Que difíciles las españolas, pero supongo que es porque soy venezolana jajajaja pero en verdad que curioso lo de las frases, son muy locas tanto las venezolanas como las españolas jajajaja
En Venezolano coloquial standard, Estar enratonado, tener raton, y los derivados como dieta para "el raton" que normalmente es un caldo, hervido, u otro trago para "sacar el raton".
jajajjajajajaja hay por dios bueno es verdad los venezolanos a veces somos bien complicados con las expresiones pero eso nos hace únicos saludos desde Venezuela
en la frase de dar la cola, proviene de la época donde no existían los automóviles y cuando había una cuesta muy larga o difícil y el que iba caminando ya estaba cansado le pedía la cola a quien iba a caballo expresando que le permitiera agarra la cola del mismo para ayudarse
Cuando comemos mucho o sacamos abundante provecho de algo, comúnmente utilizamos la expresión "me he puesto las botas". Origen de la expresión 'ponerse las botas' se remonta al nacimiento de este tipo de calzado, que entonces solo usaban las clases más altas, mientras que el pueblo llano tenía que conformarse con alpargatas o, con suerte, sencillos zapatos. De ahí que se identifique con situaciones ventajosas.
Pero las dos se oyen por toda Caracas (o a lo menos se oían en los años 1970, tal vez hoy a cambiado la jerga), uno diría acerca de alguien “¡Ay, que mama gallos es el!” pero entonces le dirías a tu amigo “Mira pana, ¡no me mames el gallo!”
PariS Tu Propones Yo Hago hey me gustan tus videos y otra cosita pela bolas también significa no estar haciendo nada ósea ejemplo estoy muy pela bolas (No tengo nada que hacer)
Jajajajajajajaja me encantó este video. Fue una sorpresa muy grata para mí porque los sigo a ambos (en realidad sigo a muchos youtubers que viven en Francia) y nunca pensé que se conocerían. Qué chévere jajajaja, espero que hagan más colaboraciones. PD: no adiviné ninguna de las españolas. Escogiste unas muy buenas de nosotros los venezolanos jajaja
La expresión "llevarse a alguien al huerto" viene de la obra de "La Celestina", en la que la alcahueta le prepara un encuentro al protagonista con su amada en un huerto... luego que pasase lo que pasase. La de "ponerse las botas" viene de la edad media. Una época en la que el cuero curtido era caro y poca gente podía permitirse unas botas; de ahí que comer mucho se asocie a tener pasta y a las botas en cuestión.
JLenParis Es cierto en Venezuela se connota lo del huerto pues así se dice q ocurre con la gente del campo.. Lo hacen en las plantaciones o en el monte como decimos aquí (vulgarmente "echar machete")
ponerse las botas también se utiliza cuando te aprovechas de algo o de alguien por ejemplo: en un partido de fútbol el delantero se ha puesto las botas marcando goles, se ha aprovechado del portero o equipo que era malo.
Voy a hacer otros con nuevas expresiones. Incluso el domingo salió uno nuevo con colombia, lo puedes ver si te gustan este tipo de videos :) ua-cam.com/video/2Zanr0-sSY0/v-deo.html&lc=z12bghujezeqfrei104cffibkqucfh1ox5g
Esta super chevere, primera vez que veo tu canal, me gusto ese reto.. a ver si me animo mas adelante y hago uno con mis amigos portugueses jejeje. Saludos bella
Hola JLenParis, en el caso de la frase española a dormir la mona, el equivalente venezolano es cuando el venezolano o venezolana que está rascado (a) (embriagado(a)), y se duerme, le dice para pasar el ratón.
Esa de ponerse las botas no va con la cosa pues. para mi como venezolana es como tomar el control o salir a dar la pelea o enfrentar las circunstancias osea
En Venezuela también se ha usado la expresión: "ponerse las botas", que significa: ganar mucho dinero o algún buen premio, o casarse con alguien adinerado. "Con ese negocio te vas a poner las botas!" Actualmente es poco usada.
Hola JL, soy caraqueña de pura cepa, quizás por ser mucho mayor que tú, conozco expresiones que quizás tú, por ser tan joven, no has oído. Un gusto y gracias por tomar en cuenta mi comentario
Jlen! No había visto este vídeo! Jajaja me ha encantado! Es verdad que nosotros tenemos muchas frases sin sentido 😂 la de dormir la mona es la mejor jajaja 🙊
Algo en lo que coincidimos los Ibericos y Nosotros es con nuestro barco Insignia de las expresiones fuertes, Cono (que para los espanoles es sinonimo de genitales externos de la mujer o vulva), se nota cuando estamos con otros Latinos que al escucharla varias veces junto a la palabra VAINA! ya marcan diferencia territorial aunque los Colombianos tambien la usan (Vaina), la gran diferencia del Cono (no se escribir la n con rabito en mi computador) es que en Espana es de uso normal tanto en hombres como mujeres , lo usan para todo, ademas hay una forma acentuada para admiracion ,que es unica y pegajosa Cooooooooooooooooonnnnnnnnnnnnnnnnnnooooooooooooooooooooooooo!
