**"Welcome Back, Kotter"** - это популярный американский ситком, который выходил в эфир с 1975 по 1979 год. Сериал рассказывал о школьном учителе Гейбе Коттере, который возвращается в свою старую школу, чтобы преподавать "проблемным" ученикам, известным как "Sweathogs" (потоглоты). Шоу приобрело культовый статус, и упоминание **"Welcome Back, Kotter"** в разговоре обычно связано с ностальгией по 70-м годам или с темами возвращения домой или в знакомую среду.
позволю себе несколько уточнений: 1. filing system правильнее адаптировать как архив личных дел, картотека, или более дословно база досье. перевод файловая система бычно относится исключительно к термину file system из компьютерных наук, означющий способ организации файлов на носителе 2. скорее всего это bull-winder, а не bowl winder. Судя по информации на urbandictionary, bowl winder - это очень длинная какаха, которая как колбаска накручивается в унитазе по спирали. bull-winder сокрее всего что-то придуманное нарочно для фильма, или очень локальный сленг. одна из версий на форуме, кстати, утверждает что bull здесь от слова bullshit (бред, чушь) что звучит достаточно логично, bull-winder - это что-то что инициирует (запускает) чушь или беспредметный разговор (winder - механизм для наматывания чего либо на катушку, или же для завода часов), ближайший аналог наверное был бы "мозгополоскалка", "сношатель мозгов" или даже "бредогенератор" 😁 3. стоит подчеркнуть что ain't звучит несколько агрессивно или вызывающе и уместно только в неформальном общении. Обычно используется чтобы например осадить оппонента (You ain't my mother to talk to me like that!), или выразить своё категорическое несогласие в каком либо утвеждении (Over? It ain't over!). Не стоит использовать в деловом общении или с малознакомыми людьми 4. step off - в данном случае сленг, означающий отсупать, не идти на конфликт. Здесь можно перевести как "не обостряй", "отвянь", step off, no speeches - "отвали, разговора не будет" 5. square one - отправная точка. Скорее всего, Уолтер как учёный употребляет это выражение с некоторым научным оттенком (square one можно сказать когда какая-то научная идея экспериментально провалилась, т.е. начинаем всё с начала, делаем возврат к отправной точке), чем в плане какого-то сарказма (вроде "ты на нуле", "полный ноль")
Я смотрю много подобных роликов, но у вас понравилось больше всего)) Планирую просмотреть и остальные видео на канале 😃 Надеюсь, они такие же интересные) Видно как сколько старания вы прикладываете, чтобы точно все объяснить! Это так ценно
"Welcome Back, Kotter" is the name of a popular American television sitcom that aired from 1975 to 1979. The show is set in a high school in Brooklyn, New York, and follows the story of Gabe Kotter, a former student who returns to his alma mater as a teacher. The show explores themes of education, teenage life, and the dynamics between teachers and students, often with a comedic twist. Kotter uses humor, empathy, and his personal experiences to connect with the Sweathogs and guide them. The show is known for its memorable catchphrases and its influence on pop culture during the 1970s. John Travolta's character, Vinnie Barbarino, became especially popular, helping to launch Travolta's career.
Думаю многие смотрели этот сериал и хотели бы побольше разборов именно на этот сериал, пожалуй это мой самый единственный сериал, который мне действительно зашел, а главное - понятный разбор слов.
О! Алекс, вот это подача материала! Ну, умничка! Вот чувствуется, что человек через себя пропустил изучение языка и понял до глубины трудности усвоения иностранного языка. Это же кладезь разговорных терминов и тренинг для аудирования. Низкий поклон.
Классный разбор, и формат интересный с вариантом, перевести самому предложение. Да и в целом тебя интересно слушать и смотреть. Буду смотреть. Просто делай, у тебя попрёт! Успехов!
