Запишись на курс со скидкой 30% по промокоду "VENYA30" (промокод действует только с 4 по 10 ноября): С нуля до базового уровня - ltrp.xyz/e8NKEP От Elementary до Intermediate - ltrp.xyz/FDNQSL От Intermediate до Advanced за 7 недель - ltrp.xyz/XyFCkY Чит-коды произношения - ltrp.xyz/BgfqvS
Что-то нынче даже среди старшего поколения редко находятся те, кто строго соблюдают рамки приличия. Обычно захожу в общественный транспорт и в меня сразу же начинают тыкать пальцем от мало до велика и ЭЭкать, как будто я мусор какой-то.....
Слишком много пафоса и категоричности. Надо сразу уточнять, что фраза или слово неакутально в АМЕРИКАНСКОМ английском. Но это не единственный существующий диалект на данный момент. Как известно, в советских и российских учебниках упор делается на британский английский. Вот ответ новомодного ChatGPT на запрос "is the word 'cinema' deprecated"? No, the word "cinema" is not deprecated. It’s still widely used, especially in British English and other varieties outside the U.S., to refer to a place where movies are shown or the concept of film as an art form.
Спасибо за видео!) Но я, пожалуй, всё буду take with a grain of salt. Нужно обязательно указывать, что это нюансы исключительно АМЕРИКАНСКОГО варианта английского, мои любимые британцы тот же самый quite втискивают чуть более чем везде. 🤷
В течении полтора года изучения языка, я узнал все эти фразы сам выше перечисленных в этом видео, они очень легко встречаются по интернету или же в обществе, thx Venya for video! It’s was incredible experience during the video
Это как учить русскому и говорить что не спрашивай "Как дела?", а спрашивай "Что у тебя новенького?" Ну это же чушь, потому что кто то говорит, первый вариант, кто то второй, кто то вообще никак не спрашивает.
"Interesting" используется как слово-заполнитель, особенно когда упустил нить разговора, но продолжать его нужно. Отвечаешь "interesting" и смело переключаешься на другую тему 😊
Не то, чтобы ахинея, но полный хайп! Одно другого не заменяет : есть forrnal English, а есть informal. Вот и вся проблема!! Не ведитесь на этот хайп, эту дешёвку ( говорю это как преподаватель английского)... В своё время, будучи ещё студенткой, я повелась на отрицание " OF COURSE" ( якобы это едва ли не дурной тон, особенно в американском английском) Какая чушь! Американцы от души посмеялись потом надо мной, упорно избегающей употребления этого выражения ...
Мне один подросток недавно заявил, что я говорю "старомодно". Потому что строю длинные сложноподчиненные предложения и использую слова, которые ему неизвестны. Пытался меня убедить, что нужно быть проще, потому что "ну никто же не поймёт". Посоветовала ребёнку книжки читать, он не понял. Это я к чему: впечатления от этого ролика примерно как от того подростка. Как написал один из комментаторов, возможно, у Вени блестящее образование, но он это с успехом скрывает. Простите, если прозвучало обидно. Всем добра❤
Язык нужен, чтобы тебя понимали, а не чтобы вы*бываться. С ребёнком надо говорить на его языке. С профессором уже необходимо строить сложные словесные и смысловые конструкции. Ну а в обычной жизни надо использовать что-то среднее.
@@bigfig Коммуникация коммуникации рознь. Не нужно опускаться до низкого уровня собеседника, если только речь не о вашей личной выгоде, когда вам что-то нужно от собеседника. С ребенком нужно говорить на нормальном языке. В том числе учить ребенка нормальному языку с раннего детства. Маленькому ребенку вообще всё равно, какое слово запоминать. Он прекрасно может запомнить даже философские термины и будет думать, что это обычные слова. Я со своим не сюсюкала и говорила нормально с детства, и у него с детства хорошая речь. Ребенок, который не знает литературных слов, нуждается в образовании, а не в том, чтобы кто-то опускался до его уровня. Вот если вы говорите с сантехником, от работы которого вы зависите, тогда можно использовать слова попроще. Потому что ему бесполезно советовать читать книжки и важен результат работы, а не дискуссии.
@@bigfig Я так всю жизнь разговариваю, с детства - читать начала очень рано, задолго до школы, поэтому речь развитая. Люди в моём окружении тоже образованны и грамотны, способны воспринимать предложения длиной больше четырёх слов:) И знают значения слов "прозорливый" и "предвосхитить" (эти слова были среди тех, что не понял упомянутый мной ребёнок - ему, к слову, скоро 17, это сын моих родственников). А что, развитый словарный запас нынче не в моде? Вы действительно считаете, что человек, умеющий складно и грамотно излагать мысли, "вы*бывается"? И даже не смогли подобрать нейтральный синоним к этому глаголу, чтобы избежать обсценной лексики? В общем-то, риторические вопросы. Ответа не требуют:) Всем добра! 💗
@@МаринаА-о1у отчасти я с вами согласен. Уметь красиво говорить и мыслить - это отличный навык. Но развитый словарный запас действительно не в моде, и намеренное и неуместное использование , так сказать, непопулярных слов - в 99% случаев именно то моё обсценное слово. Язык нужен для понимания друг друга, и больше ни для чего.