Hector J Meza ñ = ALT+164. Puedes usar la ñ occitana también nh o sencillamente puedes por doble ene o nn. El signo sobre la ñ significa literalmente que se están uniendo dos enes.
Muy divertido el video , os dejo por aqui el origen de la frase ponerse las botas , copiado de internet . El origen de la frase lo encontramos al unísono con el nacimiento de este tipo de calzado, generalmente de cuero, que en sus inicios era de uso exclusivo de las clases más altas y pudientes. Los caballeros, que iban provistos de sus botas y sus pies bien resguardados del frio y la suciedad del suelo, eran los que mejor comían y hacían los grandes negocios. Por el contrario, el pueblo llano y sin recursos usaba como calzado las sandalias, alpargatas o sencillos zapatos (en el mejor de los casos). De ahí que se vinculase el hecho de ponerse (calzarse) las botas con el de tener y/o conseguir algo en abundancia.
Los invitamos a ver en este vídeo la Historia práctica de Venezuela, un resumen de toda la historia de la nación en sesenta minutos, sin dogmas ni rutinas aburridos y pesados, todo ello bajo el formato de "stand up". Esperamos sus comentarios ua-cam.com/video/l76s--uy2Fs/v-deo.html
Chico, no inventes, porque "llevarse a alguien al huerto" no se utiliza así. Uno no le va diciendo a nadie "vámonos al huerto", sino que se usa para referirse a un tercero. Y lo de "dormir la mona" igual, está fatal explicado. Y lo del ratón??? Uno duerme el ratón, porque cuando uno se emborracha está enrratonao.
en España lo de "bajarse de la mula" equivale a " hacer una vaquita" se utiliza cuando por ejemplo un grupo de amigos juntan su dinero para comprar las cosas para una fiesta
en mi opinión la expresión de ponerse las botas proviene del acto literal de ponerse botas,botas de trabajo,cuando tienes que meterte en un sitio que sabes que va a estar hasta el cuello de lodo(por ejemplo)pues usas botas.Entonces cuando comiste hasta reventar tuviste que "ponerte las botas"porque era mucha comida...
Ya explicación que le veo a la frase de ponerse las botas es que tiene que ver con trabajo, trabajar algo, antes los trabajadores mas que todo obreros usaban botas siempre, entonces ponerse las botas quiere decir trabajé en eso. En venezolano sería le eché bolas jajaja xD
Una expression analizada fue "bajarse de la mula", la connnotacion extrema es en politica y en la relacion con las autoridades, bajarse de la mula en la aduana, con un fiscal, ante un hecho punible es: SOBORNAR A ALGUN FUNCIONARIO, y luego dices , tuve que bajarme de la mula con el poli!
Aqui en venezuela No decimos ''voy a comer'' decimos ''Voy a papiar'' Culillo=miedo Pana,El mio=amigo Corotos=objetos Muergano=Mala persona Mama gallo=Es como ''Me estas vacilando''
- Cara e' culo: cuando una persona esta mal encarada o con cara de pocos amigos. Una persona muy seria dando expresión de estar molesto. mamar el gallo,: Chalequeo, jodedera, echar broma a un amigo en forma de amistad, ejemplo: jodas deja la mamadera de gallo. También tomar del pelo -Te falto una: Jala bolas o hala bolas: cuando haces lo posible para que una persona te ponga cuidado a ti para hacer amistad cuando necesita alguna ayuda o favor, ejemplo: Carlos es muy hala bolas con el jefe. -Dejar el pelero: se fueron para su casa y dejaron el pelero. Ejemplo: Los muchachos estaban muy aburridos en la fiesta, y dejaron el pelero. _FALTO OTRA "DEJA LA LADILLA" es decir dejar de molestar tanto con un tema especifico o el fastidio a cada momento. Ejemplo: Chico vale deja la ladilla que no iremos el domingo a la playa.
Jajajaja que divertido el vídeo la verdad me gusto mucho el chico es bastante agradable se mostró siempre muy receptivo a las palabras venezolanas. Me cayeron muy bien.
También “pela bolas” la puedes usar cuando insultas a alguien que está equivocado y todavía es capaz de meter las manos al fuego por eso. Por ejemplo: “estás pelando bolas completamente”
Dar la cola no se exactamente de donde proviene, pero era como que le preguntabas al jinete si podia hagarrarse la cola de su caballo para subir mas facilmente los terrenos
+david garcia en mis tiempos se usaba mucho la palabra "pija". De hecho, se sigue usando aún para referirse al pene. Igual depende del lugar donde estés, pero desde luego que si lo dices refiriéndote al pene te van a entender en casi cualquier lugar de España, si no en todos.
Aaajap! Eso es correcto. Mamar gallo, es vacilar, tomar el pelo.. la persona principalmente miente. Y luego , puede ser por diversión, o sencillamente, le está viendo la cara de tonto a la otra persona.
Que lindo que es el amor! Que sean muy felices y que sea un cuento de adas su relación. Muy entretenido su juego de interpretación. Muy más emotiva enhorabuena.
la expresión a la que se refiere por ponerse las botas es que como ha quedado lleno se siente mas pesado como al equivalente de ponerse unas botas pesadas, o algo parecido.
