REPRESENTATIVIDADE NA DUBLAGEM - GARCIA JÚNIOR | Cortes do Inteligência Ltda.
Вставка
- Опубліковано 25 сер 2024
- ASSISTA a este episódio completo:
• GARCIA JÚNIOR - Inteli...
ASSISTA a este episódio a partir do fim deste corte:
• GARCIA JÚNIOR - Inteli...
GARCIA JÚNIOR é ator, dublador e diretor. Ele é a voz “oficial” do Arnold Schwarzenegger nos filmes dublados no Brasil. O Vilela é muito fã do Schwarzenegger, especialmente do seu inglês impecável.
Contato: inteligencialimitada@gmail.com
Quer mandar presentes para nós? A/C Rogério Vilela
CAIXA POSTAL
Caixa Postal: 81969
CEP: 05619-970
São Paulo - SP
#GarciaJúnior #InteligenciaLtda #Podcast
----------
REALIZAÇÃO: Fábrica de Quadrinhos
ANFITRIÃO: Rogério Vilela | Siga no Instagram: @vilela
EDIÇÃO: Isa e Rafael
PRODUÇÃO: Rogério Vilela
PESQUISA E DECUPAGEM: Fabio Mantoanelli
ASSISTA a este episódio a partir do fim deste corte:
ua-cam.com/video/QxzXQ3AEQqw/v-deo.html
O dublador de Wolverine é um senhor de mais de 60 anos, uma voz fantástica. Um senhor dublando um personagem jovem.
Na verdade ele é bem mais novo que o wolwerine
Errou por 30 anos, o dublador dos filmes tem 90 anos
Wolverine tem mais de 150 anos.
Eu amo o dublador do Wolverine! Mas pra mim, não funciona a voz dele com o Wolverine do cinema
E 90 num é mais de 60? Ué kkkkkkkk
A tal polêmica apareceu na dublagem do pantera Negra... O pessoal das ações afirmativas deveriam estar mais preocupados em trazer mais atores negros pra dublagem ao invés de querer restringir os papéis que os que já estão na dublagem podem fazer
Pessoal da representatividade já há muito tempo tem entrado no terreno da insanidade pura. É uma realidade absurda!
@@victorpetrarca2471mas muitas das vezes é uma exigência não dos fãs mas sim do cliente (produtora/distribuidora)
@@vitolucasmartins4966 verdade
Mas eu acho que depende do caso. O jogo Mortal Kombat 11 ficou PERFEITO com as vozes originais (em inglês) seguindo as etnias dos personagens. Liu Kang e Kung Lao foram dublados por um chinês, enquanto Jax foi dublado por um afro-americano. Simplesmente encaixou lindamente. Trouxe mais verdade. Já a dublagem PT-BR ficou deprimente (principalmente por essas questões)..
Scooby Do era dublado por um ser humano,e o povo discutindo cor de pele,sexualidade na dublagem.
Começou errado aí já😔
Kkkkkkk
Cachorrofobia.
Vai te q ser um cachorro para dubla ele, tão tomando os lugares dos cachorros kkkkkkkkkkk
Como assim? Ele n era um cachorro?
Um dos melhores dubladores do Brasil, o Jorge Lucas, deverá ter a maioria dos seus grandes trabalhos apagados. Ele é negro, mas dublou Ben Affleck, Charlie Sheen, Ben Stiller, Mark Hamill
Ai eles acabam com um trabalho de um negro em prol de um "bem maior"
@@tongarden1360 'bemmm maior' globalistx
@@tongarden1360 um "bem maior" q só aumenta o racismo. Esses imbecis q lutam pela "causa " estão sendo racistas sem perceber.
Vc vai bugar a lacrolândia. Kkkk.
Essa babaquice de querer representatividade na dublagem é coisa de hipócrita relativista... Pra isso fazer algum sentido e pra sermos "justos", brancos também deveriam ser dublados só por brancos.
Eaí você tiraria o trabalho de dezenas de dubladores negros incríveis como o Marco Ribeiro, que dubla, por exemplo, o Robert Downey Júnior, Jim Carrey, Tom Hanks, e dezenas de outros atores e personagens brancos...
Da mesma forma, tiraria o trabalho de inúmeros dubladores brancos que dublam negros há décadas, cujo o público já está familizariado, pelo simples pretexto de promover a representatividade e diversidade no trabalho artístico da dublagem...