@@bigfig А мне кажется, понимание друг друга - это одна из функций. Но процесс коммуникации разнообразен: одно дело спросить дорогу до библиотеки, другое - описать эмоции, действия или процессы. Тяжело и больно смотреть, как люди мучаются в попытках подобрать слова, употребляют странные / несуществующие грамматические конструкции. В разы хуже, когда так говорят учителя - что, к сожалению, не редкость сегодня. Многие носители русского языка сейчас говорят как иностранцы, плохо знающие язык. И это интеллектуально сохранные взрослые люди. Какая-то самоинвалидизация, честное слово. Опять же, буквально под каждым видео, где человек говорит на обычном русском языке, появляется огромное количество комментариев типа "какая правильная и грамотная речь!" Люди восторгаются базовым навыком других, как будто это суперспособность. Я, как правило, не бросаюсь исправлять ошибки других (тем более, повторюсь, в моём окружении все умеют говорить), раньше была прескриптивистом, сейчас отошла на позиции дескриптивизма и просто наблюдаю. Но наблюдаю с болью. К обсценной лексике, кстати, нормально отношусь, не ханжествую, если всё уместно, а не от скудного словарного запаса. У вас всё хорошо со словарным запасом, я уже поняла, так что простите мне моё замечание. Добра🙂
Вопрос про classmate. Если я хочу между делом его определить одноклассником. Например: «Мне надо купить подарок для одноклассника сына»? Одним словом, вроде бы, удобнее выразиться.
@@ninastarikovaэтот парень, судя по всему, нигде не учился и не учится. Нахватался американских слов, работая на низкооплачиваемой работе. Ужасный у него и язык и подход к изучению/преподаванию.
@@tatyanaodintsova7533ну тетя, это уже не ваш ссср, тут уже все по другому, по натуральнее, молодой парень просто учит быть людьми и не позориться в обществе, вдруг вы там очутившись
@@tatyanaodintsova7533он у школьников до 10 лет. Он постоянно какие-то глупости выдаёт, особенно, что жест 🤙 не означает позвонить, и надо ладошку к уху. Лол.
Препод по инглишу в адулт скул наоборот сказал, что хау ду ю ду, это прям классика и она показывает твой класс, типа можно использовать его везде и в любой среде.
@@_y___fx__ если не используют в ЛА, это еще ни о чем не говорит. Тут даже учебники разные используются в разных штатах. Тут речь Аризонца от речи Тахасца-то сильно отличается, которые из соседних штатов, что говорить про какого-нибудь Вермонтянина с французским словечками.
Ерундень все это, частотный словарь если глянуть то там все норм и с very и тд Веня говорит про американский английский где все эмоции гиперболизированы и awesome считается "ну так норм", а не "потрясающе"
Уж мне то поверьте.....говорят, ещё как говорят, а уж, особенно употребляют как корень в слове cinematography. Ответьте на мой вопрос: кто лучше любитель или профессионал???
Смотрел на одном из каналов разбор стихотворения Киплинга "If". Ржал как конь, потому что читал его в переводе Маршака. 😂😂😂Я просто хочу сказать, что литературный перевод - вещь неоднозначная и можно даже сказать непредсказуемая. Что хотел сказать Киплинг остаётся за кадром прошлых лет и отражает лишь фантазию переводчика. 😊Язык, на мой взгляд - это эмоция, выраженная посредством определённой последовательности звуков. Он меняется вместе со средой, где он применяется.
@nikitozka как -то одного узбека-поэта приняли в союз писателей. Когда перевели дословно что он написал, все были в шоке. В союз писателей надо было принимать переводчика, который работал над его стихами. 😆
Посмотрев видео, сложилось стойкое ощущение, что автор выпендривается. Не надо из себя корчить всезнайку, это не очень красиво и подача из-за этого страдает. Из-за такой подачи нет желания дальше смотреть ваши видео.
Сыглы. Далеко не все перечисленное вышло из обихода у британцев и оно не считается как устаревшим, так и формальным. Ведь большая часть образовательной литературы у нас была ориентирована на британский вариант. Другое дело иметь все это в виду когда с общаешься или с американцем или с британцем
2:59 Иронично как Веня начал жестикулировать выставляя руки, тем самым походя на недавно популярный мем 'ABSOLUTE CINEMA' 😁 А в киберспорте, по крайней мере в «Лиге легенд» с недавно загремевшим чемпионатом мира , так и вовсе на пике своего хайпа) Понятное дело, что в самом меме лексическое значение слова 'cinema' скорее 'кино', 'кинематограф' с коннотациями чего-нибудь восхитительного, потрясающего как искусства кинематографа, нежели обычное 'кинотеатр', но просто забавное совпадение 😄 (а может и не совпадение +) ).
Если б я учила русский по нашим сериалам, мне б тоже пришлось отменить половину нормальной лексики. Сначала учат нормальный язык, с полной и правильнрй грамматикой, а потом уже разговорные варианты и т.д He is a clever boy извратил как ненормальность. Парень не имеет понятия о регистрах речи и ее стилях. Короче, ни о чем.
@@Saidocscienceну вам бы не мешало сначала не только русский выучить, но и его правильную версию в общении с незнакомыми людьми. А потом уже можно и с ногами (грязными, в вашем случае) лезть и в другой язык.
@@Каин-г9чвот не говорите ерунды. Некоторые матом разговаривают. И что теперь, обучать ему будем? И "ложить" для некоторых тоже норма "разговорная". По речи автоматически определяется интеллект. Так что правильный язык (не имею ввиду книжные слова и заумные термины) никто не отменял. И не отменит, надеюсь.
Looks like this guy has light upstairs, but nobody's home. You have to be expert of English to correct such expressions. To live in the US for 11 years just don't cut it, you haven't been around long enough, boy.
100 процентов!! Но с каким энтузиазмом " наш народ" , так жаждущий " прследнего слова", ведётся )) ( преподаю английский, понимаю, о чём речь. Апломб убивает, конечно)
может вы и много знаете, но нет никаких проблем в использовании данных фраз/слов. в особенности тот же «Im fine». все американцы, с которыми я общалась прекрасно меня понимали и не считали использование этих слов каким-то старомодным. даже более того, они сами используют эти банальные старые выражения. не нужно лишний раз придумывать велосипед. не всем необходим упрощенный диалог, ибо это больше напоминает школьников
@@Малика-х9з опыт крайне разнообразен, когда человек делает контент для изучения чего-либо, то он должен затронуть и иные аспекты. а не говорить не достоверную инфу например про тот же «синема», что конечно не используют в амер.английском, потому что это британ.англ. такие неточности вводят многих людей в заблуждение
How do you do? Конечно безнадёжно устарело, но это выражение не имело значение - how are you? А скорее употреблялась при знакомстве и означало - nice to meet you!