Спасибо! Прекрасный разбор! Очень круто, что все обьясняете. Многие просто переводят без обьяснения, но это для пытающихся разобрать ся в безграничном океане языка, ничего не дает.❤
Вы как я, или я как вы... тоже так делаю: разбираю, смотрю в словаре, слушаю несколько видов произношения...потому что в разговоре нет четкой грамматики и зубрежка не работает тогда, когда нужно понять сленг, диалект или акцент и манеру живой речи. Мои наблюдения таковы, что зубрильщики грамматических структур очень плохо говорят и переводят не точно устную речь. А те, кто просто общался много с носителями, а не с тоннами книг по грамматики, начинают говорить легко и быстро и так же понимают. Для С2 грамматического, лучше читать классическую и научную литературу. Для С2 разговорного слушать, читать субтитры и комменты под видео носителей. Благодарю вас! Очень очень рада что есть ещё кто то с таким же видением и скурпулезным подходом к изучению языка😊Продолжайте по такой же структуре, это очень понятно и доходчиво! Буду рекомендовать всем знакомым ваш канал!❤
Спасибо за урок! Проделана отличная работа. Особенно, когда после видео - примера идёт предложение на русском, которое нужно перевести. Больше такого контента) #английский #английскийНаСлух
Welcome Back, Kotter - это популярный американский ситком, который выходил в эфир с 1975 по 1979 год. Шоу рассказывало о Гейбе Коттере, учителе, который возвращается работать в школу, где сам учился, чтобы преподавать группе учеников, известных как «Sweathogs» - это были неудачники и нарушители дисциплины, с которыми никто не хотел работать. Сериал стал известен благодаря своему юмору, характерным персонажам и яркому стилю 70-х. Одним из самых запоминающихся актеров был Джон Траволта, который сыграл одну из главных ролей - Винни Барбарино, и этот проект помог ему в начале карьеры.
Привет Алекс! Я нашла этот American sitcom "Welcome Back, Kotter". A plot: Gabe Kotter returns to his old high school - this time as a teacher. He's put in charge of a class full of unruly remedial students called the Sweathogs. They're a bunch of wisecracking, underachieving, and incorrigible students, and it takes all of Mr.Kotter's humor - and experience as a former Sweathog himself - to deal with his class. (from September 1975 through May 1979 with Travolta) )
Спасибо, просмотр с vpn и 👍 с двух аккаунтов. Breaking bad - один из немногих сериалов, не потерявших в качестве с количеством сезонов. Неплохо бы сцену засады со свояком
"Привет! Когда англоязычные делают отсылки к Welcome Back, Kotter, они имеют в виду американский ситком, который шел с 1975 по 1979 годы. В сериале рассказывалось о школьном учителе по имени Гейб Коттер, который возвращается работать в свою родную школу и преподает трудным ученикам. Шоу стало культовым благодаря юмору, а также популярным персонажам, таким как Винни Барбарино (которого играл Джон Траволта). Отсылка к Welcome Back, Kotter может означать что-то вроде "добро пожаловать обратно в знакомую, но непростую ситуацию" или намек на ностальгию, особенно в контексте школы или возвращения к чему-то привычному."
Как вам видео? Смотрели ли вы сериал? Обязательно пишите, на каждый комментарий отвечу!
Мой любимый сериал, еще мне нравится Better call Saul!
@@АннаГрабарчук-к1ь как и у меня)
Да, смотрела на английском... были трудности. Но сериал лучший
Лучший сериал
@@artyom-shoots yes sir! 🤝
Готов смотреть каждый разбор "БрэкинБэда". Хоть на каждый пятиминутный отрывок! Сериал, мягко говоря, шедевр
@@dolgoxyi согласен полностью 💯
breaking [ei]
Продолжайте пожалуйста разборы👃🏻@@yourtutoralex
Мне очень понравился этот парень. Голос, манера, стиль, все на высшем уровне. Я подписался😂
@@АнатолийМирошниченко-п3х парень, который Джесси Пинкман? 😁🫶
Да, что-то в этом есть😊🎉
@@yourtutoralex
“Yeah, beach! Magnets!”😅
**"Welcome Back, Kotter"** - это популярный американский ситком, который выходил в эфир с 1975 по 1979 год. Сериал рассказывал о школьном учителе Гейбе Коттере, который возвращается в свою старую школу, чтобы преподавать "проблемным" ученикам, известным как "Sweathogs" (потоглоты). Шоу приобрело культовый статус, и упоминание **"Welcome Back, Kotter"** в разговоре обычно связано с ностальгией по 70-м годам или с темами возвращения домой или в знакомую среду.