En realidad "dar la cola" si tiene muchísimo que ver con llevar a alguien o dejarlo cerca a un sitio específico, y Este termino "dar la cola" se originó durante la guerra de la independencia, cuando los ejércitos emprendían grandes travesías y mientras unos soldados iban a caballo, otros iban a pie. Por eso cuando les tocaba subir montañas o cerros, los soldados de la infantería pedían a los que iban a caballo el permiso para sujetarse de la cola del animal. Con esto se hacia menos trabajosa la subida o escalada.
Dormir la mona"="Dormir la pea" Me gusta la expresión española "Tienes un morro que te lo peinas" "Dejar el pelero" es salir corriendo (por un susto) o irse sin prevenir.
JLenParis “Tener un morro que se lo pisa” ."y ahora te lo peinas", Significa que alguien no tiene vergüenza, o que es una persona muy atrevida, también decimos, con el mismo sentido: “Tiene más cara que espalda”...tambien el morro en España son los labios.
Pela bola es muy versátil, se puede usar en el contexto de “estas equivocado o eso no es así cómo estás diciendo”. Es decir: estas pelando bola! O si alguien se muere: pelo bola
Antes cuando la gente iba en burro o caballo, y estaban subiendo, una montaña etc, le pedían la cola del animal para subir más fácil la subida de la montaña etc. :)
Llego como dos años después, pero aquí está el significado de "ponerse las botas" jajajaja Hoy en día utilizamos la expresión ‘ponerse las botas’ para indicar que se ha comido mucho y en abundancia o como sinónimo de enriquecerse o aprovecharse de algo, también abundantemente. El origen de la frase lo encontramos al unísono con el nacimiento de este tipo de calzado, generalmente de cuero, que en sus inicios era de uso exclusivo de las clases más altas y pudientes. Los caballeros, que iban provistos de sus botas y sus pies bien resguardados del frio y la suciedad del suelo, eran los que mejor comían y hacían los grandes negocios. Por el contrario, el pueblo llano y sin recursos usaba como calzado las sandalias, alpargatas o sencillos zapatos (en el mejor de los casos). De ahí que se vinculase el hecho de ponerse (calzarse) las botas con el de tener y/o conseguir algo en abundancia.
Mamar Gallo es Estar bromeando todo el tiempo con alguien , o en cualquier circunstancia, también es no tomar en serio un compromiso , no ser cabal es ser un “mamador de gallo” , Sarcasmo continuo , Tomar el Pelo a alguien seguido etc . Es muy contextual .
En Cuba "Ponerse las botas es, cuando apartir de hacer algo, todo le saldrá bien, como tener suerte en algo, cuando a partir de un momento en específico, te irá de maravilla"
Lo que tienen que saber las personas que aprenden las expresiones (en su mayoría jergas) de cierto país es que generalmente es sólo para usarlo entre amigos (muy buenos amigos) , más no en una situación formal. Creo que los extranjeros (hablantes no nativos de castellano) podrían pasar una mala experiencia si no se les enseña bien cómo y cuando usarlos. En todo caso, busquemos siempre hablar de un modo que unas y otras personas nos podamos entender (formalmente).
Es similar a decir "mierda" pero más fuerte, por ejemplo, si haces algo mal dices "coño de la madre, me ha salido todo mal" (mierda, me ha salido todo mal) o por ejemplo "vete pal'coño de la madre" (vete a la mierda).
Ponerse las botas viene de cuando se bebía con botas de vinos y cuando uno la acababa da dejaba colgada para que no se deformarse la forma al estar vacía
Dar la cola, tiene diversos sentidos: puede ser llevar a alguien en un vehículo (dar el aventón en México), también puede ser ceder el lugar en una fila o también dejar la última parte del cigarrillo a otra persona. Pero nunca hubiera adivinado ninguna, están complejas.
dar un palo al agua viene de los marineros cuando remaban, y aquel que era un vago y no remaba, entonces no daba un palo (remo) al agua ponerse las botas viene de los caballeros, los cuales los que tenían dinero, por lo general llevaban botas buenas y podían comer hasta reventar entonces
Quieres ver otro video como este? RETO DE EXPRESIONES Colombia vs. Venezuela :D ua-cam.com/video/2Zanr0-sSY0/v-deo.html
la expresión sexual equivalente es ir pal shampoo
Esa no la he escuchado, de dónde es?
JLenParis ir pa el shampoo es más del centro de Venezuela . ccs, Carabobo ,, Aragua. !!! o vamos pa esa también es buena
Con razón :)
Capaz sea por su región :)
Que Chevere que se unieron para hacer este programa .🇻🇪💖 🇪🇸
Les deseo burda de suerte.🍀👍🏼
Muchas gracias amalie :)
Que difíciles las españolas, pero supongo que es porque soy venezolana jajajaja pero en verdad que curioso lo de las frases, son muy locas tanto las venezolanas como las españolas jajajaja
Jajaja sí, creo que las dos tenían su dificultad. Gracias por verlo bella :*
Que linda eres vale saludos
Chic Factory Sí😂
Keisy te violare en ccs :$
Rela Beat Maker tonto
En Venezuela a dormir la mona le decimos dormir la pea.
