PALABRAS ARGENTINAS VS ESPAÑOLAS | Hey Luji

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 133

  • @mamatienesueno1418
    @mamatienesueno1418 7 років тому +9

    Me encantan que el idioma español sea tan diverso y que cada pais hispanohablante tenga sus modismos, saludos

    • @juan1911
      @juan1911 6 років тому

      Se llama evolución, date cuenta entre el castellanos de ambos hemisferios hay una separación de 2 siglos y cada uno ha tomado un camino diferente, si no fuera por el invento de la radio, la televisión e internet las diferencias habrían sido mas profundas.

  • @adrianzuk6945
    @adrianzuk6945 5 років тому

    El mejor recopilatorio de palabras, bien variado re copado.

  • @AmatistaLife
    @AmatistaLife 7 років тому +3

    Me encanta!!!! Me siento tan identifica con vos, ya que cuando llegue acá tube que cambiar mi vocabulario! Te voy a copiar, tal vez, si me animo!!! Jaja es muy loco lo mucho que cambian!
    Perrito caliente! Recogedor! Piruleta 🍭!
    Genial! Me encanto!!!!! Sos genial!!! Te quiero!!! 😘

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  7 років тому

      Siiii anímate y hacelo :) Te nomino 😅 !! Es increíble como cambian las palabras!! Me alegra mucho que te gustara el vídeo!! Un beso enorme hermosa ❤❤

  • @mazoco6822
    @mazoco6822 6 років тому +1

    Buen video amiga, que bien nos sentimos teniendo unos primos hermanos como vosotros, suerte

  • @geannina5717
    @geannina5717 7 років тому +15

    Me encanta los 2 🇦🇷♥️🇪🇸

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  7 років тому +1

      +YANINA gracias por pasarte por aquí 😍 a mi igual !! ❤ la magia del español

  • @Claumass946
    @Claumass946 7 років тому +1

    has hecho un gran trabajo Luji !! soy Argentino vivo en Mallorca y en verdad queria encontrar alguna otra palabra para agregar a tu video y solo me acordé de inodoro-vater ja ja un saludo ✌😉

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  7 років тому +1

      Gracias Claudio!!! Si es verdad, tienes razón!! se me han olvidado varias palabras, es que quería enfocar el vídeo a lo que es supermercado y alimentación, gracias por tu comentario ^^ un beso enorme!!

    • @Claumass946
      @Claumass946 7 років тому

      vale! otro para vos 👌☺

    • @BlanchestarlightUwU
      @BlanchestarlightUwU 6 років тому

      Puedes decirle también "trono real". 😂

  • @familyCrank
    @familyCrank 7 років тому

    Super vídeo 💪💪💪 me ha encantado. ❤ y una edición perfecta 😍😍😍

  • @yudicardona9585
    @yudicardona9585 7 років тому

    Súper el vídeo!!! Todos los días se aprende algo de cada cultura!!

  • @HEDAROSS
    @HEDAROSS 5 років тому

    Excelente , te acordaste de los palitos salados? Aquí en Madrid nunca los encontré sólo alfajores y turrones de los arcor

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  5 років тому

      Que difícil los palitos ❤😋!!! Una vez hace unos años recuerdo de encontrar en Vigo, los fabricaban acá pero estaban muy ricos!

  • @kiaradelzo
    @kiaradelzo 7 років тому

    Me encantaste Jajajaja!!! Hay algunas cosas que coincidieron para las formas de decirlo aquí en Ecuador! 😂

  • @Familiapececitosvlogs
    @Familiapececitosvlogs 7 років тому

    Hola guapa yo soy de Ecuador y hay muchas palabras q has dicho q nosotros las decimos allí.como la torta,fósforos, golosinas,etc,cuando llegue a España me parecía rraro pero luego ya hasta acostumbrarse.. saluditos guapa..