... the same class- это здорово, "продвинуто" Например: в достаточно цивилизованных странах, люди проживающие там, но имеющие другую внешность, представляются своим именем и возможно называют местность где проживают в этой же стране (если не местный) и никому в голову не придёт выяснять откуда, с какой страны, с какого острова он здесь объявился Мне кажется, в Америке, Англии так. А в России, если ты азиатской или ещё какой не русской внешности (я русская, но похожа на кого угодно) сразу начнут представать откуда, с какой планеты, деревни итд, хотя ты в семидесятом поколении чистый москвич.
Если ты чисто говоришь на русском языке, то никому не важно, откуда ты. Если слышен акцент, то могут спросить. Чисто из любопытства и иногда даже из вежливости, чтобы было о чём поддержать разговор с малознакомым человеком. Мой друг узбек говорит на чистом русском, никакого акцента нет. Никто при мне его ни разу не спрашивал, откуда он.
Ролик про хорошие манеры был, но что на счет ролика про ПЛОХИЕ МАНЕРЫ? Какие нибудь ругательства, слова паразиты и тд. Интересно, как ругаются в Америке😏
А меня интересует, почему elk из лося вдруг начал означать оленя. Moose - это лось на американском английском, но на британском лось Elk. Вот интересно - теперь вообще нельзя словом elk обозначать лося, потому что теперь это олень? А тогда Deer куда деть? С рысью понятно всё, Lynx и Bobcat живут как равноценные синонимы (хотя в Европе бобкэт считают названием конкретного вида - канадской рыси, но в США bobcat фактически означает рысь вообще). А вот с Elk в значении лось не совсем понятно - означает ли оно ещё лося илу уже нет, нужно уточнение.
Если рассматривать с точки зрения биологии,то в Северной Америке данным словом называют не всех оленей, а только оленей-вапити-американский подвид благородного оленя. Насчёт Европы я не уверен, так как там тоже семейство оленевых представлено разными видами
Веня, спасибо за то, что несёшь в массы именно разговорный 😛! А у кого нам ещё спросить? 😊 Супер полезный контент именно для повседневной жизни, очень тебе благодарна за каждое видео ❤❤❤ Ни у кого больше не нахожу такой лёгкой подачи, как у тебя
Сленговый и традиционный английский, английский и американский - разные диалекты. Знать сленг это нужно, но классика за исключением устаревших правил самого английского необходима. Чем реально страдает школьный английский, так это поверхность и устаревшая грамматика. К тому же в видео часто используется перефраз, что не имеет значения по факту
Про o'clock. Как сказать "ноль ноль"? Например по русски мы могли бы сказать "Мне к врачу не к одиннадцати ноль ноль, а к одиннадцати ноль пяти." Хоть на русском и можно убрать из этого предложения все слова "ноль" без потери смысла, но с этим словом я акцентирую внимание на точности времени. Как перевести это на английский с такой же точностью?
А мне нравится, когда иностранцы говорят на красивом литературном русском языке, пусть с акцентом, но пытаются и строят эти длинные фразы, которые слышишь от образованных людей. Например, речь ведущих и гостей программ на телеканале культура. И иностранцы, которые учат русский по учебникам, говорят так же. Наш английский по учебникам поражал американцев, они поражались знанию языка, словарному запасу.
Нас учили (причем недавно) начилать письмо к коллегам с обращения Hi colleagues. Это слишком пафосно? Как лучше? Hi co-workers звучит как-то странно для меня 😢
Веня, спасибо, а ты не пробовал проверять, как в британской версии языка с этим обстоят дела, прежде чем выпускать видео? Мне американский акцент понятнее, чем кокни, но в Европе всё ещё говорят синема, хотя мувис тоже поймут, но сложнее
Everything is ok with “ clever” , no one told me I sound weird Same shit with cinema which is a regular thing even in rural areas Video is ambiguous in a way Dindonothing There’s people He don’t like pizza Fine😇
Абсолютно ничего из этого не верно, хотя все верно. У нас больше двух миллиардов людей говорят на английском, вы уверены, что "все" или "никто" говорит или не говорит, так как вы говорите или не говорите, give me a break.
Как раз про благодарность сразу подумала I appreciate it, а так я все еще переубеждаю учеников, что Shall уже не используют и school director не существует)
Живу в техасе и тут все используют shall. И стар и млад. Вот фразах типа shall we go? Или shall we begin? Tак говорит мне тренер, когда я туплю. В магазинах продавцы предлагают shall i help u w that?
@tatyanaodintsova7533 спасибо, филолог всея Руси. Я знаю, как это должно звучать. Имею образование. А пишу, как хочу. Если вам не спокойно, пройдите мимо или побеситесь, ваш выбор. Душнила
благодарю за видео🤍 в комментах, к сожалению, очень много тех, кто хочет поумничать (как будто из зависти + даже какого-то презрения к современному живому американскому английскому?) люди не понимают, что им максимально всё разложили и в доступной форме преподнесли, по-честному, как есть буквально ‘вот так работает, вот так не работает, вот так говорят, а так уже кринж’ - бери и пользуйся. но нет, сидят и вы’бываются своими книжками, академическими знаниями и прочим))) людям, которые регулярно практикуют с носителями, очевидно, что за теми комментами практики нет - есть только страх и всякие защитные механизмы ps. he is a clever boy пахнет чем-то пе^0фильckиm, мне кажется, поэтому так ощущается
А зачем говорить "это уже кринж"? Если человек преподносит американские разговорные фразы, он сам не должен выпендриваться. И вообще-то пояснить, что фразы американские. В Европе, кстати, большинство придерживается британской нормы, когда говорит по-английски.