Dubladores como o Márcio Simões (que dubla brilhantemente atores como Will Smith, Wesley Snipes, Samuel Jackson, e Terry Crews...) E Ronaldo Júlio (que dubla Idris Elba, Djimon Hounsou, Mike Colter, e também o Terry Crews) seriam prejudicados...
"Ô animal, ele é um ator!" Eu mataria pra poder falar essas palavras, kkkk
O saudoso Cleonir dos Santos já estava com mais de 40 anos quando dublou o personagem Dennis, O Pimentinha na animação para a TV. Além disso dublou Scooby-Loo, o filhote sobrinho do Scooby-Doo e vários outros personagens infanto-juvenis.
Eu penso que se a pessoa tem uma voz boa e que combine com o personagem, além de seu talento, a cor é de menos.
As vezes a voz do dublador é limitada a personagens caricatos, aí vem alguém e barra o cara porque a raça não é a mesma.
Exatamente cara
O Waldir Santana foi o primeiro dublador de Homer Simpson.
Na teoria Homer Simpson é branco e seu primeiro dublador brasileiro era negro.
É aí?Pode.
Um exemplo da mágica da interpretação.
Na verdade é amarelo né 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@@rafaelbernard88 hahahahahahahaha
Né
Só alguém amarelo pode dublar Simpsons agora.
@@Daniel_Rodrigues_89 e só alguém azul pode dublar os smurfs
Vários personagens homens ou garotos são dublados por mulheres nos animes, o Naruto em Pt-br é dublado por mulher, o Goku japonês também, se não me engano, então isso tudo é politicagem barata, acho que o que vale é se a voz se encaixa naquele personagem ou tonalidade de voz do ator que interpretou, o dublador do Al Pacino, faz ele a decádas, justamente pelo tom de voz combinar com o tom do ator, até na rouquidão
O Luffy
*eles querem separar as pessoas*
Ne, o kratos de god of war no inglês é dublado por um cara negão pra combinar com aquele voz grossa dele e ficou perfeito
@@tongarden1360 Lembrando que o Kratos só ficou brancão após receber as cinzas de sua família
@@Iori-gq5bo kratos não é negro doido, ele é pardo
Foi isso que estragou o filme do Rei Leão. Botaram uma cantora negra que não sabe atuar e um ator negro que não sabe cantar. E isso só porque no original é a Beyoncé e o Donald Glover.
Pior que a dublagem BR do Rei Leão novo foi horrível mesmo, tava dando pra ouvir o sotaque carioca na voz da Leõa amiga do Simba, isso foi horrível e uma completa falta de profissionalismo. Isso porque o Simba cantando foi horrível também kkkkk
Dane-se, branquelo
Nesse podcast deu para ver o quanto o Garcia Junior é muito profissional no que faz.
Esse tipo de discussão é que deveria existir. Tema abordado com inteligência de fato. Hoje temos um universo de discussões superficiais com pessoas que se acham inteligentes. Na verdade não são discussões e sim declarações de guerra. Falta educação no nosso país.
Pra mim o que vale é se a voz encaixa. O Cleonir dos Santos era um senhor que tinha voz de criança, se ele fosse dublar um velho ia ficar muito estranho.
Como faz pra dublar o Mickey , usa um rato ? E o Donald , usa um pato ? O Optimus , um caminhão que transforma ?
Sim
É só colocar o Google tradutor para dublar o Optimus prime
Kkkkkkk
Quem vai dublar o Stuart little?
Boa 🤣🤣🤣
Não importa quem seja, tem que ser bom e qualificado, sem mais.
Um dos maiores dubladores da história Paulo Flores dublador do Mufasa, do Dart Vader, do Senhor Richfield da família dinossauro, do Doutor Hibbert dos Simpsons, e do Brutus do Popeye era negro.
Garcia Júnior, jóia caríssima da melhor dublagem do mundo. Todas as honras pra ele👏👏👏👏👏👏
Deus abençoe muitíssimo estes artistas
Gilberto Barolli, dublador do Saga em Cavaleiros está pra completar 80 anos.
Já acharam um Deus do olimpo pra dublar o Kratos ?
Sim, e ele se chama Ricardo Juarez!
O politicamente correto cria situações e regras totalmente sem sentido. Vamos trocar o politicamente correto pelo bom senso.