позволю себе несколько уточнений:
1. filing system правильнее адаптировать как архив личных дел, картотека, или более дословно база досье. перевод файловая система бычно относится исключительно к термину file system из компьютерных наук, означющий способ организации файлов на носителе
2. скорее всего это bull-winder, а не bowl winder. Судя по информации на urbandictionary, bowl winder - это очень длинная какаха, которая как колбаска накручивается в унитазе по спирали. bull-winder сокрее всего что-то придуманное нарочно для фильма, или очень локальный сленг. одна из версий на форуме, кстати, утверждает что bull здесь от слова bullshit (бред, чушь) что звучит достаточно логично, bull-winder - это что-то что инициирует (запускает) чушь или беспредметный разговор (winder - механизм для наматывания чего либо на катушку, или же для завода часов), ближайший аналог наверное был бы "мозгополоскалка", "сношатель мозгов" или даже "бредогенератор" 😁
3. стоит подчеркнуть что ain't звучит несколько агрессивно или вызывающе и уместно только в неформальном общении. Обычно используется чтобы например осадить оппонента (You ain't my mother to talk to me like that!), или выразить своё категорическое несогласие в каком либо утвеждении (Over? It ain't over!). Не стоит использовать в деловом общении или с малознакомыми людьми
4. step off - в данном случае сленг, означающий отсупать, не идти на конфликт. Здесь можно перевести как "не обостряй", "отвянь", step off, no speeches - "отвали, разговора не будет"
5. square one - отправная точка. Скорее всего, Уолтер как учёный употребляет это выражение с некоторым научным оттенком (square one можно сказать когда какая-то научная идея экспериментально провалилась, т.е. начинаем всё с начала, делаем возврат к отправной точке), чем в плане какого-то сарказма (вроде "ты на нуле", "полный ноль")
@@UltimateGamingZone супер уточнения, thank you a lot 🫶🤝
@@UltimateGamingZone по поводу bull-winder или bowl-winder и на форумах шерстил, самые разные версии.
@@yourtutoralexвозможно перевести как "не надо мне лечить про Иисуса". " Кер в уши вкручивать" тоже может, но будет грубо.
Тоже круто объяснили, спасибо Вам тоже за прокачку!😊
Я смотрю много подобных роликов, но у вас понравилось больше всего)) Планирую просмотреть и остальные видео на канале 😃 Надеюсь, они такие же интересные)
Видно как сколько старания вы прикладываете, чтобы точно все объяснить! Это так ценно
@@anastasiarybak9576 I appreciate it! Thank you 😘
Очень понравился разбор
Давайте этот фильм разберём до конца
Самое интересное спасибо
@@ЛарисаЮсупова-н8я thanks 🫶
@@ЛарисаЮсупова-н8я I can't wait to break down that TV show.
классно, очень хочется еще разбора во все тяжкие от тебя, у тебя приятный голос и хорошая подача
@@veronikabondar5229 спасибо! 🫶
Отличный урок + новые слова и выражения. Супер
@@ЭленЭля спасибо! 🙏🏻
Впервые наткнулся на вас. Из всех очень популярных видео такого жанра ваше самое лучше могу сказать с уверенностью
@@fringo7187 спасибо большое! Скоро будет еще разбор 🫶
Крутой, грамотный разбор. Спасибо. Буду только счастлив, если выход новых видео участится
Спасибо!
Смотрю разбор в полночь не могу оторваться идти спать! Обожаю этот сериал и полностью согласна с фразой про единственный сериал😊 подписка❤😊
@@nina_brilevich thank you 🫶😍
"Welcome Back, Kotter" is the name of a popular American television sitcom that aired from 1975 to 1979. The show is set in a high school in Brooklyn, New York, and follows the story of Gabe Kotter, a former student who returns to his alma mater as a teacher.
The show explores themes of education, teenage life, and the dynamics between teachers and students, often with a comedic twist. Kotter uses humor, empathy, and his personal experiences to connect with the Sweathogs and guide them.
The show is known for its memorable catchphrases and its influence on pop culture during the 1970s. John Travolta's character, Vinnie Barbarino, became especially popular, helping to launch Travolta's career.
