ПОЧЕМУ КОРЕЙЦЫ НЕ МОГУТ ВЫУЧИТЬ РУССКИЙ ЯЗЫК? 3 ПРИЧИНЫ! [КОРЕЙСКАЯ СТУДЕНТКА ЧЕРИШ]
Вставка
- Опубліковано 18 чер 2023
- 🙌 телеграм: t.me/koreanwithcherish
🙌 школа корейского языка:
yjschoolkorean.com/
/ yjschool_korean
t.me/yjschoolkorean
* КТО ТАКАЯ ЧЕРИШ?
Я КОРЕЯНКА, УЧУСЬ В УНИВЕРСИТЕТЕ В СЕУЛЕ.
НА МОЁМ КАНАЛЕ Я РАССКАЖУ ВАМ О СВОЕЙ ЖИЗНИ, РАЗНИЦАХ КОРЕИ И РОССИИ И ИСТОРИИ КОРЕИ. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА МОЙ КАНАЛ ♥
* О ЧЕМ ВИДЕОРОЛИК?
ПОЧЕМУ КОРЕЙЦЫ НЕ МОГУТ ВЫУЧИТЬ РУССКИЙ ЯЗЫК? 3 ПРИЧИНЫ! [КОРЕЙСКАЯ СТУДЕНТКА ЧЕРИШ]
Я В СОЦСЕТЯХ:
instagram - / che_rrin
/ kami_jipsa
vk - id378904852
telegram - t.me/koreanwithcherish
* РАБОТА И РЕКЛАМА 광고문의 elka0223@naver.com
* 썸네일 обложка - jee_young___@naver.com
저는러시아어를 전공한 한국인입니다. 대학교 2학년 때 토르플 2급을 땄습니다. 명덕외고 러시아어과, 성균관대학교 러시아어문학과를 졸업했고 현재는 와이제이스쿨을 창업해 러시아어권 학습자들에게 한국어를 가르치고 있습니다. 러시아어 입시와 토르플에 관련된 정보들은 티스토리, 네이버 블로그에 연재하고 있습니다.
cherishrussia.tistory.com
blog.naver.com/elka0223
Почему русский язык такой сложный?!🤨🤨🤨
Я не считаю что русский сложный так как он мой родной .
Потому что звуки сложные, есть ударение, разная интонация, много правил, падежи, фразеологизмы, и так далее.. 😅
Понимаю, но русские привыкли к своему тону, произношению, и им сложно учить корейский
Любой язык сложный,но честно сказать русский вне конкуренции!Одни падежи сведут с ума!
@@Ropuzik ну дп
@@Polyan17 Все дело в падежах и прилагательных.)
"Готовлю домашнее задание" и "готовлюсь к домашнему заданию" имеют разный смысл. В первом случае вы выполняете домашнее задание, а во втором - вы готовите себя к выполнению домашнего задания. Слово "готовлюсь" можно разбить на две части "готовлю себя" , потому что "сь" и "ся" признаки возвратных глаголов.❤
В разговорной речи носителя ты как бы это всё понимаешь и для тебя это норма, но когда это объясняет иностранец начинаешь задумываться, ну как же это сложно.
Если объяснить эти слова иностранцу - он запутается ещё больше 😀: " У них, что руки ходят?? В смысле? Они говорят, что у нас руки не дошли" 😀
Тут даже можно уточнить, что это не просто признаки возвратных глаголов, а местоимения, слившиеся с глаголами. Местоимения же(как и вообще многие слова) не всегда и не во всех диалектах звучали и звучат так, как это зафиксировано конкретно для литературной нормы современного русского языка, да и сейчас в беглой разговорной речи, в некоторых регионах, во всяком случае, "себя" может сокращаться до "ся".
«Я готовлю домашнее задание» и «я готовлюсь к сдаче экзаменов»
А если «готовлюсь к домашнему заданию», это что-то вроде того, «я создаю атмосферу или условия, чтобы сесть и выполнить домашнее задание»
По-русски чаще говорят "я делаю домашнее задание" , не так ли?
@@dimitrisemenchenko5542 Совершенно верно! Точно так же часто слышим - "делаю машину" вместо "ремонтирую автомобиль".
Это довольно крутой анализ разницы в культуре языка
Я поражена! Ты очень хорошо разговариваешь на русском! А ведь для жителей Южной Кореи это очень непросто. Ты молодец! Моё уважение ❤❤❤
А, что, для северной - проще?