  • @UnaMexicanaenUSA
    @UnaMexicanaenUSA 7 років тому

    Qué cosas! No cabe duda que a pesar de ser un mismo idioma, existen diferentes maneras de decir una sola cosa.

  • @nena_vikinga
    @nena_vikinga 7 років тому +2

    Aquí en canarias si se dice jugo y pala,supongo q por los q emigraron.Muy buen video y menudo currazo de edición. BIKOS

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  7 років тому +1

      +El mundo de Vlad vlogs ah mira!! Todos aprendemos cosas nuevas 😁 no sabía que se decía igual ! Yo ya me imaginaba yendo a Canarias y pidiendo Zumo 😂😂😗😗

  • @gallaik
    @gallaik 5 років тому

    La empanada gallega más típica creo que es la de bacalao con pasas. A mí es la que más me gusta junto con la de calamares. Eso hablando de harina de trigo, porque en la zona de Pontevedra es muy típica la empanada con pan de maíz y la de berberechos es una delicia.

    • @gallaik
      @gallaik 5 років тому

      Por cierto, enhorabuena por el canal. Se te ve buena persona.

  • @guzfamily8623
    @guzfamily8623 7 років тому

    Wow si que cambia bastante amiga. Likasoooo video 🤣🤣🤣

  •  5 років тому

    Si a la nata le llamáis crema, ¿cómo le llamáis a la «crema pastelera»? es.wikipedia.org/wiki/Crema_pastelera

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  5 років тому

      crema pastelera😅

  • @lucasarriaga8355
    @lucasarriaga8355 6 років тому +4

    Sos hermosaa rubiaa .. en enero me voy para españa .. saludos desde cordoba argentina

  • @sahidysequera
    @sahidysequera 7 років тому +1

    Super interesante porque para con nosotros los venezolanos tambien hay diferencias 😲🤣 es un lio (palabra española) ir poco a poco a comprar todo para hacer tu buena compra del supermercado 🤣🤣🤣. Me encanta tu acento, me vino el tango a la cabeja 💋. Un besito y ya por aca suscrita y campanita activa. Un besito

  • @laertes9505
    @laertes9505 6 років тому

    Algunas palabras tienen orígenes distintos o de jerga de cada lugar, pero otras son sinónimos y las no empleadas simplemente han caído en desuso en españa o en argentina. Las conversaciones entre españoles y argentinos siempre dan lugar a cosas cómicas. Hay que decir que la gente que tiene un poco de culturilla aunque las palabras les suenen raras o cómicas las comprenden. Por ejemplo "fiambre", aunque en españa sabemos que es, generalmente se emplea para referirse a un cadáver humano de manera informal XD. "Hierba" se emplea para llamar a la marihuana. Y "pala" se utiliza para denominar a las palas para excavar en la tierra o a las raquetas de madera.

  •  7 років тому +1

    y aqui en mexico se tambien se dicen algunas cosas diferentes, que interesante.

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  7 років тому

      +MomVlog Es super interesante 😄 y eso que me faltaron muchas palabras .. es tan rico el español 😘😘

  • @dangerdavitr
    @dangerdavitr 7 років тому

    Hola ahora si me deja ver el video saludos desde Argentina 🇦🇷 muy buen video Jaja no sabia que la palta lleva ese nombre jaa

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  7 років тому +1

      DangerDavitR jaja si es que tuve que borrar el primero porque se escuchaba mal 😅 gracias por pasarte por aquí!! 😗😗

  • @stevs9571
    @stevs9571 6 років тому

    Que cantidad de diferencias!! :D interesante! Saludos!

  • @cueris2010
    @cueris2010 5 років тому

    La imagen corresponde a una calabaza o zapallo anco . hay una gran variedad de zapallos con cáscara naranja, verde, veteada, acà en Argentina si pedís "zapallo" en la verdulería te van a preguntar "de cual?"
    La imagen corresponde a un bolígrafo, llamado BIROME en Argentina (por el nombre del inventor y la marca original) Una lapicera lleva tinta fluida y una pluma en la punta

  • @xalau5270
    @xalau5270 6 років тому +2

    Si aquí dices fósforo todo el mundo te va a entender. Antiguamente, el palito de madera no existía, se hacía con una tira de papel encerado, de ahí viene lo de "cerilla", de la cera que tenía.