@@olgat.2837насчёт Англии не знаю - я там еще не была. в остальной части Европы в целом такой прямо живой свободный английский далеко (!) не у всех есть. и для того, чтобы жить в той же Германии, нужен не английский, а немецкий (и чувствуют там ребята, прежде всего, именно его, нюансы ловят, говорят на нем), это важно понимать. большинство людей из стран Европы хорошо если вас в целом поймет на английском)) это к вопросу американский/не американский. вопрос актуальности языка в стране, прежде всего, а не того, кто и каких норм придерживается) еще раз, про Англию не знаю. автор говорит про язык, который жив, на котором сегодня общаются - естественно, студент-индус в моем спортзале (в рф) насчёт этого не парится и никогда не запарится, также, как и женщина средних лет в Люксембурге (которая почему-то вдруг знает английский). но если мы говорим про людей, которые регулярно в практике разговорного английского языка, каждый день, то да, актуально то, что в видео) и тем, кому важно звучать уместно и актуально в разговоре с native speakers, эта информация правда полезна. ‘кринж’ для того, чтобы понятнее было и запомнилось лучше) ps. была в отношениях с европейцами (в тч отучившимися в Англии), регулярно практикую с друзьями-американцами. и не могу сказать, что это какой-то разный английский. когда много практики, даже если уровень не С1, интуитивно понимаешь то, чему учит автор видео и правда не обижаешься на довольно прямолинейную подачу - это просто правда так. и ты либо впитываешь и принимаешь, либо обижаешься на что-то непонятно зачем и сидишь)
@@Мария-п4й1е Вы пишете о том усредненном английском, на котором говорит весь мир, кроме носителей. Это и так понятно. Но европейцы, изучая английский (если они его учили не в Америке), ориентируются на британскую норму. Так же как и русские, которых до сих пор учат британскому английскому в школах. Но сейчас полно выскочек, уехавших в Америку, которые учат русских американскому английскому и позволяют себе оценивать, что кринж, а что - нет. Это людей и возмущает в комментариях.
Живой язык и означает, что разные люди будут по разному говорить, он даже в одном из примеров сказал "я такого не слышал", но только потому что он не слышал, не значит же, что никто эти выражения не использует. Очень многие люди здесь делятся своим опытом общения с американцами, только потому что их опыт не подтверждает слова автора видео, не значит, что они умничают или у них нет практики. У меня есть подруга американка, живёт с рождения в LA, несколько лет её знаю, и никогда она мне не говорила "what's up" "how's it going", она всегда говорит "how are you" и она так со всеми разговаривает. Так значит ли это, что моя подруга говорит на языке кринжа? Или тот же cinema, да это британская версия, и поэтому нас в школе обычно ей и учат, но он так выразился, как будто так нигде не говорят вообще. И я понимаю, почему некоторые возмутились и высказали свое мнение по этому поводу, не все же знают кто он и что он, он мог бы и уточнить, что про Америку говорит.
@@Daisiestсо мной-то что спорить? я далеко не автор) слово ‘живой’ я употребляю в значении откликающийся, нестабильный, переменчивый. на контрасте с языком из наших школьных учебников, который во многом устарел. я не помню, что именно было в примерах, и пересматривать не буду)) но предположу, что они +-ранжировались от кринжа до ‘так говорят реже’. и всё это можно разве что почувствовать на собственном опыте через годы практики и после десятков носителей, с которыми происходило длительное общение. я пишу не из анализа, а из опыта и ощущений - я правда общалась на английском много. и чисто вот эту мою ощущенческую часть в видео ничего не смутило. как в моем представлении есть, так и было в примерах. Вы же когда на русском общаетесь понимаете, что ‘он смышленый мальчуган’, например, звучит как-то странно, хоть и вполне литературно (и в учебниках это встретить можно, и кто-то, наверняка, употребляет это в повседневном общении). примерно также работает в английском: когда ‘выборка’ большая и ‘рука набита’ в плане общения на языке с разными людьми становится понятным, как в целом (!) говорят, а как почти нет. мы можем конечно все ‘биться’ за то, что у нас норм звучит ‘пойдем в кинотеатр?’, а можем просто признать, что более естественный вариант это ‘пойдем в кино?’/‘пошли в кино?’/‘не хочешь в кино?’ итд Ваши примеры ок.
@@Andrei-t4y сказать можно по разному это не вопрос. но когда начинают топить за какой-то из вариантов, это уже порой смешно, потому как оказывается в большинстве случаев это не так, для языка в целом. имеет место быть когда в какой-то области говорят вот так, а не так, да тут вопросов нет.
Спасибо, да уж, нас действительно учили "London is the capital..." ))) Но вот проблема в том, что нужно знать слова-синонимы. Чем заменить слово interesting, если ты действительно хочешь подчеркнуть, что это было увлекательно? Good, amazing - слишком абстрактно, это может означать что угодно.
Хорошо нас учили. А парень живет в ограниченной Вселенной: на одном квадратном метре Л.А. Для иностранца лучше знать классический язык и не попугайничать. Это как иностранцы, которые начинают говорить по-русски сленгом, не зная основ. В результате выглядят смешно и неуместно. А если человек говорит пусть даже старомодно, но грамотно, его можно понять и он производит благоприятное впечатление. Мир идет в сторону примитива. Люди не читают. Этот ролик оставил у меня грустное впечатление. У меня в родне много переводчиков и преподавателей ин.языков. Всё мы любим классическую литературу и красивый язык. Любой. И родной, и иностранные. Кстати, многие носители иностранных языков (из по-настоящему образованных, а не по верхам скользящих) высмеивают такой подход к изучению языков. 😊 язык рыночных торговцев и низшего сословия, язык улицы. Его можно и нужно знать, только после освоения классики - основы основ. Чтобы бренчать в подъезде на гитаре не надо знать нотной грамоты. Но если ты хочешь реально играть на инструменте, не стоит пропускать этот момент. 😊
@@tatyanaodintsova7533 ну не знаю, я из-за того, как нас хорошо учили, пару раз попадала в неловкие ситуации за границей, буквально меня не понимали. )) Так что, лучше всё же знать актуальное состояние языка.