La verdad es que yo no lo he escuchado pero es posible
Mucha gente usa esa expresión: "voy a dormir la pea"
Es verdad. Le decimos dormir la pea.
En Venezolano coloquial standard, Estar enratonado, tener raton, y los derivados como dieta para "el raton" que normalmente es un caldo, hervido, u otro trago para "sacar el raton".
Adri mi papá es llanero de apure! y también dice "dormir la mona " a pasar la pea o a un estrasnocho!
jajajjajajajaja hay por dios bueno es verdad los venezolanos a veces somos bien complicados con las expresiones pero eso nos hace únicos saludos desde Venezuela
Jajaja sí, es cierto. Saludos :)
en la frase de dar la cola, proviene de la época donde no existían los automóviles y cuando había una cuesta muy larga o difícil y el que iba caminando ya estaba cansado le pedía la cola a quien iba a caballo expresando que le permitiera agarra la cola del mismo para ayudarse
Gracias por la información :) de dónde eres?
un placer, de una de las tierras mas hermosa ¡¡Venezuela!!
Un abrazo hasta venezuela!!
sale de la época de la gran salida de caracas y salida de los andes, como dices Daylin le pedían la cola a las personas en caballo
Dar la cola....en MEXICO.. ABENTON.. EN ESPAÑA..TE ACERCO..ESTO ES TODO ......
Cuando comemos mucho o sacamos abundante provecho de algo, comúnmente utilizamos la expresión "me he puesto las botas".
Origen de la expresión 'ponerse las botas' se remonta al nacimiento de este tipo de calzado, que entonces solo usaban las clases más altas, mientras que el pueblo llano tenía que conformarse con alpargatas o, con suerte, sencillos zapatos. De ahí que se identifique con situaciones ventajosas.
Me encanta el acento venezolano 😊👍🏼😄
Muchas gracias Karla 😊
Gracias...jjj
"vamos al huerto" en mi caso es "vamos a ver una película" :D
jajaja esa es típica en muchos países ;)
No es mamar el gallo es mamar gallo
es cierto, lo puse bien en el papel pero mal en el video
sería como "Me esta mamando gallo"
CoucouJL jajajaja
Pero las dos se oyen por toda Caracas (o a lo menos se oían en los años 1970, tal vez hoy a cambiado la jerga), uno diría acerca de alguien “¡Ay, que mama gallos es el!” pero entonces le dirías a tu amigo “Mira pana, ¡no me mames el gallo!”
Cierto, no es mamar el gallo, es: mamar gallo
Si aguantas todo el video sin pausarlo y sin adelantarlo salvaras un oso panda en china de la extincion! de ti depende!
LIKE :p
Creo que he salvado todos de China, ja, ja, ja.
haha
creo que he matado varios :D
Le puse pausa para leer comentarios, hahaha.
PariS Tu Propones Yo Hago hey me gustan tus videos y otra cosita pela bolas también significa no estar haciendo nada ósea ejemplo estoy muy pela bolas (No tengo nada que hacer)
Jajajajajajajaja me encantó este video. Fue una sorpresa muy grata para mí porque los sigo a ambos (en realidad sigo a muchos youtubers que viven en Francia) y nunca pensé que se conocerían. Qué chévere jajajaja, espero que hagan más colaboraciones. PD: no adiviné ninguna de las españolas. Escogiste unas muy buenas de nosotros los venezolanos jajaja
Muchas gracias Maria y sí, escogí unas que pudieran confundir 😉
La expresión "llevarse a alguien al huerto" viene de la obra de "La Celestina", en la que la alcahueta le prepara un encuentro al protagonista con su amada en un huerto... luego que pasase lo que pasase.
La de "ponerse las botas" viene de la edad media. Una época en la que el cuero curtido era caro y poca gente podía permitirse unas botas; de ahí que comer mucho se asocie a tener pasta y a las botas en cuestión.
Que interesante. Es evidente que todas esas expresiones tienen un origen bastante curioso
JLenParis Es cierto en Venezuela se connota lo del huerto pues así se dice q ocurre con la gente del campo.. Lo hacen en las plantaciones o en el monte como decimos aquí (vulgarmente "echar machete")
Me mola mucho la expresión de echar machete :D
si es algo como decir le eche machete ( me la folle)
PERO VAMOS A VER..TU CREES QUE ESTA GENTE SABE ALGO DE BUENAS OBRAS DE TEATRO?V..ESTOD SABEN DE. ..SABADO SENSACIONAAALLL.....QUE HORROR.
Super divertido! me vi el de el tambien y que fino que ganaste hehehehe
Jajaja sí, gracias por verlo Gaby, un beso!
me spoileaste -_-
Mamar gallo es como tomar el pelo
Exacto pero más fuerte :)
hacerle bulling hahah
También es hacer burla, porque mi hermano es mamador de gallo al extremo jajajaja
Hacer bullyng es chalequeo en venezuela :v
mamar gallo es joder a la otra persona xd
Una "contra" especifica para el "mama gallo" es responderle, "EL QUE MAMA GALLO MAMA GUEVO E' CABALLO". lo que implica un empate.
mrk me las sabía toda (soy de venezuela) deja tu like si eres de Venezuela😀😀😀😀
no das un palo al agua,es como a venezolano no lavas ni presta la batea.