Тогда понятно почему такая отсылка! Спасибо
Чудесный формат . Когда слышишь речь и видишь английские субтитры . Это то что мне нужно . Спасибо ❤
@@ТАТЬЯНАВАКИНА-л1м спасибо большое!
Очень круто! С вами учить одно удовольствие, легко и интересно ! спасибо !
@@vitaliibun4ak thank you so much! These words mean a lot to me 🤝
Какой чудесный канал! Репетитор просто супер.
@@Stromuniversal спасибо!
Вообще супер!
Такой детальный разбор и для новичков и для профи.
Да еще и прикольные мини задание.
Thank you 🤩
Думаю многие смотрели этот сериал и хотели бы побольше разборов именно на этот сериал, пожалуй это мой самый единственный сериал, который мне действительно зашел, а главное - понятный разбор слов.
"Прослушка", "Снегопад", "Лицо со шрамом" отлично могут подойти для последующих разборов (много различных сленговых словечек). Спасибо за видео
@@Haha32714 thank you 🫶🤝
За прослушку лайк
Да,у них понятное произношение слов.Алекс,а можно ещё отрывок из этого сериала,please 🙂
На канале уже есть 2 разбора, еще один лежит на бусти. И еще, приступаю к созданию курса по 1 сезону
Это лучшее что я видел за последний год, спасибо! Моя мотивация по изучению стала ещё больше ❤
Огромное спасибо!
Подписалась ,очень понравилось. То что мне надо. Речь носителей. 👍👍
@@kl6487 thaaaaanks!
Супер! Мой любимый сериал)
Спасибо за такой полезный разбор!очень интересно!
@@Stasy_Byzova 🫶😻
Спасибо огромное за разбор! Ждём с нетерпением следующии эпизоды из этого фильма. Фильм конечно же уникальный!
@@rauf671able thank you 🤝
@@yourtutoralex давайте весь сериал разберём!
@@eugenevolohonsky1469 я к зиме сделаю курс по всему первому сезону, скорее всего
Очень приятно вас слушать. Узнала много нового для себя. Спасибо за вашу работу. Лайк и подписка
@@nadiiabeskurskaya8233 thank you so much 🫶🫶🫶
О! Алекс, вот это подача материала! Ну, умничка! Вот чувствуется, что человек через себя пропустил изучение языка и понял до глубины трудности усвоения иностранного языка. Это же кладезь разговорных терминов и тренинг для аудирования. Низкий поклон.
Спасибо огромное за такой приятный комментарий!
Спасибо за труд.
@@ЛенаЛахман спасибо!
Разбор - топ из топа ❤🔥❤🔥❤🔥
@@Rakoparty 🫶
Отличный формат. Интересно , доходчиво, содержательно. Спасибо, Алекс. Удачи!
Спасибо!
Шикарный контент! Смотреть интересно, очень много полезной информации, которая преподносится действительно просто и доступно. Спасибо, Алекс!
@@nikitagureenkov you are welcome, my friend 🤝🫶
@@nikitagureenkov thank you 🙏🏻
Спасибо, было не оторваться!) Очень увлекательно и полезно!
Thank you so much 🫶
Классный разбор, и формат интересный с вариантом, перевести самому предложение. Да и в целом тебя интересно слушать и смотреть. Буду смотреть. Просто делай, у тебя попрёт! Успехов!
Thank you so much! I really appreciate it 🫶
Отличный разбор! Очень интерестный метод который помогает сразу учить и разговорный английский. Рад что нашел Ваше видео. Спасибо
Thank you 🙏🏻
Спасибо! Прекрасный разбор! Очень круто, что все обьясняете. Многие просто переводят без обьяснения, но это для пытающихся разобрать ся в безграничном океане языка, ничего не дает.❤
@@ЛюдмилаВаравкина thank you so much 🤗
Мне очень нравится ваш разбор! Спасибо огромное!
Thank you ☺️
👏🏼👏🏼 круто 👍🏼 спасибо за труд
@@user-ruslan1991qaz 🫶
Какая годнота в рекомендациях! Спасибо за разбор!