@ ну так это Вы плохо учились, а не нас плохо учили. Я вот не попадала в неловкие ситуации. Более того, работала переводчиком с группами из ООН, ЮНЕСКО. И это смотря где и с кем общаться: если в подворотне, то язык Вени зайдёт, если в приличном обществе, учите как положено. Как всегда было. Основа не меняется. Человек, владеющий основами, адаптируется к любому диалекту. Наоборот не бывает. Веня неуч. По крайней мере так выглядит, возможно, он скрывает свое блестящее образование и преуспевает в этом. Но от него несёт подворотней.
Vot imenno literaturnij jazik nikto ne otmenial, v Britanii po razgovornoj rechi srazu ponimanut iz kakogo socialnogo klassa ti jest 😁, cockney k vashemu svedeniju 😁
Movies - это американизм. Во всем остальном англязычном мире говорят именно cinema. Он что под американца косит? После 4ой минутч нет смысла дальшп смотреть эти умствования
....говорят, ещё как говорят, а уж, особенно употребляют как корень в слове cinematography. He simply doesn't know. I can only assume and I have never seen with my own eyes, but......I can easily imagine some famous actor or actress nominated or actually winning Oscar, during presentation or having an award speech using the word "cinema". Easy!!!!
Вот вот, а то некоторые до сих пор на Друзьях учат. Носители уже в голос смеются, могут определить по какому сериалу обучались. Т.к. сейчас очень быстро обновляется язык. И что было популярно 5-10 лет назад, то многое не только не употребляют, но и забыли. Особенно это касается фразовых глаголов и идиом.
Я хоть ваших колледжей не заканчивал, но прекрасно осведомлён, что языком в штатах правят диалектизмы и регионализмы, хотя конечно корневой основой остаётся Standard American.
Именно об этом я и спрашивал,а это оказывается, как я и думал работает (на счет изменения языка)? А именно вопрос был: как вы думаете через следующие 10 лет сильно ли поменяется язык? Там же у вас роботы делают всё.
Руки прочь от Бебриса. Единственный и неповторимый. Всю жизнь буду благодарен ему за бесплатные уроки на Ютубе. Именно благодаря ему я смог начать и выучить,хоть что то. С нуля до А2 -B1. За год. Может для кого то и скромный результат ,но для меня норм. А эти видео тоже смотрю иногда, чтобы узнать,что то новое)
Запишись на курс со скидкой 30% по промокоду "VENYA30" (промокод действует только с 4 по 10 ноября):
С нуля до базового уровня - ltrp.xyz/e8NKEP
От Elementary до Intermediate - ltrp.xyz/FDNQSL
От Intermediate до Advanced за 7 недель - ltrp.xyz/XyFCkY
Чит-коды произношения - ltrp.xyz/BgfqvS
Смотря с кем общ,яться. Красивый литературный язык никто не отменял. Вместо " юноша" говорить , " чувак"? Спасибо, не надо! 😊😊
в английском это нормально
Что-то нынче даже среди старшего поколения редко находятся те, кто строго соблюдают рамки приличия. Обычно захожу в общественный транспорт и в меня сразу же начинают тыкать пальцем от мало до велика и ЭЭкать, как будто я мусор какой-то.....
@@LoraLora-d4o ты похоже не знаком с американским от слова совсем, удаляй ком
На литературном языке говорят только фетишисты, это во первых. Во вторых, "красивый" он лишь в вашем восприятии.
вполне логично: что знает, тому и учит. просто, видимо, человек не бывал - или мало бывал - в других местах - географически и социально.
Слишком много пафоса и категоричности.
Надо сразу уточнять, что фраза или слово неакутально в АМЕРИКАНСКОМ английском.
Но это не единственный существующий диалект на данный момент.
Как известно, в советских и российских учебниках упор делается на британский английский.
Вот ответ новомодного ChatGPT на запрос "is the word 'cinema' deprecated"?
No, the word "cinema" is not deprecated. It’s still widely used, especially in British English and other varieties outside the U.S.,
to refer to a place where movies are shown or the concept of film as an art form.
Много полезного, спасибо. Люблю, когда коротко и по делу 👍
Спасибо за видео!) Но я, пожалуй, всё буду take with a grain of salt.
Нужно обязательно указывать, что это нюансы исключительно АМЕРИКАНСКОГО варианта английского, мои любимые британцы тот же самый quite втискивают чуть более чем везде. 🤷
В течении полтора года изучения языка, я узнал все эти фразы сам выше перечисленных в этом видео, они очень легко встречаются по интернету или же в обществе, thx Venya for video! It’s was incredible experience during the video
Классно, что есть разные ресурсы для изучения английского! Я учусь английскому в скаенг, где много практикую разговорный язык с носителями
в Штатах директор, носитель меня каждый день спрашивал How are you?
Это как учить русскому и говорить что не спрашивай "Как дела?", а спрашивай "Что у тебя новенького?"
Ну это же чушь, потому что кто то говорит, первый вариант, кто то второй, кто то вообще никак не спрашивает.
Kushayu, a ne havayu
"Interesting" используется как слово-заполнитель, особенно когда упустил нить разговора, но продолжать его нужно. Отвечаешь "interesting" и смело переключаешься на другую тему 😊
Не то, чтобы ахинея, но полный хайп! Одно другого не заменяет : есть forrnal English, а есть informal. Вот и вся проблема!! Не ведитесь на этот хайп, эту дешёвку ( говорю это как преподаватель английского)... В своё время, будучи ещё студенткой, я повелась на отрицание " OF COURSE" (
якобы это едва ли не дурной тон, особенно в американском английском) Какая чушь! Американцы от души посмеялись потом надо мной, упорно избегающей употребления этого выражения ...
Интересно было про "classmate"! А есть ли видео об образовательной системе в США?