  • @AlecKeller
    @AlecKeller 5 років тому +1

    cuando vine en el 82 fui a parar a Ibiza...fui a un colmadito donde habia un poco de todo...
    de los que habia que pedir las cosas...no era un super - autoservicio
    Le pedi una barra de pan...200 gramos de Jamon cocido....hasta ahi bien...
    hasta que le pedi un pan de manteca....me miro y me dijo no de eso no tenemos
    Solo tenemos pan en barra y de molde Bimbo...
    Y yo le insistia...es para untar en el pan...y mas loco lo volvia...
    me fui sin lo que pedi...
    y lo comente a un argento que ya vivia alli hace tiempo y me dijo NOOOOO
    hay que pedir mantequilla...y ??? no es o mismo mas o menos...
    no...vos le pediste un pan de manteca... la manteca es grasa de cerdo
    y el pan es pan...pero el lo que pedia sin saberlo es un pan hecho con grasa de cerdo...
    por eso mismo dijo que no lo tenia....
    ahi hice click y me fui aprendiendo todo...
    porque me quedaba sin comer
    Hablamos el catellano...es el mismo idioma...pero no tanto
    Nosostros los argentos lo deformamos hasta limites insospechados...
    Aqui lo hablan asi hace cientos de años...
    nosotros somos los que debemos aprender...
    que es dificil en algunos que vienen
    pero a la larga se pliegan...no pueden ir en contracorriente siempre
    es lo mas aconsejable...bajar revoluciones...y si hay algo que no suena bien...
    lo mas seguro es que seamos nosotros los equivocados
    respetar a quien te acoge...es el mejor consejo

    • @angyliv8040
      @angyliv8040 5 років тому

      El pan de molde no lleva mantequilla. Quizás le llames así allí. Pero aquí tb hay pan de mantequilla que es diferente al de molde por eso te dijo que no tenía. La mantequilla y la manteca de cerdo son cosas diferentes.

    • @sergiorodriguez3628
      @sergiorodriguez3628 3 роки тому

      Habla por vos solamente no por todos dalee

  • @mar_csbu7503
    @mar_csbu7503 6 років тому +2

    El pimiento rojo en España también se dice pimiento morron. En España hay frutería y verduleria ambas son correctas. Es que todo depende de la zona de España donde vivas. Por ejemplo en el País vasco es más común decir taberna como se decía antiguamente en toda España que Bar que es como se suele llamar. Y así todo.

    • @22Unlucky
      @22Unlucky 6 років тому +1

      Pero en España no todo el pimiento rojo es morron. Hay pimiento rojo de freir, pimiento rojo de asar, pimiento rojo del piquillo, pimiento morron, pimiento rojo del padrón ...
      Creo que lo que ella dice es que al pimiento rojo (sea cual sea) le dicen morrón.

  • @matias-1
    @matias-1 6 років тому

    En Argentina se dice licuados y palta tambien

  • @Faraldisco225
    @Faraldisco225 5 років тому

    Tienes que hacer una segunda entrega de este video

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  5 років тому

      Buena idea !!!😊

  • @oscarvigil2627
    @oscarvigil2627 3 роки тому +1

    🥰 Argentina 🥰💘

  • @leonag7960
    @leonag7960 5 років тому +2

    Yo soy de Andalucia y si vas al norte de España no te suelen entender, cambian muchas palabras 🙃

  • @RAULALVAREZarac
    @RAULALVAREZarac 7 років тому +1

    Excelente video.
    En mi pueblo (a 700kms al sur de Bs.As. Cap- Fed.) a la lavandina o agua lavandina también se la llama lejía. Se que era una marca muy vieja de España y que parece los españoles "impusieron" esa marca como nombre del producto.
    Saludos!!!