@@deniszavarzin5640 Неуверена в этом. Корейцам в общем.
Для всех народов, не имеющих славянские корни, русский язык очень сложен из-за грамматики.
Отличный русский язык у Чериш. Учить язык и говорить на нем разные вещи. Многие носители тех или иных языков, говорят с ошибками.
@@cybervantyz Литературные нормы не влияют на звучание букв. А вот родной язык - часто тормозит освоение другого языка. Для большинства русских людей, например, начавших изучать тот же английский уже взрослыми, произношение некоторых слов "выворачивая язык" - вот это проблема.
Особенно я был поражен ее знанием, когда узнал, что "у нас сорок буков, а у вас 33 буков".
я готовлюсь к уроку - действие направленное на себя . я готовлю домашнее задание - действие направлено на предмет изучения. Думаю так. Удачи во всем!! Очень познавательный и глубокий анализ ))
Благодаря тебе я познал дзен👍
Я из Японии, тоже изучаю русский язык)
Особенно мне понравилось это видео.
Я тоже вас понимаю.
Русская интонация нам не легкая.
А каково нам учить тональный язык??? Вы (у кого тональный язык), вообще наплевали на эмоции!
Недавно смотрела ролики двухгодичной давности. Огромный прогресс в произношении, остался лишь лёгкий акцент, излишняя мягкость, но это даже мило. Да и сама Череш стала женственной (прям лебедь), чувствуется устоявшаяся личность. Летит время, растут дети😅
Устоявшаяся личность - что это? Хаха
Так получилось, что я смотрела только старые Ваши ролики, в них я видела сначала ребёнка (как воробушек), потом застенчевую девушку, а тут этот свежий ролик. Пропали спонтанные речи, появился уверенный взгляд, сразу видно, передо мной взрослый человек с собственным мнением и знает, что хочет. Вот, как-то так. Удачи Вам 😉
@@teacherCherishну в начале была какая-то неуверенность, стеснительность, а сечас продвинутая Черишь, прекрасно говорящая на иностранном языке, занимающаяся своим делом и знающая к чему стремиться. Я почти с начала с твоим каналом и вижу как ты продвинулась. Завидую белой завистью.😁, ты молодец.
@@teacherCherishа я застряла на изучении корейского, хотя всё получалось,, нет времени😢
Ты лучшая,Чериш! Спасибо,что делаешь для нас видео!❤❤❤
Черишь, вот ты сказала про букву "Р", я начал отслеживать ее в твоей речи и восхитился чистотой произношения.
Черишь - это что? Есть такое слово в русском языке? Я не слышал. Или это сокращенное "чё говоришь"? Она не использует мягкий знак в конце, так что не надо его там придумывать.
Чериш, а не Черишь
В школе учительница говорила, что бы мы представляли "ся" как "себя", учиться-учить себя, мыться-мыть себя. Тогда с падежами яснее: я учу корейский язык (кого,что-винительный падеж); учиться корейскому языку - учить себя корейскому языку (чему,кому-дательный)
Полезная точка зрения. (Тоже хотел об этом написать.) Однако как быть со словами типа «здороваться», «прощаться», «извиняться», «радоваться», «печалиться», «отчаиваться», «расплакаться», «разболеться», «расколоться», «нестись», «плестись», «скрестись» и т. д.? Похоже, с возвратными глаголами не всё так просто. Но как мнемонический приём это отлично работает.
Лучше будет сказать не "я готовлюсь к дз", а "я готовлюсь к уроку".
Спасибо за интересный и понятный разбор)
интересное видио, спасибо). я знала, что в корейском языке нет некоторых букв русского языка, и то, что падежи - очень сложная тема, но о том, что наша интонация отличается, узнала впервые😯. вот почему некоторые считают, что русские - суровые люди. спасибо 🥰
Аньён, Чериш. Ты не представляешь, как мне нравится слушать, как кореянки говорят по русски. Я просто ОБОЖАЮ это слушать. Я даже ловлю себя на мысли, что, если бы у меня была девушка кореянка, и она говорила бы по русски, то я её даже не исправлял бы. Потому что, сразу терялся бы тот кайф, который я ловлю, слушая кореянок. Вот честное слово.