Mas sobre negros tá certo, até hoje branco quer tomar lugar de negro, se apropriar da cultura deles, fazer trança, então tem que deixar o negro ter seu lugar sim, os negros americanos adorariam saber q são negros q o dublam
@@blaylocklld7895 Então que se dane o mérito, o que importa é a cor? Se for isso, parabéns, você é um idiota. E outra, esse troço de tranças... cada faz o que quiser com o próprio cabelo, não está matando ninguém
@@Guilherme_Othavio Não é só questão de matar alguém ou não, é questão de entender que cada povo criou sua cultura e que se um povo não quer dividir com outros tem que respeitar. Mesmo q não mate ninguém, é desrespeitoso.
E isso não é questão de mérito, sempre terá brancos pra dublar. Você tem que entender que um personagem de cor ainda é um personagem, ele é de cor, e quem dubla está interpretando ele, pessoas brancas não podem interpretar personagem de cor, pois branco não pode se passar por uma pessoa de cor.
Dublagem é dar vida aos personagens. Um personagem de desenho ainda é interpretado por um ator. Cada um deve interpretar e representar oq é, assim nenhum branco toma trabalho de uma pessoa de cor pra interpretar um personagem de cor. A dublagem é a arte de dar vida, é uma atuação.
@@blaylocklld7895 deve ser muito legal conversar contigo em uma festa
Raciocínio genial. Shrek não teria voz, mas a fila do burrinho seria interminável.
Isso é o que dá quando deixam o progressismo doentio ditar regras. Imagine um Homer Simpson sem Waldir Santana, um Will Smith sem Márcio Simões. No Japão o Luffy e o Goku são dublados por mulheres.
Eu acho que só aqui no ocidente tem essa lacração, no Japão isso é menor
O Naruto e o Luffy no Brasil também são dublado por mulheres, e o Goku criança também
É uma coisa que eu acho que não faz sentido pelo simples fato de eu não ver diferença na voz de um negro no Brasileiro pra voz de um branco brasileiro, se ouço a voz de um negro americano eu consigo diferenciar da voz de um branco americano fácil por alguma razão que desconheço, agora já ouveram vezes que eu ouvi podcasts (de áudio) nacionais e imaginei a pessoa falando com uma cor de pele diferente do que a pessoa tem na realidade. Por causa disso acho que é prejudicial já que da mesma forma que dá pra um dublador branco dublar um ator negro da pra um negro dublar um branco sem ficar estranho.
Mano foi qual o respondi para o amigo no outro comentário.
As pessoas tem que parar de prestar atenção em quem ta atrás do microfone, e apreciar o conteúdo que ela tá assistindo porque no final que realmente importa é a VOZ
A razão pela qual você consegue diferenciar os americanos é pelo fato dos afro-americanos terem um sotaque e uma maneira de falar diferente da dos brancos. Mas fica difícil quando eles tem o mesmo sotaque, percebi isso quando vi negros que cresceram na Inglaterra falando, você não nota a diferença.
Um grande exemplo disso é o Wilton do todo dia podcast aqui no youtube. Eu só descobri que ele era negro porque ele tinha uma página do podcast no facebook vinculada ao perfil dele, e eu vi a foto dele. Pela voz é impossível de saber.
Então, mas por isso eu acho que depende do caso. O jogo Mortal Kombat 11 ficou PERFEITO com as vozes originais (em inglês) seguindo as etnias dos personagens. Liu Kang e Kung Lao foram dublados por um chinês, enquanto Jax foi dublado por um afro-americano. Simplesmente encaixou lindamente. Já a dublagem PT-BR ficou deprimente (principalmente por essas questões)..
Esse bate papo foi sensacional. Garcia é inteligente demais.
Porra, o senhor dos anéis vai virar cinema mudo então kkkkkkkkkkkkkkk
Nego surtou quando descobriram que o dublador do Pantera Negro era um homem branco
Os que dizem lutar pela igualdade são os que mais separam as pessoas
Dane-se, branquelo
O dublador do Eddy Murphy é branco. O dublado do Ben Stiler (Jorge Lucas) é negro. Eu sinceramente fico incomodado qndo mudam uma dessas dublagens. Vamos tirar o Denzel Washington do Guilherme Briggs? Muita frescura isso
Mas eu acho que depende do caso. O jogo Mortal Kombat 11 ficou PERFEITO com as vozes originais (em inglês) seguindo as etnias dos personagens. Liu Kang e Kung Lao foram dublados por um chinês, enquanto Jax foi dublado por um afro-americano. Simplesmente encaixou lindamente. Trouxe mais verdade. Já a dublagem PT-BR ficou deprimente (principalmente por essas questões)..