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  7 років тому +1

      +Raúl ARAC Ah mira!! Que bueno saberlo !! Gracias por el dato y por comentar!! Si la lavandina era una marca !! Como la savora que es la mostaza !! Un saludo enorme!!

    • @xalau5270
      @xalau5270 6 років тому

      lejía viene del latín "lixiva" que a su vez es el acortamiento de la expresión (aqua) lixiva ‘(agua de) lejía’, procedente del adjetivo lixivus ‘empleado en la colada de ceniza’, porque antiguamente se utilizaba ceniza para blanquear la ropa. Por extensión se empezó a llamar así a lo que conocemos actualmente como lejía o lavandina.

  • @MireiaCoach
    @MireiaCoach 7 років тому

    Aquí en algunas ciudades como Andalucía hay muchas palabras que las dicen como en Argentina. Yo por mi marido que es Andaluz y alguna dice jajs.

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  7 років тому

      Si, es verdad que cambia mucho dependiendo de la zona de España ❤gracias por pasarte por aquí !! un beso enorme!!💋😅

  • @liarosario87
    @liarosario87 6 років тому

    Morrón es en Buenos Aires, yo soy de Rosario y acá le decimos pimiento. Al pochoclo tampoco lo llamamos igual que los porteños, en Rosario es "pororó".

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  6 років тому

      Gracias por el aporte!! Si, al pochoclo mi abuela le dice también pororó, pensaba que era una palabra de antes 😅 Un beso enorme 😘

    • @anavivasfernandez8527
      @anavivasfernandez8527 5 років тому

      Aca no aqui

  • @henhaooahneh
    @henhaooahneh 6 років тому +1

    En España el morrón se dice pimiento morrón. El pimiento verde y el rojo son otra cosa. Fósforos se dice y se entiende, hornalla, no y no se entiende aquí son quemadores o fuegos de cocina

  • @francisca6863
    @francisca6863 7 років тому

    Hola hermosa jjjjjjjjj me acordé de todas las cagadas q hacía cuando iba a la tienda y preguntaba por algún fruto y me decían que quieres decir Jajajajaj es risible porque en cada estado usan diferentes nombres a muchas cosas. Saludos

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  7 років тому +1

      +Francisca jajaja justamente por ese motivo hice el vídeo, a mi me pasaba igual al principio 🤣🤣🤣 gracias por pasarte por aquí preciosa 😗❤

  • @MamaTaxista
    @MamaTaxista 7 років тому

    *q interesante!me ha encantado*

  • @mar_csbu7503
    @mar_csbu7503 6 років тому

    En España un pancho era un bocadillo con onzas de chocolate dentro.

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  6 років тому

      No sabía 😄 en que parte de España dices? Aquí bollo preñado de choco tengo escuchado

  • @gianbonfanti5989
    @gianbonfanti5989 5 років тому

    En Argentina se usa morrón y pimiento indistintamente como sinónimos. El resto es todo diferente. Y mucha semejanza entre España y México en la denominación de las comidas. Por ejemplo: cacahuAte (cacahuEte existe?), refresco, aguacate, fresa, palomitas de maíz, plátanos (mucha más semejanza con México donde estuve, no tengo el gusto de conocer España aún). Saludos desde Argentina.

  • @DianaRodriguezz
    @DianaRodriguezz 7 років тому +3

    Aunque uno hable el mismo idioma, a veces no entiendo lo que dicen otras personas :)

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  7 років тому

      Si, al principio me pasaba muchísimo, de no saber algunas palabras.. ^^ pero me encanta ir aprendiendo nuevas !!

    • @mar_csbu7503
      @mar_csbu7503 6 років тому

      Eso es normal los localismos. Supongo que también os pasara en Argentina según las zonas ya que es muy grande.