😂😂😂😂спасибо
@@teacherCherish ТЕБЕ спасибо. 😁
А моя жена кореянка меня исправляет :)
чериш все так подробно объясняет, это так классно!! ❤
Чериш красотка, так выучить русский язык много сил стоит, а она очень правильно и красиво говорит.
Я филолог, я под каждым видео иностранцев, которые пытаются выучить русский язык понимаю, что я нафиг не взяла бы русский язык на изучение😂
Ты говоришь неплохо. А в сравнении с другими, просто отлично. Особенно впечатляет, когда говоришь быстро, практически не делая ошибок.
В таком анализе любого языка, люди начинают замечать особенности и странности своего языка(не важно, какой это язык)
И спасибо тебе, дорогая Чериш, за труд обучения русского языка. Люблю тебя!❤💋
Отличное произношение. Очень классно. Рад за вас 🙏🏼
Спасибо за новое видео! Как всегда интересно!😀
Лучшая
спасибо за видео Умняша!
Я думаю, весь прикол в возвратной частице -ся, которая по сути означает "себя". То есть я учу русский язык => я учу себя русскому языку => я учусь русскому языку. Я готовлю домашнее задание => я готовлю себя к домашнему заданию => я готовлюсь к домашнему заданию.
Надеюсь, так немного понятнее))) во всяком случае, это единственное, что приходит мне в голову❤❤❤❤❤
В принципе всё просто. Окончания "ся" или "сь" можно заменять на слово "себя". Учусь = учу себя, Учиться = учить себя, Ленюсь = леню себя (устаревшая форма, но всё равно производная от слова "лень"), вернусь = верну себя. Готовлюсь = готовлю себя. Окончание "сь" = "себя". Вот такое смешное у нас в языке произошло сокращение. :)
ты огромная молодец! ❤
Просто и познавательно.감사합니다!
Спасибо чериш. Попробую.
Какая ты талантливая, Чериш ! Будь счастлива и успешна во всём❤
Очень интересно, снимайте почаще
Ура! Наконец ты вернулась!
недавно смотрела ваши прошлые видео, и смотря этот новый ролик, я заметила, что ваш акцент стал намного лучше!!!! Я рада за вас и желаю таких же продвижениий)
Привеееет 😁👋 Чериш, приходи по-чаще, всегда очень интересные видео у тебя. 💜
Черин, ты даже не представляешь как нам это нравится - Да, наш язык сложный, да, скажите ещё раз😄😂🤣😁
А вообще я просто поражён твоим русским, ты явно не тратила время зря🤩👋💥💫 И огромное спасибо за это детальное сравнение корейского и русского!!
1:42, Я думаю Ками была рада когда ты перестала это делать - Здесь мурчу только я!!😜🤪😁
Очень интересное видео☕🍫 Милашка Чериш😻
Умничка!!!! Большая молодец !!!
Спасибо, милая девушка, так интересно тебя слушать, твой акцент очень приятный, можешь не париться по такой мелочи))
Вы молодец! Вы очень хорошо говорите по-русски и хотите понять всё до самой сути! В ответ на Ваш вопрос могу сказать, что различия смысловые. Можно сказать: я учу русский язык или я учусь говорить по-русски. Но вот, например, учиться рисованию. Я учусь рисовать - я беру уроки, чтобы уметь рисовать. А я учу рисовать - это уже наоборот, я даю уроки, чтобы мои ученики умели рисовать. Вот на самом деле, не для примера, я профессор философии в университете. Что я делаю? Учу студентов философии. А если я скажу "учусь", получится, что я студентка, и меня кто-то учит. Сь, ся - возвращает нас, обращает на себя, это возвратность. Я прощаю - значит, я не обижаюсь, понимаю тебя. Я прощаюсь - до свидания, я ухожу. Совершенно разный смысл. И если в примере учить язык и учиться языку смысл похожий, то с другими глаголами, согласитесь, совершенно разный.
Успехов Вам! Я, к сожалению, не преподаватель русского языка, хотя и очень люблю мой язык! А то бы лучше объяснила!
Ты очень красивая 😍 у тебя очень хорошое произношение 👍
Прикольно. Никогда не задумывался об разницы интонации. И это круто узнать.
Какая же ты умница, Чериш!
Чериш, сними видео с объяснением! Как легко и эффективно выучить хангыль !