Sí, más o menos este sentido :)
Yohana Diaz yo entendí como cuando decimos " no mueve una paja" o sea que es un flojo
"No lavas ni presta la batea."...Jjajjjajjajj! Excelente Yohana, es exactamente lo que es.
@@RLyon No significa eso, significa ser un vago
@@andreval07 Ay Andrea!! Eso es lo que quise decir...jajajaj!! Qué otra cosa?!?
estuvo calidad jajaja. Buen video. Éxitos. Venezuela
Gracias :D hoy voy a sacar otro video con otro país ;)
es mejor dormir la mona, a que se despierte el raton xD
Jajaja
Muy bueno! Me lo disfruté mucho! Saludos desde Caracas!
Gracias :)
Creo que de cualquier forma ha sido DIVERTIDO y PEDAGOGICO!
Muchas gracias por verlo y por tus comentarios, fueron muy interesantes :D
ponerse las botas también se utiliza cuando te aprovechas de algo o de alguien por ejemplo: en un partido de fútbol el delantero se ha puesto las botas marcando goles, se ha aprovechado del portero o equipo que era malo.
Que curioso! Gracias por la información :)
Mamando gallo: es aquella persona que te esta vacilando, FIN, sin tanta explicación, viva Venezuela 💙
tendría que explicar que es vaciar....
Vacilar en Cuba en mirar a una persona como recreandote con su fisico jajajjaaja ah, y casi siempre el que vacila es el hombre a la mujer
Los dos son muy simpáticos, que bonito experimento.
Comenta con el nombre de tu país si se dice alguna de estas expresiones :)
le hubieses puesto JALA BOLA , NI LAVA NI PRESTA LA BATEA saludos soy de venezuela
me rei mucho con tu video amor jejejej, te faltaron muchas expresiones como COÑO, QUE VAINA, CONCHALE, A LA VERGA jajajajaj
Hoy sale un nuevo video con otro país ;)
Voy a hacer otros con nuevas expresiones. Incluso el domingo salió uno nuevo con colombia, lo puedes ver si te gustan este tipo de videos :) ua-cam.com/video/2Zanr0-sSY0/v-deo.html&lc=z12bghujezeqfrei104cffibkqucfh1ox5g
Esta super chevere, primera vez que veo tu canal, me gusto ese reto.. a ver si me animo mas adelante y hago uno con mis amigos portugueses jejeje. Saludos bella
Muchas gracias :) saludos!
Hola JLenParis, en el caso de la frase española a dormir la mona, el equivalente venezolano es cuando el venezolano o venezolana que está rascado (a) (embriagado(a)), y se duerme, le dice para pasar el ratón.
Sí, creo que sería un buen equivalente, gracias :)
Muy interesantes Y DIVERTIDAS las expresiones . los felicito...
Gracias :D
Esa de ponerse las botas no va con la cosa pues. para mi como venezolana es como tomar el control o salir a dar la pelea o enfrentar las circunstancias osea
Sí verdad? No lo relaciono con la comida
Genial! Me gusto mucho, mas retos de expresiones seria increíble. Saludos
Jajaja, a mi también me gustan, vamos a ver si hago otro :)
En Venezuela también se ha usado la expresión: "ponerse las botas", que significa: ganar mucho dinero o algún buen premio, o casarse con alguien adinerado. "Con ese negocio te vas a poner las botas!" Actualmente es poco usada.
La verdad es que nunca la había escuchado allá, de qué parte eres?
Hola JL, soy caraqueña de pura cepa, quizás por ser mucho mayor que tú, conozco expresiones que quizás tú, por ser tan joven, no has oído. Un gusto y gracias por tomar en cuenta mi comentario
Jajaja debe ser por eso, es interesante saberlo!
Luisa Landaeta .
En España es comer mogollón
Ya da hambre
Jlen! No había visto este vídeo! Jajaja me ha encantado! Es verdad que nosotros tenemos muchas frases sin sentido 😂 la de dormir la mona es la mejor jajaja 🙊
jajaja sí, la verdad es que no había ninguna relación pero las venezolanas no son tan fáciles tampoco :P
USTEDES la gente de España tienen palabras que quede wtf xD
Algo en lo que coincidimos los Ibericos y Nosotros es con nuestro barco Insignia de las expresiones fuertes, Cono (que para los espanoles es sinonimo de genitales externos de la mujer o vulva), se nota cuando estamos con otros Latinos que al escucharla varias veces junto a la palabra VAINA! ya marcan diferencia territorial aunque los Colombianos tambien la usan (Vaina), la gran diferencia del Cono (no se escribir la n con rabito en mi computador) es que en Espana es de uso normal tanto en hombres como mujeres , lo usan para todo, ademas hay una forma acentuada para admiracion ,que es unica y pegajosa Cooooooooooooooooonnnnnnnnnnnnnnnnnnooooooooooooooooooooooooo!
