Регистрируйтесь на бесплатный урок в «Инглекс» по ссылке - vk.cc/crPWUc - вы познакомитесь с преподавателем, узнаете свой уровень английского и получите рекомендации по дальнейшему изучению языка. 🔥 А по промокоду KOSTYA вас ждет +3 урока в подарок при первой оплате занятий с русскоязычным преподавателем. Реклама. Рекламодатель ООО «Инглекс» erid: LjN8KJ9Rf
Для того кто только вот начал аудио слушать и пытаться на слух понимать, скажу что сложновато... только короткие фразы и то по памяти(улетучиться быстро)
Мы не досмотрели концовку этого ужина, потому что Костя утопал в настольгических слезах и хохотал во весь рот и мы этого не увидим. Эх, а такой момент был)) Ладно, жду эпичную встречу с Котом))
Мне показалось что язвительный ответ Шрека королю про потомство звучал как «Нет, мы предпочитаем запирать их в башне!», типа намекая на кривые методы обращения с детьми со стороны самого Гарольда. А в переводе Кости получилось, будто Шрек говорит «Нет, мы предпочитаем [есть] тех кто заперт в башне». Это меняет весь смысл их перепалки с упреками. Или я не так понял?
Костя перевел правильно.Проверте в интернете.С чего вы взяли вообще что перевод неправильный.Там же есть слова the ones who've been locked и это значит -Тех ,которые были заперты а не мы их будем запереть.Слова -мы их будем запирать нету в предложении
@@enles мы предпочитаем запирать их и мы будем их запирать почти одно тоже. Я вместе твоего" предпочитаем" написала "будем"и ты говоришь так не написал а то что ты целое предложение переводил неправильно 🤔Просто хотела показать правильный вариант а ты непонятно о чем думаешь?Суть в том что твой перевод неправильный.я например было бы рада если кто-то мне помог с моим английским.
Столько комментария , столько треска! И внешний образ так неприятен. Все неплохо, но очень агрессивная подача . А главное мультфильм становится ‘тупым’, как и английский. Произношение то хорошее, дикция тоже, но какое то все автоматизированное.
Регистрируйтесь на бесплатный урок в «Инглекс» по ссылке - vk.cc/crPWUc - вы познакомитесь с преподавателем, узнаете свой уровень английского и получите рекомендации по дальнейшему изучению языка.
🔥 А по промокоду KOSTYA вас ждет +3 урока в подарок при первой оплате занятий с русскоязычным преподавателем.
Реклама. Рекламодатель ООО «Инглекс» erid: LjN8KJ9Rf
Hi super video's
В телеграмм опрос или слова у вас на канале прошел
Конечно же хотим!!! 😊
Костя, мы хотим, больше мультиков и разборов с тобой!)
ок)
Конечно хотим продолжения! С вами так интересно смотреть и разбирать мультики! Даже в 57 лет!😂 Огромное спасибо!❤
отлично нравится этот ведущий
Балуете нас, Инглекс? Спасибо Костя!!! ❤ 🙏
Да, да, пусть по-чаще балуют нас 😊
Hi! You are my best translator of movies and TV series
😍
Для того кто только вот начал аудио слушать и пытаться на слух понимать, скажу что сложновато... только короткие фразы и то по памяти(улетучиться быстро)
Константин,пожалуйста еще таких уроков !!!
Поставьте пожалуйса в конце полное видео от начала до конца
Отличный разбор. Спасибо за вашу работу.
Everybody dig in можно перевести как ,,Налетайте!"
Так обычно у нас за столом говорят
Когда я смотрю видео ролики Костю, мне придётся все понятно спосибо Костя тебя, жду твою следующий ролики☺✅
Отличное видео , вы как всегда на высоте!
Я счастлива 🥰Новое видео с Костей.Обожаю твои видео🙏😚🙏
Костя! Я в полном восторге! Замечательный разбор!
Смотрю сейчас ваше видео и перевод был все были счастливы
I can learn some Russian from this too 😃🙏
Спасибо за разбор, Константин 😊
Замечательный разбор. See you. 😊
Спасибо!
❤❤❤
Спасибо большое за Шрека❤
Костя, самый лучший учитель. for real
хотела бы побольше уроков именно с ним
Спасибо за чудесный фрагмент из мультфильма и объяснение значения реплик. 😁✌✨
Мне 26 и я до сих пор пересматриваю этот мультфильм😅 Спасибо за разбор!
Спасибо вам
Спасибо большое, очень познавательно
Здорово! Ждём продолжения 🤗
Тоже сразу подумала, что подходит слово "налетайте".))
Всегда жду новые мультики, спасибо большое.😊
Отличный выпуск!
Спасибо ❤ждём продолжения
thank you for your lesson! it is was amazing ! I love your channel!
“It was amazing” without to be, don’t?
Хороший разбор, спасибо!!
Костя-Красавчик!