Я был бы рад увидеть такой урок! 😅
УРААААА! ТЫ ВЕРНУЛАСЬ!!!!!!!!!!!!!!🥰!🥰!🥰!🥰!!🥰!🥰!🥰!🥰!!🥰!🥰!!!💗!💗!💗!💗!!🥰!🥰!🥰
Конечно могут) Вы, например 🎉 про интонацию интересно было узнать 😮😊. Падежи давно забыты, кроме именительного и винительного,😂, ах,нет! Вспомнила, когда ребёнок в школе проходил- слушала его с "умным" лицом😂 и опять забыла😂 Чериш,Вы замечательная девушка 😊❤
Любим тебя ❤
Но ты молодец, польшая молодец❤
Так хорошо выучила русский!😊
Спасибо за интересный ролик!
Недавно узнала, что у языков есть разные устройства: агглютинативное и флективное строение. Это такая интересная тема! Русский сложный, потому что флективный. Агглютинативные языки (в т.ч. корейский), насколько я поняла, легче поддаются изучению: нужно понять смысл построения предложения, а затем просто увеличивать словарный запас и оттачивать интонацию (+ сленг, конечно). А вот во флективных языках куча сложных правил, а русском еще и миллион исключений😆Я очень сочувствую людям, решившим учить русский - была бы иностранкой, ни за что не решилась бы 😅
Мне кажется, что интонация в русском (в утвердительных предложениях) нацелена на то, чтобы показать, когда предложение закончено. А вопросительные предложения не всегда с интонацией вниз (например, когда вы переспрашиваете, то интонация будет вверх). Вообще, мне кажется, что интонация в разговоре у нас зависит от нескольких показателей: начиная от обстановки и настроения человека, заканчивая его разговорной манерой и преследуемой цели. Это чисто мои ощущения😁
Ты очень хорошо говоришь 😊
❤❤❤ Вай, какая ты молодец! Очень милая 😊😊
А я думаю, что корейский язык довольно сложный. Так трудно произносить слова
Они такие мягкие и тихие 😮😮😮
готовлюсь к чему? все зависит от вопроса)))). Забавное и познавательное видео, спасибо
Вы такая умничка,Чериш!! Я прямо сейчас учу корейский, и для меня он такооой сложный 😭😭😭
Успехов Вам❤❤
Интересное спокойное разъяснение, смотрится на одном дыхании.
Дорогая Череш! Ты отлично говоришь по-русски! Ты молодец!
обожаю тебя!
Ты оочень хорошо говоришь на русском))) умничка) ❤
Спасибо, так интересно увидеть наш русский язык глазами иностранки.
Благодарю Вас за труд в изучении русского языка. ❤
Успехов Вам 😊
Черыш,ты молодец. Мне непросто учить корейский,потому что нужно думать подругому. НАРИМЕР: Я тоже деревню ехать хочу. Это так думаете вы. А мы думаем так-Я ведь тоже хочу в деревню. А пока вспоминаешь граматику, то составляешь предложение неправильно.А Интонация это неглавное.Если говоришь правильно,то это супер. Мне бы так на корейском.😊
Я сама букву р только в 6 лет сказала. Я так счастлива была😂❤
Насчёт использования падежей и как их объяснять. У падежей есть проверочные вопросы, которые помогают определить, какой из падежей нужно применять. Знание вопросов, связанных с падежами, помогает определить, какой из падежей нужно применять.
В предложении "я учусь корейскому языку" к глаголу "учусь" можно задать вопрос "чему?" или "какому навыку?". И тут логично использовать дательный падеж (кому? чему?). Поэтому предложение и выглядит как "я учусь корейскому языку", или "я учусь рисованию", или "я учусь (обучаюсь) рукопашному бою". Всё логично.
Насчёт домашнего задания. К глаголу "готовлю" можно задать вопрос "что?". Данный вопрос связан с именительным и винительным падежами (кого? что?). Словосочетание "домашнее задание" имеет одинаковые формы в обоих падежах. Следовательно, предложение выглядит так: "я готовлю (в смысле, выполняю, подготавливаю) домашнее задание".