Hector J Meza ñ = ALT+164. Puedes usar la ñ occitana también nh o sencillamente puedes por doble ene o nn. El signo sobre la ñ significa literalmente que se están uniendo dos enes.
Me gustó mucho el video, está chévere.
Muchas gracias :D
Muy divertido el video , os dejo por aqui el origen de la frase ponerse las botas , copiado de internet .
El origen de la frase lo encontramos al unísono con el nacimiento de
este tipo de calzado, generalmente de cuero, que en sus inicios era de
uso exclusivo de las clases más altas y pudientes.
Los caballeros, que iban provistos de sus botas y sus pies bien
resguardados del frio y la suciedad del suelo, eran los que mejor comían
y hacían los grandes negocios. Por el contrario, el pueblo llano y sin
recursos usaba como calzado las sandalias, alpargatas o sencillos
zapatos (en el mejor de los casos).
De ahí que se vinculase el hecho de ponerse (calzarse) las botas con el de tener y/o conseguir algo en abundancia.
Muchas gracias :D
Los invitamos a ver en este vídeo la Historia práctica de Venezuela, un resumen de toda la historia de la nación en sesenta minutos, sin dogmas ni rutinas aburridos y pesados, todo ello bajo el formato de "stand up". Esperamos sus comentarios ua-cam.com/video/l76s--uy2Fs/v-deo.html
Chico, no inventes, porque "llevarse a alguien al huerto" no se utiliza así. Uno no le va diciendo a nadie "vámonos al huerto", sino que se usa para referirse a un tercero. Y lo de "dormir la mona" igual, está fatal explicado. Y lo del ratón??? Uno duerme el ratón, porque cuando uno se emborracha está enrratonao.
Me encantó el video. Saludos desde Venezuela
Muchas gracias y un gran saludo hasta venezuela! :)
en España lo de "bajarse de la mula" equivale a " hacer una vaquita" se utiliza cuando por ejemplo un grupo de amigos juntan su dinero para comprar las cosas para una fiesta
En qué parte de España?
en Andalucía
en la vida he oido eso y soy de Sevilla!
Andalucia es muy grande, no te creas el ombligo del mundo
OK Crack!
en mi opinión la expresión de ponerse las botas proviene del acto literal de ponerse botas,botas de trabajo,cuando tienes que meterte en un sitio que sabes que va a estar hasta el cuello de lodo(por ejemplo)pues usas botas.Entonces cuando comiste hasta reventar tuviste que "ponerte las botas"porque era mucha comida...
Las frases Venezolanas son más sencillas...O talvez digo eso por ser Venezolana xD
Yo creo que el hecho de que seas venezolana influencia un poco :P
Q ridiculez hablas es logico
hols estuvo buenisimo la reacciones de ambos!!! me gusto mucho
Gracias david :)
¿El chico tiene una camisa de Pablo Esobar? xD
Sí :)
CoucouJL es amante del narco?
Me gustó mucho. ¡Éxitos!
Gracias :D
Ya explicación que le veo a la frase de ponerse las botas es que tiene que ver con trabajo, trabajar algo, antes los trabajadores mas que todo obreros usaban botas siempre, entonces ponerse las botas quiere decir trabajé en eso. En venezolano sería le eché bolas jajaja xD
jajaja es posible
;)
exacto
Muy divertido el vídeo.
¡Muchas gracias por verlo manolin! Saludos :D
Una expression analizada fue "bajarse de la mula", la connnotacion extrema es en politica y en la relacion con las autoridades, bajarse de la mula en la aduana, con un fiscal, ante un hecho punible es: SOBORNAR A ALGUN FUNCIONARIO, y luego dices , tuve que bajarme de la mula con el poli!
Síiiiiiii! En Venezuela también se usa con ese sentido. Es muy curioso como compartimos algunas expresiones.
si exactamente entrégame tus pertenencias o encaras las consecuencias
Bajarse de la mula significa , osea cuando andas distraido , y te recuerdas que tenias que comprar algo y se te olvido eso significa .
yo pensé que ponerse las botas era como la expresión ponerse los pantalones
Jajaja a mi también se me ocurrió :)
igual lo pense. suena mejor
Me encanto el vídeo, de que parte de Vzla eres? saludos soy venezolana en España!! y me encantaron todas, las frases españolas están difíciles jajaja
Hola!! Soy de oriente pero vivía en Caracas :) jeje sí, no la pusimos fáciles
Aqui en venezuela No decimos ''voy a comer'' decimos ''Voy a papiar''
Culillo=miedo
Pana,El mio=amigo
Corotos=objetos
Muergano=Mala persona
Mama gallo=Es como ''Me estas vacilando''
Arceus el lacra jajaja me recordaste algunas que había olvidado
estoy que no doy un palo al agua tio jajaja saludos tremendo video
Jajaja gracias :)
- Cara e' culo: cuando una persona esta mal encarada o con cara de pocos amigos. Una persona muy seria dando expresión de estar molesto.
mamar el gallo,: Chalequeo, jodedera, echar broma a un amigo en forma de amistad, ejemplo: jodas deja la mamadera de gallo. También tomar del pelo
-Te falto una: Jala bolas o hala bolas: cuando haces lo posible para que una persona te ponga cuidado a ti para hacer amistad cuando necesita alguna ayuda o favor, ejemplo: Carlos es muy hala bolas con el jefe.