Thanks 🙏🏻
спасибо, посмотрела
давно изучаю английский , но еще не смотрела разборы с таким интересом) к тому же на один из самых легендарных сериалов. безупречный разбор!🥰
@@godblessdepcherry спасибо большое ☺️
Реально классный разбор. Зашел просто глянуть, но очень зацепило. Вообще не интересовался в данный момент, но инфа очень классная.
🫶
Благодарю за урок. Узнала для себя много интересного и полезного.
@@НатальяРязанцева-о1х thank you! I’m glad you learnt something new 🫶
О!!!!! Это что то🎉🎉🎉как круто, что попал на канал!!!!! Восторг, ⭐✨блеск, супер!!!!!!!! Благодарю!!!!!!!!! 🎉🎉🎉
Спасибо!
Вы как я, или я как вы... тоже так делаю: разбираю, смотрю в словаре, слушаю несколько видов произношения...потому что в разговоре нет четкой грамматики и зубрежка не работает тогда, когда нужно понять сленг, диалект или акцент и манеру живой речи. Мои наблюдения таковы, что зубрильщики грамматических структур очень плохо говорят и переводят не точно устную речь. А те, кто просто общался много с носителями, а не с тоннами книг по грамматики, начинают говорить легко и быстро и так же понимают.
Для С2 грамматического, лучше читать классическую и научную
литературу.
Для С2 разговорного слушать, читать субтитры и комменты под видео носителей.
Благодарю вас!
Очень очень рада что есть ещё кто то с таким же видением и скурпулезным подходом к изучению языка😊Продолжайте по такой же структуре, это очень понятно и доходчиво!
Буду рекомендовать всем знакомым ваш канал!❤
@@ЖумайСынба-с9ъ спасибо большое ☺️
Потрясающие наблюдения 👍👍👍
@@yourtutoralex Спасибо Вам, рада что прочли и ответили😊Успеха в развитии канала!🤗☺️
@@ЖумайСынба-с9ъ 🫶
Спасибо за урок! Проделана отличная работа. Особенно, когда после видео - примера идёт предложение на русском, которое нужно перевести. Больше такого контента)
#английский #английскийНаСлух
Thank you!
Классно! Надо пересмотреть сериал теперь только с оригинальной речью и с английскими субтитрами.
Классный отрывок, хорошие фразы, спасибо
🙏🏻
Спасибо, очень классный разбор 👍👍👍 поделюсь разбором с друзьями
@@limoshkamilk9887 thank you 🫶
Спасибо❤. Крутой разбор. Буду смотреть другие ваши видео. Понравился канал и ведущий😊
@@liberty4187 thank you 🤪🫶
Благодарю, разбор супер просто👍
@@anotherperson9637 thanks! 🫶
самый лучший сериал, классс
Отлично! Жду теперь разбор Сопрано. Как по мне такая ганстерская речь весьма интересна для разбора
@@vdmsrgv спасибо 🫶 Да, я его еще тогда записал, разбор будет)
Интересно. Любимый сериал. Подписка
😗🫶
Наушники, тетрадь, ручка и отличное видео - то что нужно для изучения английского)
@@EatingLikeADog спасибо большое)
Спасибо, Алекс😘
You are welcome!
Отличная подача материала, Алекс👍
@@AndriiTumachok thank you so much!
Круто! Скорость, стиль, подача
thank you!
Спасибо)
Да,во все тяжкие- это 100% masterpiece of art.
Пару раз смотрел на русском и пару на английском 😎🤟
@@ИванГорбенко-ф8ъ agreed 👍
Спасибо. Очень понравился урок.
@@НиколайГеоргиев-г4ц 🫶
Приятный просмотр....
Спасибо..
@@ОлегБарановский-о5м thanks!
Спасибо за видео 🙌
😊
Спасибо за разбор, было очень полезно ❤
Thank you so much ☺️
очень интересно, спасибо, и появилось желание посмотреть это шоу, которое упоминалось в разборе (welcome back Кotter)
Спасибо! Завтра будет разбор "Игра Престолов"
Блин, как же это всё запоминать?)))) только начала учить)
Спасибо за урок! Очень хотелось бы разбора дальше по этому легендарному сериалу)
Спасибо! Еще будут!
Хотим ёщё!!! Очень полезно и интересно!!