Глагол "готовиться" здесь не применим, т.к он означает "подготавливать себя" (к чему?). К домашнему заданию готовиться не нужно, это не такое сложное и ответственное дело, требующее подготовки. Но готовиться можно, например, к экзамену, к соревнованию, к собеседованию, к поступлению. Т.е готовить себя (готовиться) к чему-то, требующему подготовки. А домашнее задание нужно готовить (делать, выполнять).
Здравствуйте. Хочу поделиться идеей. Было бы; прекрасно, и великолепно! Если бы уважаемая Чериш, стала бы снимать прямые трансляции (стримы).
Чериш, милая наша Чериш, твоё владение русским языком всё лучше и лучше!!!!! И это радует. Ты МОЛОДЧИНА !!!!! А мне очень нравится твой акцент, так ложится на душу. И твоё обаяние - я просто БАЛДЕЮ и ФАНАТЕЮ от тебя!!!!! Очень жду следующих твоих выпусков!!! С уважением - Владимир.
Умница !!!!!!!!
У вас прекрасный литературный русский язык на уровне C2 (уровень близкий к носителю). И это несмотря на легкий акцент, что абсолютно нормально. Я не представляю сколько усилий вы потратили на то, чтобы выучить наш язык до такого уровня. Русский и правда непростой, особенно для неносителей славянских языков. Мне кажется, что корейский не такой сложный для носителя русского как наоборот. Там есть специфические для нас звуки, но их относительно мало. В корейском также чёткие правила ударения, в то время как в русском ударение куда сложнее для запоминания иностранцами. Но и самое главное, русская грамматика очень сложна и многогранна: её практически невозможно вызубрить как некий свод чётких правил, которых будет не одна сотня, её надо именно чувствовать, натренировать как результат овладения языком, в то время как корейская грамматика очень чёткая, исключений из правил не так много.
Чери, сделай как-нибудь видео, как ты изучала другие языки - английский, китайский...
Чериш у тебя русский всё лучше и лучше.
Чтобы понять падеж возвратного глагола, нужно понять, что он имеет тот же смысл и, соответственно, требует тот же падеж, что и его невозвратная форма в сочетании с "себя". Для полноты понимания и чувства этого момента, можно вместо "себя" подставить "тебя" или любой другой предмет.
Чериш, здравствуйте! Вы потрясающая!!! Я просто восхищаюсь Вами! 🌹🌹🌹
Вы отлично говорите на русском языке ❤ лучше чем многие русские. У нас часто встречаются взрослые люди кто не выговаривает букву «Р» или «Ш, Щ». Я тоже мечтаю выучить корейский язык, но пока это только мечта, мне трудно запомнить буквы, и тяжело понять правильное произношение слов. Когда слушаю Ваши уроки, делаю замедленную скорость воспроизведения видео, что бы лучше расслышать слова))
7:45 - правильно. В каждом языке есть свои сложности, в иврите например нет гласных букв, их нужно домысливать при чтении (в тексте только согласные есть)
С удовольствием посмотрел твоё милое видео, мне понравилось, как ты говоришь по-русски.
Что касается твоего вопроса, видишь ли, Чериш, мне кажется, готовить домашние задания звучит слишком книжно, хотя употребить его можно в определенных контекстах. По-моему лучше сказать просто: «Ты делаешь уроки (домашние задания)?»
«Готовиться к домашним заданиям» здесь смысл глагола "готовиться": психологически готовиться к чему-либо, настраивать себя на что-либо. Поэтому для того, что ты имеешь в виду, а именно делать уроки (домашние задания), если я тебя правильно понял, этот глагол здесь не годится. Готовиться можно к экзаменам, в университет и тому подобное, то есть изучать что-либо, подготавливаться к чему-либо. ☺
Молодечик!
По поводу интонаций Чериш, в приведенных тобой примерах понятно что это вопрос и можно говорить любой интонацией, а в остальных случаях как и вы повышаем интонацию чтобы отличить вопрос от констатации факта.
😢тебя очень мало. Пожалуйста, снимай видео чаще❤
Я учился в университете с парнем из Кореи. Правда из Северной Кореи. И он очень даже хорошо говорил по-русски.
Я очень много видел корейцев которые говорят на русском идеально😀😀😀 Когда жил в Узбекистане там было очень много корейцев, только в моей школе человек 70 учились, учительница по истории кореянка была, в 8 классе по русскому языку тоже кореянка была😂
Один корейский кочегар даже песни пел, про Звезду, например. Всем очень нравится.