То, как он произносит фразу "How have you been?", тоже звучит как из совковых учебников
@@romansevastyanoff советские учебники - классные учебники. Их ругают неучи.
Про "interesting" согласна, абсолютно!
Почему это противоречит тому, чему нас учат на ваших курсах буквально сейчас! Очень интересно!
А про какой курс идёт речь?
Я живу в Великобритании более 12 лет, все это говорят.
@@oksanabaker3592канал про американский английский так что вам не сюда
@@10xCode С нуля до базового. Реклама на него в видео, и ссылка в описании
Не верь никому😢
Из всего, что я услышала, я поняла, что автор видео никогда не слышал о британском английском
5:49 colleague используется для тех, кто работает в твоей сфере, но необязательно в одном месте с тобой
Если вставить co worker в ситуации, которая у меня складывается, а не коллега, боюсь меня не верно поймут.
Thank you for explaining so many useful things that one could hardly understand on one's own.
Мне один подросток недавно заявил, что я говорю "старомодно". Потому что строю длинные сложноподчиненные предложения и использую слова, которые ему неизвестны. Пытался меня убедить, что нужно быть проще, потому что "ну никто же не поймёт". Посоветовала ребёнку книжки читать, он не понял.
Это я к чему: впечатления от этого ролика примерно как от того подростка.
Как написал один из комментаторов, возможно, у Вени блестящее образование, но он это с успехом скрывает.
Простите, если прозвучало обидно. Всем добра❤
Язык нужен, чтобы тебя понимали, а не чтобы вы*бываться.
С ребёнком надо говорить на его языке.
С профессором уже необходимо строить сложные словесные и смысловые конструкции.
Ну а в обычной жизни надо использовать что-то среднее.
@@bigfig Коммуникация коммуникации рознь. Не нужно опускаться до низкого уровня собеседника, если только речь не о вашей личной выгоде, когда вам что-то нужно от собеседника. С ребенком нужно говорить на нормальном языке. В том числе учить ребенка нормальному языку с раннего детства. Маленькому ребенку вообще всё равно, какое слово запоминать. Он прекрасно может запомнить даже философские термины и будет думать, что это обычные слова. Я со своим не сюсюкала и говорила нормально с детства, и у него с детства хорошая речь. Ребенок, который не знает литературных слов, нуждается в образовании, а не в том, чтобы кто-то опускался до его уровня. Вот если вы говорите с сантехником, от работы которого вы зависите, тогда можно использовать слова попроще. Потому что ему бесполезно советовать читать книжки и важен результат работы, а не дискуссии.
@@bigfig Я так всю жизнь разговариваю, с детства - читать начала очень рано, задолго до школы, поэтому речь развитая. Люди в моём окружении тоже образованны и грамотны, способны воспринимать предложения длиной больше четырёх слов:) И знают значения слов "прозорливый" и "предвосхитить" (эти слова были среди тех, что не понял упомянутый мной ребёнок - ему, к слову, скоро 17, это сын моих родственников).
А что, развитый словарный запас нынче не в моде? Вы действительно считаете, что человек, умеющий складно и грамотно излагать мысли, "вы*бывается"? И даже не смогли подобрать нейтральный синоним к этому глаголу, чтобы избежать обсценной лексики?
В общем-то, риторические вопросы. Ответа не требуют:)
Всем добра! 💗
@@МаринаА-о1у отчасти я с вами согласен. Уметь красиво говорить и мыслить - это отличный навык.
Но развитый словарный запас действительно не в моде, и намеренное и неуместное использование , так сказать, непопулярных слов - в 99% случаев именно то моё обсценное слово.
Язык нужен для понимания друг друга, и больше ни для чего.
@@bigfig А мне кажется, понимание друг друга - это одна из функций. Но процесс коммуникации разнообразен: одно дело спросить дорогу до библиотеки, другое - описать эмоции, действия или процессы. Тяжело и больно смотреть, как люди мучаются в попытках подобрать слова, употребляют странные / несуществующие грамматические конструкции. В разы хуже, когда так говорят учителя - что, к сожалению, не редкость сегодня. Многие носители русского языка сейчас говорят как иностранцы, плохо знающие язык. И это интеллектуально сохранные взрослые люди. Какая-то самоинвалидизация, честное слово.
Опять же, буквально под каждым видео, где человек говорит на обычном русском языке, появляется огромное количество комментариев типа "какая правильная и грамотная речь!" Люди восторгаются базовым навыком других, как будто это суперспособность. Я, как правило, не бросаюсь исправлять ошибки других (тем более, повторюсь, в моём окружении все умеют говорить), раньше была прескриптивистом, сейчас отошла на позиции дескриптивизма и просто наблюдаю. Но наблюдаю с болью.
К обсценной лексике, кстати, нормально отношусь, не ханжествую, если всё уместно, а не от скудного словарного запаса. У вас всё хорошо со словарным запасом, я уже поняла, так что простите мне моё замечание.
Добра🙂
BS. "I'm fine" сплошь и рядом в Канаде.
Вопрос про classmate. Если я хочу между делом его определить одноклассником. Например: «Мне надо купить подарок для одноклассника сына»? Одним словом, вроде бы, удобнее выразиться.
Я учусь в колледже в Америке - и мы говорим classmate 🤗
@@ninastarikovaэтот парень, судя по всему, нигде не учился и не учится. Нахватался американских слов, работая на низкооплачиваемой работе. Ужасный у него и язык и подход к изучению/преподаванию.
@@tatyanaodintsova7533ну тетя, это уже не ваш ссср, тут уже все по другому, по натуральнее, молодой парень просто учит быть людьми и не позориться в обществе, вдруг вы там очутившись
@@tatyanaodintsova7533он у школьников до 10 лет. Он постоянно какие-то глупости выдаёт, особенно, что жест 🤙 не означает позвонить, и надо ладошку к уху. Лол.