Афффигительно! еще Шрека, пжлста!😅
Спасибо за урок!)
Самый лучший
Классно ☺️☺️💞✨ мне нравится
Спасибо 🌞😊
Костя, ждём продолжения о «жарких» событиях в этой семейке😂!!!
ждем продолжение!!!!
очень приятно тебя слушать !)
Хочу продолжения ❤
Круто, мой любимый мультфильм
Мне очень нравится мексиканская еда!
Everybody dig in - налетайте
Мы не досмотрели концовку этого ужина, потому что Костя утопал в настольгических слезах и хохотал во весь рот и мы этого не увидим. Эх, а такой момент был))
Ладно, жду эпичную встречу с Котом))
дада ждем продолжения
Огонь
❤❤❤
Как они быстро разговаривают, это копец. Понимаю только, когда вижу письменно их разговор.
23:57 Можно было бы перевести: Налетайте!
ШО ЗА ПРЕВЬЮ!!!!!!
🔥🔥🔥🔥
Гитара крутая, специально выставил что похвалитися? Don't you?)))
yes, always
2:58 по моему скромному опыту, лучше переводить как: Походу нет.
Ну или я: Думаю, нет (в плане, неуверенности/сомнения)
❤
Не подскажите откуда смотрите фильмы?
ура, новое видео с костей)))
Нравится смотреть мультики с Костей 😇💔
Мне показалось что язвительный ответ Шрека королю про потомство звучал как «Нет, мы предпочитаем запирать их в башне!», типа намекая на кривые методы обращения с детьми со стороны самого Гарольда. А в переводе Кости получилось, будто Шрек говорит «Нет, мы предпочитаем [есть] тех кто заперт в башне». Это меняет весь смысл их перепалки с упреками. Или я не так понял?
Костя перевел правильно.Проверте в интернете.С чего вы взяли вообще что перевод неправильный.Там же есть слова the ones who've been locked и это значит -Тех ,которые были заперты а не мы их будем запереть.Слова -мы их будем запирать нету в предложении
@@seyaraadam4749 ну, так-то слов «мы БУДЕМ их запирать» в моем переводе тоже нет)
@@enles мы предпочитаем запирать их и мы будем их запирать почти одно тоже. Я вместе твоего" предпочитаем" написала "будем"и ты говоришь так не написал а то что ты целое предложение переводил неправильно 🤔Просто хотела показать правильный вариант а ты непонятно о чем думаешь?Суть в том что твой перевод неправильный.я например было бы рада если кто-то мне помог с моим английским.
Правильно перевели, здесь идёт речь о Фионе, посмотрите дальше что там король говорит🤓
Мне тоже показалось логичнее сказать, что они предпочитают запирать их в башне
Шрэк !)
Вроде бы первая фраза forgive me
Урааа😍
Очень интересный разбор, но почему до конца не перевели эту сцену)
Бро, расскажи как ухаживаешь за кожей лица 😅👌
да, собственно - само собой получается, питание и тренировки
🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
Спасибо, все ок, но слишком мелкий шрифт слов
Мне показалось или Костя говорит орс вместе оугрс, как это делают в мульте?
10:05 waiter - получается, если дословно то официант - это 'ждун'? 🤔Wait - ждать
ага
Терпила
😂 ожидатель
Почему они так говорят, что самые простые слова не узнать?
yep сокращение от yes? А что сокращено-то? Как было три звука так и осталось. Наверное лучше сказать что это вариация yes.
А зачем Костя рассказывает предисторию мульта)
Спасибо, Костя! Жду продолжение Шрека❤
Почему то я смог понять быстрое предложения,чем медленное!!
У меня получился перевод слова assuming - как самонадеянный, высокомерный
Уверяющий
I assume you its me-я уверяю вас это я
Whoa I didn't expect that someone answer on my question after 9 mouths its a pleasure
@@ars2604 oh sorry i seen that comment only now
You shouldn't say sorry to me pal) @@deltzss
а ведь так хотел посмотреть ту сцену где они срываются (
dinner это обед разве ахах
.
Вы же не будете переводить Elf как травоядный, так зачем же переводить Ogr - людоед? Огр он и есть Огр.
Вообще жесть со старта, Better нечто ультр невнятное. Ослик куда внятнее
На нормально мрусском рыгать это - лучше сверху, чем снизу ... )))
ну очень дохрена текста на русском и мало на английском)
Что общего у англичан с ткрками, почему персонаж представляющий коллективное сознание носит турецкий головной убор? Доктор кто
Постарайтесь пожалуйста меньше лишнего текста желательно ли высокого уровня. простые слова приводить не надо
много бла блабла и отсебятины
Столько комментария , столько треска! И внешний образ так неприятен. Все неплохо, но очень агрессивная подача . А главное мультфильм становится ‘тупым’, как и английский. Произношение то хорошее, дикция тоже, но какое то все автоматизированное.
It was amazing!
❤