Gruziński alfabet - o co w nim chodzi i jak nauczyć się go czytać?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 вер 2019
  • Cześć!
    Dzisiaj wracamy do tematów językowych i na tapet bierzemy temat gruzińskiego alfabetu.
    Na pewno wielu z Was już było lub planuje pojechać do Gruzji i z pewnością zauważyliście, że Ci ludzie jakoś dziwnie piszą. Robaczki, szlaczki, makaroniki - wiele nazw, jedna prawda. Przez swój wygląd gruziński alfabet wydaje się być potwornie trudny. Dzisiaj jednak jestem tutaj po to, aby wyprowadzić Was z tego błędu i przyczynić się do tego, że już za kilka dni będziecie mogli szpanować wśród znajomych, że umiecie czytać to dziwne coś.
    Miłego oglądania!
    Wesprzyj mnie na Patronite: patronite.pl/abletr
    Zaobserwuj na instagramie: bit.ly/InstaAbletr
    Zajrzyj na fanpage: bit.ly/FanpageAbletr
    Ucz się ze mną języków: bit.ly/ItalkiAbletr
    Dziękuję za wsparcie moim patronom:
    Franio Banio
    Mikołaj Samborski
    Adam Barej

КОМЕНТАРІ • 44

  • @PauronStudios
    @PauronStudios 3 роки тому +10

    Fajnie wiedzieć, że jak zacznę się krztusić w Gruzji to dadzą mi wody xD

  • @teasharadze4658
    @teasharadze4658 4 роки тому +17

    მადლობა რომ სწავლობ ქართულს , მეტად მოხარული ვარ 🇬🇪❤️ love you from georgia 🇬🇪❤️

  • @DrBlack-xl7wy
    @DrBlack-xl7wy 4 роки тому +16

    Будучи русскоязычным смотреть видео на польском о грузинском бесценно

    • @Osie-ow1bc
      @Osie-ow1bc 3 роки тому

      Да тоже самое,

  • @zuziasuchocka6394
    @zuziasuchocka6394 Рік тому

    dzieki za filmik

  • @maciejkulczycki3882
    @maciejkulczycki3882 3 роки тому +7

    Forma გამარჯობათ (chodzi o თ na końcu) jest przez purystów językowych uznawana za nieprawidłową, bo გამარჯობა nie jest czasownikiem.
    თ nie jest wybuchowe, tylko przydechowe. Min. 5:43: თ powinno być przydechowe - nie uwypuklona różnica. Min. 6:34: To, co Pan wymówił, to jest dokładnie ejektywne i glottalizowane პ, a nie ფ przydechowe, które Pan w tym momencie omawia. "wybuchowe" to Pana własne określenie - bardzo mylące, bo czasami jest ono używane w odniesieniu do głosek ejektywnych, czyli პ, ტ, კ, წ, ჭ. Min. 7:45: ღ nie jest dźwiękiem gardłowym, tylko językowym. Ta niby "gardłowość" to po prostu dźwięczność, jak przy "b" na przykład. Akurat ყ całkiem dobrze Panu wychodzi. Apostrof w transliteracji ჭ oznacza ejektywność, a nie zmiękczenie. O ejektywności Pan z niezrozumiałych względów w ogóle nie wspomina (ani o przydechu), a oba te terminy są powszechnie używane w opracowaniach językoznawczych i podręcznikach. Min. 10:38: przy ხ ten sam błąd, co przy ღ: to jest dźwięk językowy, a nie gardłowy. Wymawiając go osobno, sztucznie Pan go udźwięcznia. Niech Pan powie słowo ხშირად i przekona się Pan, ile w tym ხ jest gardłowości. Min. 10:55: do ჯ odnosi się ta sama uwaga, co do შ, ჩ, ჭ, tzn, że jest bardziej miękkie, niż polskie. Min. 11:13: litera ჰ występuje np. w słowie ჰო (tak/no). Min. 11:19: z ჰ jest dokładnie odwrotnie: to jest dźwięk właśnie gardłowy (a właściwie krtaniowy), a nie językowy. W pewnym uproszczeniu można powiedzieć, że ხ to polskie "ch", a ჰ to plskie "h", na którą to różnicę teraz większość Polaków nie zwraca uwagi.

  • @heyonion5850
    @heyonion5850 2 роки тому

    Dziękuję

  • @bufomarinus2557
    @bufomarinus2557 4 роки тому

    Boskie. Czegoś takiego szukałam

  • @katevanmikheil1755
    @katevanmikheil1755 3 роки тому +4

    საუკეთესო პატივისცემით და დაჟინებით სწავლებაში ქართული ენის შესწავლისთვის.🇬🇪

  • @user-lm9zj3tg3s
    @user-lm9zj3tg3s 4 роки тому +5

    Ciekawy film i podejście do nauki języków :3 Myślę, że gruziński alfabet był dla mnie błahostką w porównaniu z alfabetem ich sąsiada, ormiańskim.

    • @mateuszdzieniszewski6714
      @mateuszdzieniszewski6714 4 роки тому +1

      O proszę, ja mam zupełnie przeciwne odczucie.