É uma "dublagem" amigo, a única coisa que importa é se voz se encaixa e a dublagem fica boa. Essa ideia de contas só desmerecer quem realmente tem esforço e talento pra fazer um bom trabalho. @@hmwr0h
@@hendrickssulivan1570 Se vc realmente leu o que eu escrevi, então vc deve ter entendido que as vozes originais do jogo, como eu falei, só ficaram top porque corresponderam muito com a etnia dos personagens, trouxe MUITA verdade..... E eu não estou dizendo que só "etnias corretas" é que devem ser consideradas, mas TEM CASOS em que sim, o melhor é encaixar direitinho.. TEM CASOS em que a voz de um negro vai encaixar melhor para um personagem negro.. Não quer dizer que brancos ou japoneses não podem fazer, mas TEM CASOS em que o melhor vai ser um dublador negro mesmo (como no exemplo do Mortal Kombat que eu falei)..
Mas a dublagem ficou boa ou ruim por causa da etnia das pessoas ou da qualidade do trabalho de interpretação e direção?
@@Antonio.Andrade Depende muito do caso.. Tem casos em que a etnia ajuda muito sim, como o que eu falei..
Se for assim um caminhão tem de dublar o Optimus Prime em Transformers. Um boneco tem de dublar o Chuck, o brinquedo assassino.
Quando pararem de inventar história e resolverem valorizar mais o talento dos dubladores independente de cor, etnia e etc, aí sim as coisas caminham direitinho.
É isso mesmo... Estão querendo passar a cor da pele e a sexualidade acima do talento... Por isso os talentos estão cada vez mais raros neste mundo insano
Mas eu acho que depende do caso. O jogo Mortal Kombat 11 ficou PERFEITO com as vozes originais (em inglês) seguindo as etnias dos personagens. Liu Kang e Kung Lao foram dublados por um chinês, enquanto Jax foi dublado por um afro-americano. Simplesmente encaixou lindamente. Trouxe mais verdade. Já a dublagem PT-BR ficou deprimente (principalmente por essas questões)..
Que noticia triste, esse pessoal encarnou na dublagem também... é complicado.
O dublador do Julius de Todo Mundo Odeia o Chris é branco e a voz fica perfeita. O que importa é a voz combinar, o resto é bobagem.
Na real a maior parte do elenco da dublagem de todo mundo odeia o Chris é branco
E a dublagem é perfeita msm assim
O Goten do Dragon Ball Z, foi dublado por uma mulher, a mesma pessoa que também dubla o Cebolinha.
Por isso as dublagem com IA vão ganhar cada vez mais força .
Seguindo essa lógica, o filme O Rei Leão só deveria ser dublado por animais de verdade kkkkkkk
Na dublagem do live action eles chamaram só pessoas negras, pois o filme se passa na África... ;_;
Mas eu acho que depende do caso. O jogo Mortal Kombat 11 ficou PERFEITO com as vozes originais (em inglês) seguindo as etnias dos personagens. Liu Kang e Kung Lao foram dublados por um chinês, enquanto Jax foi dublado por um afro-americano. Simplesmente encaixou lindamente. Trouxe mais verdade. Já a dublagem PT-BR ficou deprimente (principalmente por essas questões)..
Eu lembro também o saudoso Cleonir dos Santos, cuja voz era perfeita para fazer jovens e crianças
Maior exemplo de representatividade na dublagem é a Glória Groove (Daniel Garcia Felicione Napoleão) - Drag Queen e dublou o Aladdin na adaptação de 2019.
Voz não tem cor, não tem gênero, não tem sexualidade. Se a voz encaixa com o personagem, é o que importa no final das contas.
Mas eu acho que depende do caso. O jogo Mortal Kombat 11 ficou PERFEITO com as vozes originais (em inglês) seguindo as etnias dos personagens. Liu Kang e Kung Lao foram dublados por um chinês, enquanto Jax foi dublado por um afro-americano. Simplesmente encaixou lindamente. Trouxe mais verdade. Já a dublagem PT-BR ficou deprimente (principalmente por essas questões)..
Que lacra não lucra. Esse é o ditado.
só que não faz sentido, só ver as empresas de cosméticos
Ainda bem que dublaram vida de insetos antes de mimimi.