-Dejar el pelero: se fueron para su casa y dejaron el pelero. Ejemplo: Los muchachos estaban muy aburridos en la fiesta, y dejaron el pelero.
_FALTO OTRA "DEJA LA LADILLA" es decir dejar de molestar tanto con un tema especifico o el fastidio a cada momento. Ejemplo: Chico vale deja la ladilla que no iremos el domingo a la playa.
Jajajaja que divertido el vídeo la verdad me gusto mucho el chico es bastante agradable se mostró siempre muy receptivo a las palabras venezolanas. Me cayeron muy bien.
Muchas gracias :D
JAJAJA; Chamos como me rei; hablamos el mismo idioma ???, ah soy de Venezuela saludos
jajaja lo mismo me pregunto, hice uno hace poco con Colombia y me dije "este va a estar papaya" y fue aún más difícil
También “pela bolas” la puedes usar cuando insultas a alguien que está equivocado y todavía es capaz de meter las manos al fuego por eso. Por ejemplo: “estás pelando bolas completamente”
En Venezuela dormirmos el raton!
Diana Rosentul claro que no, ratón no es una palabra usada, es solo el nombre de un animal .
Ender Leal un mondongo jaja
Dar la cola no se exactamente de donde proviene, pero era como que le preguntabas al jinete si podia hagarrarse la cola de su caballo para subir mas facilmente los terrenos
like si eres venezolano
Qué significa en Venezuela cuando le dicen a una mujer Zángana?
Qué es malintencionada, descarada xD por ahí
Hola chicos. pregunto a samuel que significa estas dos expresiones: giripollas y pija. gracias
Jajjaja. Es que yo vi la serie completa de aquí no hay quien viva. Y utilizan esas expresiones. Vale
La pija también es el pene.
Sonia Camacho Pero pija es como llaman en latinoamerica aquí no se usa aquí es polla(vulgarmente dicho) pene.....
+Yohan Rosales ???? jajajaja
+david garcia en mis tiempos se usaba mucho la palabra "pija". De hecho, se sigue usando aún para referirse al pene. Igual depende del lugar donde estés, pero desde luego que si lo dices refiriéndote al pene te van a entender en casi cualquier lugar de España, si no en todos.
Un saludo, perfectos todos tus videos. yo soy de Venezuela y tambien hago vlogs y trato de resaltar lo mejr de mi pais
Mamar gallo es tomar el pelo
Sí pero mucho más fuerte
JLenParis si es tomar el pelo
Aaajap! Eso es correcto. Mamar gallo, es vacilar, tomar el pelo.. la persona principalmente miente. Y luego , puede ser por diversión, o sencillamente, le está viendo la cara de tonto a la otra persona.
Me encanta! !!!😊😊😊😊😊
Que lindo que es el amor!
Que sean muy felices y que sea un cuento de adas su relación. Muy entretenido su juego de interpretación. Muy más emotiva enhorabuena.
En Venezuel ponerse las botas, es acomodarse con algo. Ej. Me emplearon con una buena remuneracion
la expresión a la que se refiere por ponerse las botas es que como ha quedado lleno se siente mas pesado como al equivalente de ponerse unas botas pesadas, o algo parecido.
nuevo suscriptor buen vídeo y muy cómico me iso reír un rato saludos desde caracas Venezuela
+David Gamers gracias y saludos! 😀
En realidad "dar la cola" si tiene muchísimo que ver con llevar a alguien o dejarlo cerca a un sitio específico, y Este termino "dar la cola" se originó durante la guerra de la independencia, cuando los ejércitos emprendían grandes travesías y mientras unos soldados iban a caballo, otros iban a pie. Por eso cuando les tocaba subir montañas o cerros, los soldados de la infantería pedían a los que iban a caballo el permiso para sujetarse de la cola del animal. Con esto se hacia menos trabajosa la subida o escalada.
Me ha gustado mucho. Aunque el vídeo sea un poquito largo, lo he visto todo.
¡Muchas gracias! 😀
En Maracaibo he escuchado "tener más cara que espalda", tiene el mismo significado que en España.
Las dos son muy locas jajajaja me pareció muy gracioso jeje
Me divertí mucho con ustedes genial
Dormir la mona"="Dormir la pea" Me gusta la expresión española "Tienes un morro que te lo peinas" "Dejar el pelero" es salir corriendo (por un susto) o irse sin prevenir.
Qué significa la de "tienes un morro que te lo peinas"?
JLenParis “Tener un morro que se lo pisa” ."y ahora te lo peinas", Significa que alguien no tiene vergüenza, o que es una persona muy atrevida, también decimos, con el mismo sentido: “Tiene más cara que espalda”...tambien el morro en España son los labios.
Soy venezolano.
Wow, no sabía, lo anoto por si acaso hago otro video con algún español ;) ¡saludos hasta venezuela!
Vivo en Francia. saludos.
Que buen vídeo, te felicito me reí muchísimo!