    • @juan1911
      @juan1911 6 років тому

      Es el resultado de 200 años de evolución del español, el español de Hispanoamerica tiene influencias de EEUU, mientras que el castellano de España tiene influencias del francés, de ahí, palabras como coche, ordenador/ carro, computadora...
      Si uno lee Don Quijote de la Mancha, notara que el castellano del siglo XVII es dificil de entender porque esta lleno de palabras que ya no se usan, en cuanto a leer el "cantar del Mio Cid" es casi misión imposible leerlo ya que han pasado casi mil años desde que se escribió, he escuchado lecturas de el y suena como a portugués.

  • @manolosanchezjuguera854
    @manolosanchezjuguera854 4 роки тому

    Seguro que hay mas

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  4 роки тому

      hay que hacer la parte 2 😅

  • @fra7832
    @fra7832 4 роки тому +1

    Bella raga saluto tutti i miei compagni costretti a vedere questo video per il compito di spagnolo

  • @antoniocuevas8457
    @antoniocuevas8457 6 років тому

    Buen video aunq tarde... No sé el por q pero en mi pueblo,en Andalucía,de toda la vida a los melocotones les decimos duraznos también, se usan las dos palabras. El q es más rojizo es el durazno y el mas amarillo el melocotón. Puede ser por q aqui se cultiva mucho esa fruta....o no...rarezas del idioma pues aqui en España nunca he escuchao durazno fuera de mi pueblo. Saludos!!

    • @xalau5270
      @xalau5270 6 років тому +1

      la mayoria de lo que hablan allá tiene origen español aunque aquí hayamos perdido las expresiones hace años, ellos las conservan

    • @antoniocuevas8457
      @antoniocuevas8457 6 років тому

      @@xalau5270 totalmente, aqui se mantiene las palabras durazno,(melocoton)habichuelas(alubias) habicholillas (judias) y muchas más q x el sur se mantienen o por lo menos en mi pueblo.saludos

    • @sergiorodriguez3628
      @sergiorodriguez3628 3 роки тому

      😂 en en norte el mas naranja es durazno y el amariilo es damasco 😂

  • @Silvana1970
    @Silvana1970 7 років тому

    En México algunas palabras se dicen igual.

  • @pedroluiscaballeroenriquez484
    @pedroluiscaballeroenriquez484 5 років тому

    Gracias por este vídeo . Saludos

  • @Kerbom3
    @Kerbom3 7 років тому

    amiga me encanto muy padre, ya algunas sabias porque cuando vivi en . argentina me quede de ORALE con las diferencias de palabras, super like 6 bella :D te invito a mi canl subi video nuevo , un besote guapa :D

  •  4 роки тому

    Muy bueno

  • @HEDAROSS
    @HEDAROSS 5 років тому

    💛

  • @rociotoro5716
    @rociotoro5716 2 роки тому

    Ambos lo decimos en chile 😅

  • @beautybelleza1411
    @beautybelleza1411 7 років тому

    Super la comparación.
    Parece que fuese el mismo idioma pero no🤗

  • @natanaeldasilvaferreira3775
    @natanaeldasilvaferreira3775 4 роки тому

    gacias muy encantador el video

  • @blasdelezocartagena5536
    @blasdelezocartagena5536 2 роки тому

    Cerillas las que están hechas de cera y los fósforos los que están hechos de madera.

  • @catalinacuevas8296
    @catalinacuevas8296 6 років тому

    Pensé que iba a decir "Muy buenas a todos guapísimos...... ya se la saben no tengo por que contarles

  • @mar_csbu7503
    @mar_csbu7503 6 років тому

    Curitas es una marca niña, es como decir al yogur Danone.

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  6 років тому

      Ya.. y aquí en Galicia los pañuelos para los mocos son Kleenex.. 😅🤷🏻‍♀️ o el caso de Savora en Argentina... La lista es interminable..