Dane-se, branquelo
So dessa discussão existir é uma prova que este mundo é ridículo.
Lacrolandia com sua hipocrisia e forçação de barra.
Não é forçar a barra. Mais de 50% da população brasileira é composta por afrodescendente, porque a proporção não se repete em áreas como na dublagem? Exato, por falta de oportunidade e representatividade.
Na dublagem realmente o importante é a voz, mas nem se a Disney mandasse que todos os personagens principais negros fossem dublados por afrodescendente teriam dubladores suficiente para compor o elenco.
Como por exemplo a Disney exige dubladores cantores para filmes musicais (ou onde os personagens cantam, como Moana)
@@vincentoang Finalmente alguém sensato e que entende qual é o ponto! Obrigada pelo comentário
Eu acho que é uma questão de espaço. Acho que vai além do assunto dublagem. Ver mais dessas pessoas nos lugares. Abrir espaço pra geraaaaal mesmo. Olhar pra geral de igual pra igual. Dar oportunidade. E isso não é só no ramo da dublagem, e sim geraaaaaaal. :) Mas é só um ponto a olhar. Tem mais outros. É um assunto delicado, que exige consciência, empatia, amor. 💕
Man... Espaço tem... Só que é difícil pra karalho de entrar (no ramo da dublagem)
Independente do gênero/raça
Por isso tem pouco, e seria injusto com os outros que estão correndo atrás, se agm conseguisse vantagem só pelo gênero/raça
Darth Vader é dublado pelo James Earl Jones e ninguém nunca reclamou disso
Difícil seria achar alguém pra dublar os Transformers kkkkkkkkkk
Só escutei e parecia sessão da tarde.
Se for assim, a dubladora do Luffy deveria ser demitida, o dublador da Princesa Caroço tbm e vice e versa
Eterno dublador do He-Man. Brabo❤
Bart Simpson nos EUA é dublado por uma mulher: Nancy Cartwright!
Inclusive ela dubla o Nelson e o Ralph também.
Zezinho fez muitas crianças nas séries de heróis japoneses. Fez tbm a BalBoy, a bolinha de beisebol do herói Japones Machine Man
Na dublagem de Cobra Kai, sempre que aparece o termo boiola ou bichinha, eles substituem por "idiota". Nas legendas a tradução é mais fiel. Então suponho que seja opção do estúdio, não imposição da Net Flix brasileira.
Na real esse tipo de escolha é do cliente e não do estudio em si
O Garcia Jr. é tão foda que, no caso do Mcgaven, sem ele, não era a mesma coisa, mesmo que outro monstro da dublagem tenha o dublado também, o saudoso Julio Cesar Barreiros.
Garcia e monstroooooo👏👏👏👏
E DAR PRA VER QUEM TA DUBLANDO, POR ACASO?
Porr@ Vilela, como é prazeroso ver entrevistas com gente interessante, inteligente e de um profissionalismo ímpar sendo entrevistado.
Por favor, pare com essa porcariada de políticos (de todos os lados!) no canal!
Que assunto mais besta, ninguém nem vê a idade, sexo ou cor desse povo q trabalha com isso. Um papo bem imbecil. Só politicagem.
Amigo, estou dizendo em repercussão nacional, muitas da vezes são mais conhecidos só em SP, RJ, RS, assim, só nas principais metrópoles e por poucas pessoas. O povão mesmo só assiste e Tá cagando e andando pra que dirige o filme, na maiorias das vezes não sabem nem o nome dos atores que dirá de dublador. 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣👊🏾
Ignorar não resolve o problema. Se deixar passar agora, não adianta reclamar lá na frente quando começar a te afetar.
@Jonathan Pereira Como em todo lugar, A rinha política também afetou o setor de dublagem. Muitos dubladores são militantes fervorosos, como o dono da Dubrasil, por exemplo.
A pandemia tambem dividiu bastante a classe, e o idiota do Fabio Porchat fez questao de envolver o tribunal da Internet nisso.
Enfim esses militantes, farão avançar as pautas, da maneira que puderem. E vão estragar o segmento, infelizmente.
Garcia Junior, mito!
Como se dublaria round 6?