    • @jacobbeat166
      @jacobbeat166 3 роки тому +1

      *armeńskim ;)

    • @nosteeushi4413
      @nosteeushi4413 3 роки тому +1

      @@jacobbeat166 pisze się ormiański

    • @jacobbeat166
      @jacobbeat166 3 роки тому +1

      @@nosteeushi4413 wiem wiem, namąciłem. Armeński to bardziej dotyczący kraju Armenii a poza tym to raczej ormiański sie mówi

    • @franciszekk43
      @franciszekk43 2 роки тому +1

      No ta ale ormianski alfabet nie jest trudny

  • @nataliakijewska3929
    @nataliakijewska3929 2 роки тому +2

    akurat mamy gruzina w klasie:)

  • @russianprogress
    @russianprogress 4 роки тому +2

    Чувак, когда новые видео на польском? Мы уже заждались...

  • @kacpergora654
    @kacpergora654 4 роки тому +2

    Fajnie gdyby było więcej o języku rosyjskim a jak nie da się więcej to chociaż raz na jakiś czas

  • @Osie-ow1bc
    @Osie-ow1bc 3 роки тому

    Ждем новые видео

  • @palikirmajuro1249
    @palikirmajuro1249 4 роки тому +3

    Przepraszam, ale to nie są takie trudne fonemy, żeby się ich uczyć miesiąc. Niech Pan spróbuję mlaskow się nauczyć wymawiac. Tu wystarczy pięć razy jeśli ma się elastyczne narządy mowy i świadomość ich istnienia. No i słyszę różnice między tymi sylabami że zwarciem a bez niego. Ps. W opisie fajnie napisane, że to tapet i sobie myślę, że facet na poziomie, a potem przyszło "tylko i wyłącznie" i "ilość osób" i czar prysł :-)

    • @maciejkulczycki3882
      @maciejkulczycki3882 3 роки тому

      Zgadza się. Tu są trudniejsze rzeczy: www.klallam.montler.net/kttd.htm

  • @mateuszwiecek5790
    @mateuszwiecek5790 4 роки тому +3

    jak wydać dźwięk ყ ?
    jest na to jakaś instrukcja ?? 🤔

    • @thediaxd3747
      @thediaxd3747 3 роки тому +1

      Myslę, że to ten sam dźwięk co arabskie ق czyli jakbyś mówił K ale gardłem

    • @stanislok.7106
      @stanislok.7106 3 роки тому +1

      @@thediaxd3747 Plus musi być takie bardziej wybuchowe, ejektywne.

  • @cupcakkeisaslayqueen
    @cupcakkeisaslayqueen Рік тому

    Wiem z gruzińskiego tylko gamarjoba i gvprtskvni i alfabet bo jest mega ladny i zobaczyłem go kiedyś i postanowiłem się nauczyć i jeszcze mniej więcej to jak wygląda powstawanie tych długich słów

  • @annamaraszek7494
    @annamaraszek7494 7 місяців тому

    Czas na Armeński

  • @erykbaradziej3639
    @erykbaradziej3639 Рік тому

    Alfabet jest bardzo ładny, ale ta trudna wymowa zniechęciła mnie do nauki języka gruzińskiego.

  • @piotrkk7246
    @piotrkk7246 6 місяців тому

    Już czaje skąd nazwa tego kraju bo mają pismo jak rozsypane kamienie 😅 Chyba się jednak nauczę tylko alfabetu

  • @user-kc5oq4kd8p
    @user-kc5oq4kd8p 3 роки тому +1

    Czyli na łacińskie literki wyglada to mniej więcej tak: A B G D E Z T I K’ L M N O P Ž R S T’ U P’ K Ğ Qh’ Š Ç’ C DZ DC’ Çq’ Xh Đ H

  • @pawelf4954
    @pawelf4954 3 роки тому +1

    Ż jak żołądź. Chyba chciałeś powiedzieć żołędź. Żołądź to wiadomo gdzie mają mężczyźni.... :)

    • @Jakkto
      @Jakkto 11 місяців тому

      Przepraszam, ale żołędź? xD gdzie ty miałeś lekcje polskiego. To już kwestia odmiany rzeczowników
      Jeden żołĄdź
      dwa żołĘdzie

  • @Refael72
    @Refael72 4 роки тому +3

    Haczyki na ryby nie litery.
    Szkoda, że nie wprowadzono tam prostszego alfabetu

    • @PauronStudios
      @PauronStudios 3 роки тому +3

      To nie alfabet jest trudny (choć litery mogą się mylić), tylko język sam w sobie.

    • @maciejkulczycki3882
      @maciejkulczycki3882 3 роки тому +1

      Hebrajski jest prostszy. Najprostszy. Prawie same proste.

    • @cupcakkeisaslayqueen
      @cupcakkeisaslayqueen Рік тому +1

      @@maciejkulczycki3882 nie. Najprostszy jest ogham jeżeli chodzi o alfabet.

    • @thefutureisnow8767
      @thefutureisnow8767 Рік тому

      @@cupcakkeisaslayqueen : zgadza się.

    • @lenasu3088
      @lenasu3088 5 місяців тому

      Litery są niespotykanie piękne pod względem graficznym-poza tym, gruziński alfabet jeden z najstarszych na świecie-szkoda by było to zepsuć jedynie po to,że komuś się wydaje zbyt trudnym do ogarnięcia

  • @jacekkosiak8365
    @jacekkosiak8365 3 роки тому

    Fajnie, ale denerwuje ta muzyczka w tle