Это русские корейцы, для них естественно владеть языком на уровне носителей.
Чериш, на сайте Память-народа сделай поиск по место рождения "Сеул" Некоторые уроженцы этого города отличились в ходе Великой отечественной войны. Например, Мунханин Иннокентий Николаевич. Я так понимаю, изначально его звали Мун Хан. Дослужился до подполковника медслужбы
Как-то привыкла ещё со школы, что изучать - это более глубоко, более подробно что-то учить,
и обычно это связано с научной деятельностью.
То есть, можно учить иностранный язык: правила произношения и письма, слова, но в достаточном для уверенного разговорного уровня/для простых разговоров на работе объёме
А можно изучать иностранный язык: "докапываться" до всех особенностей, погружаясь в язык именно как в часть культуры, как в науку,
0:10 - конечно и довольно много, пока учился в лингвистическом. Я там и много Японцев встретил и Китайев и пару Американцев и двух парней из Германии и Эстонца и со мной в группе парень из Кореи учился (он знал отлично Русский, Японский и Китайский), с Арабами знался и т.д. Но все они знали русский не плохо, большинство говорило с акцентом, но бегло и правильно.
С рядом людей до сих пор общаемся (с одним Японцем и с одним Арабом довольно активно поддерживаем связь).
Так хорошо говорит, как она интересно говорит - букв 😄. Очень усердная девушка ❤
Я готовлюсь к уроку (вынимаю книги и тетрадь,а так же пенал из портфеля или второй вариант - изучаю все что задали). Я готовлю обед/завтрак/ужин
Здравствуйте, замечательная Чериш, фраза "хорошо и молодец" - иногда не похвала, а то, когда ругают, "ну ты молоДЕц" ( ударение голосом на " ДЕ", если переставить ударение "мОлодец" - на первое "О", то получится значение ( молодой человек) или !ну, хорошо, сейчас ты получишь!!!" ( имеется ввиду наказание). Я не учу Вас, просто делюсь, тем, как произносится.. Вы замечательно владеете произношением. Хорошего Вам настроения.
Учить하고 учиться 다른 던어 이는데. Учить는 '배우다/공부하다'나 '가르치다'으로 번역할 수 있어요. 'Учиться'가 '~을 혼자에게 가르치다'으로 번역해야 돼요. 근데 예기에 러시아어에는 '~을'아니라 '~에게'하고 '혼자+에게' 아니라 '혼자+를'을 항상 돼요. '을'과 '에게'와 자리를 바꾸는 것처럼 같아요.
채리쉬 씨, 진짜 잘했는데요!
@user-wo3ib8fb8h 그 문법 구조는 Reflection ('반사'이라고 같는데요)이라고 있어요. 로시아어는 주제표지가 없는데 강조하러 반사 문법 구조를 돼요. "저는 로시아어를 공부해요" 아니라 "로시아어를 는 공부해요". 이상했죠 😊
Какие ещё ты языки говоришь 😊?
Я первый! Всё хорошо кроме одного - слишком короткий ролик!❤
Нет, я поставила первый лайк
Я готовлю домашнее задание.
Я собираюсь готовить домашнее задание.
Вообще правельно говорить.
Я собираюсь делать домашнее задание.
Я делаю домашнее задание.
Когда готово домашнее задание, то
говорят
Я сделал домашнее задание.
Слово (готовлю) применяется в
Я готовлю обед, ужин, завтрак
Я приготовлю тебе завтрак, обед, или ужин.
Я приготовил тебе самое вкусное( мороженое, варенье, печенье, булочки - ассоциация( восприятия)( образное представление, либо воображение) с едой)
Наше внутреннее восприятие так построено, что мы иногда обыденность не можем воспринять с действительностью и на оборот.
А.С. Пушкин" Белая береза за моим окном".
Какая красивая и чудесная девочка!
Я всегда нечёткое произношение. 😂😂
вот Анатолий Цой как и я разговаривает вообще без акцента на русском. Потому что он русский кореец, а я в виду моего возраста советский кореец и очень даже этому рад.
Чериш, извини что не по теме, но я учу корейский язык , возможно перееду в южную корею, мне очень интересно, какие минусы и плюсы в южной корее?