O Pyong Lee faria todas as vozes kkk
@@hitalojorge6344 boaaa!!! Rsrs
E o yudi tamashiro também kkkk
Basicamente estão pedido pra mudar o sentido da palavra atuação, que é literalmente ser quem você não é da maneira mais convincente possível
Dane-se. Nazipardo
É o Daniel Garcia, ou pra outros, Glória Groover. Que dublou vários personagens de criança e outros protagonistas!!!
A gente, para vai... Vão querer problematizar a dublagem agora? Não importa cor ou gênero na dublagem, o que importa é se o profissional é bom ou não, inclusive para adaptar a voz para qualquer coisa, tipo o exemplo que o Garcia deu de uma mulher adulta dublar um menino.
No Japão o que mais tem é mulher dublando personagem homem.
Parece o He-man falando kkkkkkkkkkk
Quero só ver como eles vão resolver a questão da pessoa ter o mínimo de competência para executar uma profissão que obrigatoriamente adote esse padrão de representatividade.
Vamo procurar um Pikachu selvagem pra dublar o Pikachu
Convenceram uma galera a ser vitimista e se ofender por qualquer coisa.
Mete o pezão na jaca já e desce para o inferno, cara! kkkkkkkkk boa
A lacração diz lutar pela "represatividade", mas são os primeiros a apontar o dedo para quem não faz parte e não quer fazer parte do grupinho deles.
Eu lembro de quando surgiu essa discussão, e as justificativas eram bizarras. Basicamente fazer isso de só negro dubla negro, só trans dubla trans, etc, acaba segregando a dublagem, indo pro caminho completamente oposto doq esse povo tava falando. Apesar de que no caso de pessoas trans eu acredito que seja melhor colocar dubladores trans mesmo, por causa de certos elementos na voz de pessoas que passam/passaram pelo processo.
Cale-se. Naziparda
Quando for dublar o Maguila Gorila tem que ir ao zoológico pedir um Gorila emprestado pra fazer a dublagem?
a partir do momento que as pessoas passaram a misturar suas genéticas, vivemos no Brasil uma ideia de Subjetividade da cor, onde ou você se considera com a etnia da sua genética, ou com a etnia de seus antepassados, hj em dia, muitos querem elevar ao extremo entre :negros e "Não negros"
Dane-se, branquelo
Quanta babaquice ! A dublagem é justamente o segmento onde a aparência não importa nada! O Titio Marco Antônio da Kiss FM é moreno e gordinho de aparência normal mas com a sua poderosa voz sempre faz a dublagem dos principais personagens sendo ou o galã ou o personagem de personalidade mais forte ou o mais poderoso da história ! Agora com aquele timbre de voz pode ter certeza que ele nunca dublará o fracote ou o covarde da história !
Quero ver se vão botar um carro pra dublar o relâmpago McQueen.
Só faltava essa, querem separar todos por raça em. Nome do racismo, haja incoerência.
A internet tá um saco com essa palhaçada o tempo todo!
Fiquei triste ao saber que os produtores de Os Simpsons e Family Guy estão cedendo fácil a isso. Deixando claro, falo da produção original, nada relacionado à dublagem brasileira. Não esperava esta moleza justamente deles, e que os Simpsons podiam amarelar mais ainda😂, justo eles que nos desenhos são críticos até o talo sobre temas relacionados à preconceitos, principalmente Family Guy que vai mais longe. No caso da voz do personagem negro Cleveland em Family Guy e por um período em The Cleveland Show, cuja voz é feita por um branco, arrisco dizer que ele aproveitou a oportunidade para usar isso como desculpa para se aposentar do personagem, pois faz a voz dele já faz quase 20 anos. Esse tipo de disparate tem que ser combatido, por meio de críticas e atitudes bem fundamentadas, é não acatado como se fosse a ordem de um déspota irresponsável e inquestionável.
Dublador deveria ser escolhido pela proximidade da voz com a original. Principalmente para filmes.
Branco é raça e latino é etnia. Raça é característica física, etnia é grupo cultural, resumindo!
O Léo Lins e o Ricky Gervais estão bem longe de estar no mesmo patamar e é só observar quais são as pautas que cada um defende.
Em Três espiãs demais a dubladora da Sam é negra e da Alex branca
Tinha que ser o contrário
O Eric Cartman, do South Park, é dublado por uma mulher.
Quem dublara o k9?
A voz do Batema... a lendaaa
Sayajins devem dublar saiayins? Ninjas devem dublar ninjas?