А в почте в место Dear colleagues (кстати не понял, куда он ударение делает), писать Dear co-workers
ну раз classmate это типа устаревшее, то почему room mate нет? а они room mate говорят поголовно все
Забавный факт. Все, что не используется в американском английском, но используется в британском (как синема) для вени кринж. Псевдо учитель
@@stasmiraтак британский английский кринж, все так. Посмотри американские шоу и их троллинг на этим.
@nikitozka да я знаю, несколько лет американский английский учу и угараю над bri'ish accent (a bo'o'e of wa'er and bloody chips please. Chee's, ma'e)
@@stasmira современные тиктоки на эту тему делают мой день.
@@nikitozkaчем интересно британский больше кринж, чем американский?
Препод по инглишу в адулт скул наоборот сказал, что хау ду ю ду, это прям классика и она показывает твой класс, типа можно использовать его везде и в любой среде.
Можно, используй😂
Хахахахахахахп тебе только что сказали об этом. Эти слова только преподы в СНГ используют
@Saidocscience ну я как бы в калифорнии, и препод не старпер.
теперь сравни чела который живет в лос анджелесе и препода в снг
@@_y___fx__ если не используют в ЛА, это еще ни о чем не говорит.
Тут даже учебники разные используются в разных штатах. Тут речь Аризонца от речи Тахасца-то сильно отличается, которые из соседних штатов, что говорить про какого-нибудь Вермонтянина с французским словечками.
Мой преподаватель английского ещё говорит, что слово very тоже является анахронизмом. Вместо него говорит употреблять really.
Вы, наверное, имели в виду архаизм)
@@МаринаА-о1у Да, Марина, спасибо! Конечно, я имел виду анархизм
Ерундень все это, частотный словарь если глянуть то там все норм и с very и тд
Веня говорит про американский английский где все эмоции гиперболизированы и awesome считается "ну так норм", а не "потрясающе"
Really good, Venya, thanks ❤❤❤❤❤
Мне нравиться стиль подачи материала в Ваших видео . Подписалась .
Буду учиться по Вашим видео ..❤❤❤❤❤❤
2:06 1989:Im good,thanks.what about You?
2024:Im good,thanks.You?
2070:I G,T.Y
Синема в Британии тоже забыли?
нигде не забыли 😂
Americans never say cinema? Alright then.
they really don't
Уж мне то поверьте.....говорят, ещё как говорят, а уж, особенно употребляют как корень в слове cinematography. Ответьте на мой вопрос: кто лучше любитель или профессионал???
Смотрел на одном из каналов разбор стихотворения Киплинга "If". Ржал как конь, потому что читал его в переводе Маршака. 😂😂😂Я просто хочу сказать, что литературный перевод - вещь неоднозначная и можно даже сказать непредсказуемая. Что хотел сказать Киплинг остаётся за кадром прошлых лет и отражает лишь фантазию переводчика. 😊Язык, на мой взгляд - это эмоция, выраженная посредством определённой последовательности звуков. Он меняется вместе со средой, где он применяется.
Че ржал то. Делись.
@nikitozka как -то одного узбека-поэта приняли в союз писателей. Когда перевели дословно что он написал, все были в шоке. В союз писателей надо было принимать переводчика, который работал над его стихами. 😆
Посмотрев видео, сложилось стойкое ощущение, что автор выпендривается. Не надо из себя корчить всезнайку, это не очень красиво и подача из-за этого страдает. Из-за такой подачи нет желания дальше смотреть ваши видео.
Бебебе😂
Cinema существует в Великобритании. Английский может быть британским.
Неоднократно слышал, и с этим согласен, что британский английский сегодня интересен только тем, кто собирается жить или учиться в Британии.
Да даже если и не так, то, думаю, очевидно, что на этом канале преподаётся именно американский английский
автор видео живет в лос анджелесе.
Да, и все что он упоминает широко здесь используется.
Сыглы. Далеко не все перечисленное вышло из обихода у британцев и оно не считается как устаревшим, так и формальным. Ведь большая часть образовательной литературы у нас была ориентирована на британский вариант. Другое дело иметь все это в виду когда с общаешься или с американцем или с британцем
2:59 Иронично как Веня начал жестикулировать выставляя руки, тем самым походя на недавно популярный мем 'ABSOLUTE CINEMA' 😁 А в киберспорте, по крайней мере в «Лиге легенд» с недавно загремевшим чемпионатом мира , так и вовсе на пике своего хайпа)
Понятное дело, что в самом меме лексическое значение слова 'cinema' скорее 'кино', 'кинематограф' с коннотациями чего-нибудь восхитительного, потрясающего как искусства кинематографа, нежели обычное 'кинотеатр', но просто забавное совпадение 😄 (а может и не совпадение +) ).
Если б я учила русский по нашим сериалам, мне б тоже пришлось отменить половину нормальной лексики.
Сначала учат нормальный язык, с полной и правильнрй грамматикой, а потом уже разговорные варианты и т.д
He is a clever boy извратил как ненормальность.
Парень не имеет понятия о регистрах речи и ее стилях.
Короче, ни о чем.
Ты та училка из моей школи в 80гг? Какая нахуй регистр? Парень живет там и реальные вещи говорит, мне даже противны эти слова как тенкс енд ю?
Подросток учит подростков)
@@Saidocscienceну вам бы не мешало сначала не только русский выучить, но и его правильную версию в общении с незнакомыми людьми.
А потом уже можно и с ногами (грязными, в вашем случае) лезть и в другой язык.
Нормальный язык это на котором говорят. Доброе утро.
@@Каин-г9чвот не говорите ерунды. Некоторые матом разговаривают. И что теперь, обучать ему будем?
И "ложить" для некоторых тоже норма "разговорная".
По речи автоматически определяется интеллект. Так что правильный язык (не имею ввиду книжные слова и заумные термины) никто не отменял. И не отменит, надеюсь.
