweet voice! I wish more people could see you and appreciate your work. Also good work on the lyrics :)
Hi there! I love your voice and your covers~ I was just wondering if you know where I can find guitar chords to the Kimi no nawa songs :)
NovDIY you stupid there in the comments and this is a Kimi no na wa soundtrack
Beautiful voice, and beautiful cover!
かっこいい
日本語も英語もすごくうまいですね!
this is so well executed. love it
Yes! All the yeses. I've been waiting for this one. Thanks Rebecca :D
You're lovely and your voice is lovely and I love your covers!
すごい尊敬してます!
これからも頑張ってください!応援しています!
Your rendering of the song gives me goosebumps! Keep up the great work 🙂
I am blown away by the tone quality of your voice :O
Hey! Can you please cover back number 高嶺の花子さん I'd love to hear it! Also keep up the good work!
歌声良い!!
めっちゃ好きだわ
Absolutely brilliant work, ma'am.
いい歌声ですね!
めっちゃ良い
Oh my gosh, thanks for this cover I've been craving kimi no nawa soundtrack since I finished the movie..
いつも楽しく動画拝見させていただいています!!
ここで希望なんですが、二宮和也さんの「虹」という歌と「それはやっぱり君でした」という歌のEnglish ver.を聴きたいです! これらの歌は対になっていて、良い歌だと思うので作詞してくださると凄く嬉しいです!
いいねぇ〜!
Waaa beautiful voice :D!!!!
凄く良かったです!
個人的には一番好きなUNISON SQUARE GARDENの曲を歌ってほしいです!!!!
Amazing!
that's beautiful
I LOVE THIS!!
Very nice 👍
他のRADも聞きたいな〜
I love it❤
oh my gosh your voice is so pretty it makes me feel sad and happy at the same time... awesome!
beautifullll
your voice is beautiful.keep it up!!!!!
かっこえぇ
Awesome
I love your cover!😊
普通に歌上手い
awesome!
love it !!!!!!!!!
I am speechless !!!!!!