  • @orqfer
    @orqfer 3 роки тому

    0:56
    Me confundí

  • @Huertocaserofacil
    @Huertocaserofacil 7 років тому +1

    Ah cuantas cosas aprendí Qué curioso que allá se dicen diferente todas estas cosas, 😂😂😂

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  7 років тому

      Me alegro que hayas aprendido ^^ siiii es super interesante !! tantas palabras :) gracias por comentar guapa!!

  • @sergiorodriguez3628
    @sergiorodriguez3628 3 роки тому

    😂 En el norte se llama durazno con color naranja y damasco con el color amarllo 😂

  • @martinin3715
    @martinin3715 5 років тому

    tia, ! platano y banana no es lo mismo, la banana es mas grande sin manchas e insipida. el patano mas pequeño con manchas y mas sabroso

  • @juanjosegarciaromero8051
    @juanjosegarciaromero8051 Рік тому

    Me gustaría vivir en españa 🇪🇸

  • @ezequielmartin3604
    @ezequielmartin3604 4 роки тому

    En un restaurante en Madrid estuve un buen rato para que me entendieran que eran las frutillas. Luego me di cuenta que les dicen fresas.

  • @BlanchestarlightUwU
    @BlanchestarlightUwU 6 років тому

    En España también decimos "pimiento MORRÓN".

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  6 років тому

      Gracias por tu comentario :)

  • @rashtroyano50
    @rashtroyano50 5 років тому

    Muy interesante,algunas palabras si creo son 100% argentinas o almenos americanas aunque habria que preguntar a alguien del s XVI,pero aqui a cierto tipo de Pimientos tambien se le llama morron, y a los cacahuetes tambien mani almenos en Andalucia,por poner algun ejemplo, no sufran si vienen a España casi todo se entiende aunque suene raro o anacronico , lo peor que puede pasar que en lugar de un recogedor os vendan una pala de albañil para cavar zanjas XD .Curioso como el mismo idioma evoluciona de modo distinto en unos pocos siglos , aunque hoy con la globalizacion sobre todo tecnologica todas las variantes se terminaran encontrando de nuevo y cada vez es mas frecuente que los de aqui usen expresiones de alli y viceversa ,no es ya el primer español que veo que te manda al carajo o que amenaza con reportar un mensaje en lugar de denunciarlo,etc

  • @linoroc4377
    @linoroc4377 5 років тому

    Hola sabes una cosa no tenemos la culpa de que han disfrazado un poquito los argentinos en la lengua española mira bien el diccionario de la lengua española y te lo dice todo muy clarito verás como tengo razón

  • @energiamallorca4967
    @energiamallorca4967 3 роки тому

    No es exactamente así. Muchas palabras las usamos en España

  • @nahomipereira28
    @nahomipereira28 6 років тому

    Me mata la emoción que le pone

    • @nahomipereira28
      @nahomipereira28 6 років тому

      Sabes que no eres nadie para decirme lo que puedo o no puedo comentar no? 😂

    • @nahomipereira28
      @nahomipereira28 6 років тому

      Bue, no sirve discutir con una pendejita de 11 años

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  6 років тому

      Si Nahomi... cada uno puede opinar lo que quiera.. apoyo la libre expresión .. mientras no haya falta de respeto ... Y si queres para el próximo vídeo intento comerme un payaso xD o hace un vídeo vos y me explicas como hacer :p saludos !!!

    • @nahomipereira28
      @nahomipereira28 6 років тому

      Dale, los hago y ahí te mando ;)

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  6 років тому

      @@nahomipereira28 Dale tomo tu palabra !! No te cuelgues ehh !!! Ya tienes nueva suscriptora 😅

  • @algonvilnexus7734
    @algonvilnexus7734 6 років тому +8

    Soy español y los has clavado todos

    • @leonag7960
      @leonag7960 6 років тому +2

      Algonvil nexus lo de fosforos no, y aqui se llama pimiento morron 😁

    • @sundaydriver3664
      @sundaydriver3664 5 років тому

      Los coches seat son muy feos, solo lo compran los espanioles.