@@polina3263 скоро будет еще разбор! Спасибо 🙏🏻
23:30 Это из сериала "воры экстра класса" он говорит Джеффу 🔥👍
Спасибо большое за урок❤
😻🫶
Спасибо круто.
You are welcome!
Thanks a lot! It was very helpful!
@@Lyazzatake 🫶
Благодарю вас ❤❤❤
@@ЛюдмилаЛисенко-я6з 🤗
Супер,мне понравилось
🫶
Круто!) успехов тебе💕
Thank you so much ☺️
Продолжайте в том же духе, круто объясняете💪🏽
@@Kwajaleincouch11 thank you! I will 🤝
Круто. Мне понравилось. Лайк и подписка.
🫶
обалденный урок. столько узнал. очень полезный
Thank you 🤩
Збазиба!!! Чето случайно вчера начал его заново смотреть на Английском))
Thanks!
Okay, man. Keep it up. You've given us many new words. Thanks 🙏
@@Andrew_sun 🤝
Подписалась. Всё просто супер!
@@janneart7196 thank you for this!
уроки классные!м спасибо
@@IlviraMukharamova 🙏🏻
Круто!
🫶
Очень круто, подписался, спасибо ❤
@@senkeyl1346 thank you 🤓🫶
Welcome Back, Kotter - это популярный американский ситком, который выходил в эфир с 1975 по 1979 год. Шоу рассказывало о Гейбе Коттере, учителе, который возвращается работать в школу, где сам учился, чтобы преподавать группе учеников, известных как «Sweathogs» - это были неудачники и нарушители дисциплины, с которыми никто не хотел работать.
Сериал стал известен благодаря своему юмору, характерным персонажам и яркому стилю 70-х. Одним из самых запоминающихся актеров был Джон Траволта, который сыграл одну из главных ролей - Винни Барбарино, и этот проект помог ему в начале карьеры.
красава бро очень круто преподаешь❤
Thanks man
Хорошая работа, продолжай
@@vladislavshevchuk187 thanks!
Спасибо, было очень полезно.
Я бы добавила к списку какую-нибудь часть "Назад в будущее," там и лексика, и грамматические обороты будут интересны.
@@gwendolinechelsey6040 thank you 🙏🏻
Интересный диалог. Спасибо
Спасибо!
Комментарий для продвижения. Ютуб решил походу не продвигать годный контент! Всего 10 тыщ подписчиков! #ЮтубТыЧо
Thank you 🤩
Очень понравился разбор
@@Ann-ss5dr thank you 🫶
Это было классно!!!❤❤❤
@@Светлана-л6ж2ш thank you so much 🙂🫶
Тыкнул, посмотрел и подписался
🫶
Привет Алекс! Я нашла этот American sitcom "Welcome Back, Kotter". A plot: Gabe Kotter returns to his old high school - this time as a teacher. He's put in charge of a class full of unruly remedial students called the Sweathogs. They're a bunch of wisecracking, underachieving, and incorrigible students, and it takes all of Mr.Kotter's humor - and experience as a former Sweathog himself - to deal with his class. (from September 1975 through May 1979 with Travolta)
)
Superb 😂👍👍👍
@@isgenderisgenderov7958 😉
Классный канал! Здесь step off значит «отвали».
🫶
I like it)❤
🤩
так то прикольное видео
Спасибо, просмотр с vpn и 👍 с двух аккаунтов. Breaking bad - один из немногих сериалов, не потерявших в качестве с количеством сезонов.
Неплохо бы сцену засады со свояком
@@tvu1393 thank you 🤝🫶
"Привет! Когда англоязычные делают отсылки к Welcome Back, Kotter, они имеют в виду американский ситком, который шел с 1975 по 1979 годы. В сериале рассказывалось о школьном учителе по имени Гейб Коттер, который возвращается работать в свою родную школу и преподает трудным ученикам. Шоу стало культовым благодаря юмору, а также популярным персонажам, таким как Винни Барбарино (которого играл Джон Траволта).
Отсылка к Welcome Back, Kotter может означать что-то вроде "добро пожаловать обратно в знакомую, но непростую ситуацию" или намек на ностальгию, особенно в контексте школы или возвращения к чему-то привычному."
Чувак ты гений
🙂
Подписался отличный ютубер😊
@@Tokki_tooki thanks 🫶