Как носители русского языка мы говорим ,не задумываяся о падежах ,все происходит естественно, как бы на интуитивном уровне.Когда 2 летний ребенок начинае говорить ,он ведь не понимает слово " падеж " и что слова склоняются ,он просто разговаривает естественно ,не задумываясь.Когда смотришь видио о том ,как иностранцы учат русский язык ,то начинаешь понимать ,насколько он сложный .Таким людям нужно давать медаль "за мужество".Как то становится стыдно ,что не могу выучить даже английский.
Где? Когда? Куда? Откуда? Почему? Зачем? Как?
Самая простая схема, которой учат в школе. К ним добавляются окончания и заучиваются.
Все просто.
Звуки, буквы, интонации - это не столь важно, а вот падежи чаще всего имеют значение.
"Готовлюсь"=готовлю себя
к.... Это окончание "-сь" указывает на пассивную форму глагола, но я думаю, что вы и так это знаете))
Чериш. В русском языке можно обойтись без некоторых букв. Например: букву "Е" можно записать как "ЙЭ", а букву "Е", как " ЙО", "Ю" - "ЙУ", " Я" - "ЙА".
인정인데요.. ㅎㅎ
한국어를 배우는 사람도 비슷한 것이 있어요
Лучше говорить "я делаю домашнее задание" или "я готовлюсь к завтрашнему уроку по русскому языку".
"Я готовлю" употребляется при "изготовлении" еды/ловушки/ядов или детей к школе.
Дела, задание, работу - делаешь/сделаешь (процесс/результат) или выполняешь.
Приказы и обязанности - исполняешь
Обещания - выполняешь (в случае продолжительного действия - держишь)
Еду - готовишь.
Готовить себя (готовиться) - это действие, чтобы сделать себя готовым готовым к чему-либо. Например, готовиться к встрече/экзамену/переезду. И этот процесс завершается тем, что ты приводишь себя к состоянию: "я готов к встрече", "я готов к экзамену", "я готов к переезду".
Отсюда и получается, что "я готовлюсь к домашнему заданию" перейдет "я готов к домашнему заданию", а результатом должно быть "Я выполнил задание".
Как-то так :)
P.S. Я сейчас задумалась, как это запомнить. Сломала себе мозг.
Я могу готовить проект/реферат. Это можно запомнить по выражению "У тебя в проекте одна вода" или "В чем соль?". То есть и там, и там есть ассоциация с едой. Про домашнее задание сказать такого нельзя, потому что задание либо выполнено, либо нет.
"Вишенкой на торте" в моей голове стала фраза родителей, которая несет столько воспоминаний: "А ты уроки сделала?". В школьные годы уроки я делала, а после школы уроки от жизни усваиваю, а глагол "усваивать" можно отнести к еде (по словарю вообще 5 значений).
когда ты заговорила про падежи, я сама не поняла😂даже ты знаешь падежи, а я с детства разговариваю на русском, но сама не помню падежи😅😅ещё я согласна с тем, что русский очень сложный, а корейский пока что для меня намного проще, я его учу и вроде получается😁
Букву Р в детстве тоже трудно произносил, получалось р-л. Сейчас как то научился.
Неужели это прекрасная девушка - та забавная корейская девочка, на которую я когда-то много лет назад подписался?!🤯. Это невероятно! Как же это вдохновляет!! 😍🙌
Череш превзошла всех корейских русскоговорящих блогеров, на которых когда-то равнялась ☺
Вот это уровень языка, уровень контента!! Череш великолепна!!! 🙌✨✨
Я первый год учу корейский, и мне сложно. Ладно новые слова или то, что я не могу произнести фразу с интонацией наверх; грамматика корейского языка очень трудная, потому что больше конструкций, чем в русском, и они употребляются каждая в своём конкретном случае (например, на русском я не скажу "придя домой, я посплю" -- у нас звучит проще: "Я приду домой и посплю"), сложно понять разницу и необходимость использования. И ещё сложно с уважительными формами: мы год учились общению на "-ё", и тут говорят, что так говорят только в учебнике, и есть формы с "-щи-" и уважительные формы глаголов, и ещё есть окончания, которые используют только парни ("-я") и много чего ещё... Мозги кипят!
Чериш ты с каждым днем все прекраснее и прекраснее говоришь по русски у тебя очень хороший прогресс я тебя смотрю уже три года
🥹🥹🥹
Вы идеальная девушка я вас обожаю!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!