    • @joseantonioruizflores6953
      @joseantonioruizflores6953 5 років тому

      @@sundaydriver3664 tu si que eres feo,

    •  4 роки тому

      Muy instructivo

  • @vitorianivoida9722
    @vitorianivoida9722 5 років тому

    gracias ¡¡¡¡¡

  • @claudianoemiperez6332
    @claudianoemiperez6332 3 роки тому

    Se parece a Cro Trippar.

  •  6 років тому

    Otra palabra que cambia entre Argentina y España es altramuz (o chocho) que en Argentina es lupín.

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  6 років тому

      Otra es rubro... que aquí se usa sector 😅

  • @natalia_terapiasparaelalma
    @natalia_terapiasparaelalma 7 років тому

    El pimiento en Galicia si decimos pimiento morrón; pero diferenciamos entre el morrón y el que no lo es. Que dificil para ti ouuu como te comprendo. Ya con el gallego se te lía más. Yo te hablo en gallego😍. No sabia que eras Argentina. De donde eres?. Abrazos bella

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  7 років тому

      +Odelay sf No sabía que también se le decía morron como aquí siempre le dicen pimiento en los lugares que voy 😅 sii al principio entendía la mitad 😊 entiendo gallego me da un poco de vergüenza falarlo pero puedes hablar tranquila jaja .. por cierto tu vives en Galicia ? Un beso guapa 😘

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  7 років тому

      +Odelay sf Y respondiendo a ti pregunta soy de Buenos Aires 😊 y hace 7 casi que vivo aquí en Galicia ❤

    • @augusto0842
      @augusto0842 5 років тому

      que particular lo que decís....con tu comentario me quedan claras muchas cosas, gran parte de los inmigrantes que vinieron a Argentina eran gallegos, quizá por eso predominó morrón para referirnos al pimiento...heredamos muchas cosas, mas de las que yo creía.

  • @gonzalofernandezramon6954
    @gonzalofernandezramon6954 2 роки тому

    Yo añadiría los albaricoques, que creo que en Argentina le llamáis damascos.

  • @margarita-alamo
    @margarita-alamo 7 років тому +1

    ¿que risa no? Como cambian de pais en país las palabras ¿no?

  • @tuanoestaenpeligro5701
    @tuanoestaenpeligro5701 6 років тому

    En España se dice 6 y en Argentina se dice 1.

    • @koricick1795
      @koricick1795 6 років тому +1

      Enserio alguien toma enserio un amistoso?

  • @api3122
    @api3122 5 років тому

    Yo a las palomitas de maiz lo llamo pipoca

  • @javierlopez1430
    @javierlopez1430 6 років тому

    pues si que hay diferencia tengo miedo de ir a argentina y morirme de hambre por no entendernos jajajja

  • @lll3lll3
    @lll3lll3 5 років тому

    Todo muy ligero. 👻

  • @videosladvd7823
    @videosladvd7823 5 років тому

    En bolivia es mas parecido a argentina

  • @skips7794
    @skips7794 7 років тому

    un video de diferencias entre españa y argentina sin la palabra coger, denunciada mamu

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  7 років тому +3

      +Skips jaja es verdad, pero en el vídeo aclaro que es sobre palabras de alimentación, supermercado 😅 ya hay muchos que hablan de coger 😂😂 tampoco dije la diferencia q significa correrse , preferí si lo hago hacerlo en un vídeo a parte.. Gracias por tu comentario 😘

    • @skips7794
      @skips7794 7 років тому

      tenes razon, soy un pelotudo, ya me autodenuncie y estoy en cana, saludos

    • @HeyLuji
      @HeyLuji  7 років тому

      +Skips 🤣🤣