Gracias pedro :D
Soy Venezolano pero me gustó la frase "dormir la mona" y "me he puesto las botas" 😂😂
Este chico es muy lindo! Me encanta su sonrisa❤
De verdad ame su canal me reí con el palo en el agua quede wtf xD
Gracias :)
ME ENCANTOOOOO EL VIDEO, LO HICIERON MUY RELAJANTE Y DIVERTIDO... SALUDOS DESDE VENEZUELA
Muchas gracias 😊 un saludo!
Pela bola es muy versátil, se puede usar en el contexto de “estas equivocado o eso no es así cómo estás diciendo”. Es decir: estas pelando bola! O si alguien se muere: pelo bola
Antes cuando la gente iba en burro o caballo, y estaban subiendo, una montaña etc, le pedían la cola del animal para subir más fácil la subida de la montaña etc. :)
Sí :)
Llego como dos años después, pero aquí está el significado de "ponerse las botas" jajajaja
Hoy en día utilizamos la expresión ‘ponerse las botas’ para indicar que se ha comido mucho y en abundancia o como sinónimo de enriquecerse o aprovecharse de algo, también abundantemente.
El origen de la frase lo encontramos al unísono con el nacimiento de este tipo de calzado, generalmente de cuero, que en sus inicios era de uso exclusivo de las clases más altas y pudientes.
Los caballeros, que iban provistos de sus botas y sus pies bien resguardados del frio y la suciedad del suelo, eran los que mejor comían y hacían los grandes negocios. Por el contrario, el pueblo llano y sin recursos usaba como calzado las sandalias, alpargatas o sencillos zapatos (en el mejor de los casos).
De ahí que se vinculase el hecho de ponerse (calzarse) las botas con el de tener y/o conseguir algo en abundancia.
Muchas gracias por tu comentario! Muy interesante :)
Oye me puse las botas!
Uff quede full.
Hahaha ambas son dificiles, aún siendo venezolana, no me había dado cuenta que eran frases muy haladas por los pelos las nuestras
Jajaja sí, la verdad es que no tienen mucho sentido
Mamar Gallo es Estar bromeando todo el tiempo con alguien , o en cualquier circunstancia, también es no tomar en serio un compromiso , no ser cabal es ser un “mamador de gallo” , Sarcasmo continuo , Tomar el Pelo a alguien seguido etc . Es muy contextual .
En Cuba "Ponerse las botas es, cuando apartir de hacer algo, todo le saldrá bien, como tener suerte en algo, cuando a partir de un momento en específico, te irá de maravilla"
Lo que tienen que saber las personas que aprenden las expresiones (en su mayoría jergas) de cierto país es que generalmente es sólo para usarlo entre amigos (muy buenos amigos) , más no en una situación formal. Creo que los extranjeros (hablantes no nativos de castellano) podrían pasar una mala experiencia si no se les enseña bien cómo y cuando usarlos. En todo caso, busquemos siempre hablar de un modo que unas y otras personas nos podamos entender (formalmente).
Sería casi imposible. Es más fácil entender las jergas que modificar a los nativos de cada país.
Hola JL jajaja waooo no atiné ni una, SOY DE LIMA-PERÚ, Hablamos el mismo idioma pero tan difíciles de entender.
joel ya ves xd
Jajajaaj es que son muy regionalistas :)
vale mola mucho pero q significa en la palabra venesolana conño de la madre
Es similar a decir "mierda" pero más fuerte, por ejemplo, si haces algo mal dices "coño de la madre, me ha salido todo mal" (mierda, me ha salido todo mal) o por ejemplo "vete pal'coño de la madre" (vete a la mierda).
JAJAJAJAJAJAJAJJA moriiiii cuando dijo " venga que tienes que dar la cola" JAJAJAJA
Ponerse las botas viene de cuando se bebía con botas de vinos y cuando uno la acababa da dejaba colgada para que no se deformarse la forma al estar vacía
Yo soy venezolana y estoy orgullosa de serlo 🇻🇪💜
Dar la cola, tiene diversos sentidos: puede ser llevar a alguien en un vehículo (dar el aventón en México), también puede ser ceder el lugar en una fila o también dejar la última parte del cigarrillo a otra persona. Pero nunca hubiera adivinado ninguna, están complejas.
Sí, depende mucho del país :/
Pelar bolar también se usa cuando alguien muero "fulano pelo bola"
9:13 también se puede decir que tuviste tremenda pea o algo asi
Sí, es posible también :)
Likazo! :) me reí muchooo
Gracias :D
Todas son muy divertidas gracias
dar un palo al agua viene de los marineros cuando remaban, y aquel que era un vago y no remaba, entonces no daba un palo (remo) al agua
ponerse las botas viene de los caballeros, los cuales los que tenían dinero, por lo general llevaban botas buenas y podían comer hasta reventar entonces
Gracias por la explicación :)
Vamos al huerto. Si tiene algo de logica. Es como ir a sembrar la semilla. Es para cerrar el levante, la cita con el aspecto sexual.
En España en vez de decir "Vamos al huerto", decimos: "Te voy a poner mirando pa' Cuenca" o "Te voy a poner fina".