Lembro quando saiu o filme do Pantera negra em que fizeram o maior racismo do cinema em dizer que os brancos não deveriam ir ver o filme, quando chegou no Brasil, só tinha dubladores brancos(as) , ridículo..... dublador de responsa dubla qualquer personagem.
Dane-se, branquelo.
@@thiagodossantoscosta6688 sou branquelo e com muito orgulho,kkkkkkkkk🤣🤣🤣🤣🤣🤣branquelo, loiro e de olhos verdes, algo que vc deve ser totalmente o contrário...
Voz não tem cor, orientação sexual, religião ou ideologia
Nem idade
Dane-se, branquelo.
A lógica da interpretação é justamente se passar por quem você não é.
👏👏👏👏👏👏👏👏👏
A ursula bezerra faz o naruto !!!
Wendel não pode dublar mais o Goku pq não é Saiajin...
Achei e o cerne da atuação era a pessoa incorporar algo que ela não é e que quanto mais distante o personagem for do artista, melhor o profissional. Aparentemente estou enganado, a galera da piração da representatividade deve entender mais do que os profissionais da área.
Dane-se, branquelo
Eu ri demais com essa conversa. QUe papo mais nada a ver. kkkkkkkk "Transformers só pode ser dublado por um carro". Nível monark.
Isso q eles estão fazendo é um ad absurdum, quando se fala de representatividade na dublagem, primeiro tem q saber onde e como, o intuito da discussão é saber se as pessoas representadas, pessoas negras, mulheres, lgbts, quando ouvem certas vozes, sentem que são verdadeiras ou caricatas, como muitas mulheres que forçam uma voz sexy por exemplo.
E sobre pessoas negras, isso é uma discussão mais localizada nos estados unidos, onde pessoas negras falam bem diferente de pessoas brancas por exemplo.
Com lgbts acontece muito da voz ser super caricata, todo gay fala como se fosse o gil do vigor, e toda lésbica fala como se fosse uma mulher fumante, etc, sem contar o elenco que muitas vezes pegam mulheres de vozes grossas para interpretar mulheres negras, como se todas falassem parecido.
Mas isso está já mudando aos poucos
Animais devem dublar animais, bebês devem dublar bebês, não binários devem dublar não binários
@Andressa Pereira Bispo isso, viva a inclusão
Cara,Esse Negócio de Representatividade Em qualquer Área Destrói o Trabalho Profissional do Indivíduo em Qualquer Área para dizer o que ? : Qualquer Um Pode Dublar. Um Cavalo Pode Dublar. Um Papagaio Pode Dublar.
O que eu Digo é : PROFISSIONAIS podem Dublar. Pessoas que Tem Um Conhecimento e Técnica pra Isso. E Vale Pra Qualquer Coisa Não só a Dublagem ! E Independente se for Homem,Mulher,Branco,Negro,Gay,Trans e etc. A Regra é Para TODOS ! Agora, Se Não Tiver Estudado ou se não tiver o Devido Conhecimento em Tal Área e Simplesmente Agir só Pela Opção De Cor de Pele ou Sexo,Sinceramente Irá Destruir O Profissionalismo.
Tá mas pq todo mundo tem essas ideias? O Aladin foi dublado por uma Drag Qwen e ficou fantástico, nada ver, o que é importante é esquecer a aparência do dublador e escutar sua voz, quem olha para o Manolo Rey não diz é nunca que ele é o Homem Aranha do Tobey Maguire, ou que o Wendel Bezerra é o Bob Esponja, mas quando eles soltam a voz, gente é lindo.
Dublagem é arte e técnica..não tem nada com cor...adulto dubla criança..mulher dubla homem...lactação idiota
*eles querem separar as pessoas para ficar tipo nos Estados Unidos*
Dane-se, branquelo.
Forçar representatividade vai criar um ambiente saudável, confia
Olha só: dubladores são atores, e atores atuam, representando personagens que NÃO SÃO ELES. Um crente pode interpretar o diabo, um gay pode interpretar um hétero, um velho pode interpretar um jovem...
Foda-se a cor o importante e a competência da pessoa.
Chora, branquelo.
Isso e uma coisa que eu acho foda com exemplo apex legends a dublagem de cada lenda/personagem tem história sé o personagem nasceu no Japão vai see dublado por japones em inglês,
O triste foi que agora lançou o apex legends mobile/celular com a dublagem br mais cagaram pra essa iniciativa do jogo em sí.