Looks like this guy has light upstairs, but nobody's home. You have to be expert of English to correct such expressions. To live in the US for 11 years just don't cut it, you haven't been around long enough, boy.
100 процентов!! Но с каким энтузиазмом " наш народ" , так жаждущий " прследнего слова", ведётся )) ( преподаю английский, понимаю, о чём речь. Апломб убивает, конечно)
Тонко. Пожалуй возьму на вооружение ☝️
Спасибо, повеселилась вместе с Веней, мне такая манера обучения вполне подходит
А как поздороваться учителю со студентами/школьниками, войдя в класс, все предложенные варианты слишком панибратские.
И еще. Для меня всегда слово quite было нивелированием а не усилением. Типа, ну, достаточно холодно, но не совсем.
В целом хороший парень и контент !
Добрый день. интерсует начальный курс,какая цена?
может вы и много знаете, но нет никаких проблем в использовании данных фраз/слов. в особенности тот же «Im fine». все американцы, с которыми я общалась прекрасно меня понимали и не считали использование этих слов каким-то старомодным. даже более того, они сами используют эти банальные старые выражения. не нужно лишний раз придумывать велосипед. не всем необходим упрощенный диалог, ибо это больше напоминает школьников
Я тоже узбеков на инфинитивах понимаю.
Он же сказал «нет ничего неправильного/ все окей». Он объясняет исходя из своего опыта жизни в Америке за столько лет и развития ИИ.
@@Малика-х9з опыт крайне разнообразен, когда человек делает контент для изучения чего-либо, то он должен затронуть и иные аспекты. а не говорить не достоверную инфу например про тот же «синема», что конечно не используют в амер.английском, потому что это британ.англ. такие неточности вводят многих людей в заблуждение
How do you do? Конечно безнадёжно устарело, но это выражение не имело значение - how are you?
А скорее употреблялась при знакомстве и означало - nice to meet you!
👍💯
Как хорошо, что кто-то ещё об этом знает 🙂
Как я вижу слово really решает все проблемы
... the same class- это здорово, "продвинуто" Например: в достаточно цивилизованных странах, люди проживающие там, но имеющие другую внешность, представляются своим именем и возможно называют местность где проживают в этой же стране (если не местный) и никому в голову не придёт выяснять откуда, с какой страны, с какого острова он здесь объявился
Мне кажется, в Америке, Англии так. А в России, если ты азиатской или ещё какой не русской внешности (я русская, но похожа на кого угодно) сразу начнут представать откуда, с какой планеты, деревни итд, хотя ты в семидесятом поколении чистый москвич.
Как-то за 45 лет никто не приставал от куда я.
Если ты чисто говоришь на русском языке, то никому не важно, откуда ты.
Если слышен акцент, то могут спросить. Чисто из любопытства и иногда даже из вежливости, чтобы было о чём поддержать разговор с малознакомым человеком.
Мой друг узбек говорит на чистом русском, никакого акцента нет. Никто при мне его ни разу не спрашивал, откуда он.
Ролик про хорошие манеры был, но что на счет ролика про ПЛОХИЕ МАНЕРЫ? Какие нибудь ругательства, слова паразиты и тд.
Интересно, как ругаются в Америке😏
А меня интересует, почему elk из лося вдруг начал означать оленя. Moose - это лось на американском английском, но на британском лось Elk. Вот интересно - теперь вообще нельзя словом elk обозначать лося, потому что теперь это олень? А тогда Deer куда деть? С рысью понятно всё, Lynx и Bobcat живут как равноценные синонимы (хотя в Европе бобкэт считают названием конкретного вида - канадской рыси, но в США bobcat фактически означает рысь вообще). А вот с Elk в значении лось не совсем понятно - означает ли оно ещё лося илу уже нет, нужно уточнение.
Если рассматривать с точки зрения биологии,то в Северной Америке данным словом называют не всех оленей, а только оленей-вапити-американский подвид благородного оленя. Насчёт Европы я не уверен, так как там тоже семейство оленевых представлено разными видами
фэшн из май профешен и отстригает ухо XD
Всё правильно сказано, спасибо
я б еще добавила, что interesting иногда звучит как-то софистически и экзальтированно (о какие слова на русском помню вместо нормальных)
Манера подачи.... 🤢🤮
Венипут не был в ландане зи кепитал оф грейт бритый
Cinema это красивее чем movie
@@ЮлияМарченко-х5ъ в британском английском всегда использую «синема»
Нет.
Веня, спасибо за то, что несёшь в массы именно разговорный 😛! А у кого нам ещё спросить? 😊 Супер полезный контент именно для повседневной жизни, очень тебе благодарна за каждое видео ❤❤❤ Ни у кого больше не нахожу такой лёгкой подачи, как у тебя
Чем занимаются члены Акацуки в свободное от миссии время
Сленговый и традиционный английский, английский и американский - разные диалекты. Знать сленг это нужно, но классика за исключением устаревших правил самого английского необходима. Чем реально страдает школьный английский, так это поверхность и устаревшая грамматика. К тому же в видео часто используется перефраз, что не имеет значения по факту
Супер!! Очень нравится то что используется сейчас в повседневном сленге . Спасибо! Побольше таких роликов с актуальными словами и выражениями 🎉🥹
Про o'clock. Как сказать "ноль ноль"? Например по русски мы могли бы сказать "Мне к врачу не к одиннадцати ноль ноль, а к одиннадцати ноль пяти." Хоть на русском и можно убрать из этого предложения все слова "ноль" без потери смысла, но с этим словом я акцентирую внимание на точности времени. Как перевести это на английский с такой же точностью?
At 11 o'clock sharp. = At exactly 11.
про "at last" забыл упомянуть - моя канадская учительница всегда стебалась надо мной когда я использовал))
Why??? What is wrong with it??? What did she say about it?
@@1717khabarovsk As I understand nobody uses it now. You can hear it in old movies or from old people. Use "finally" without it.
почти ни одного совета по делу. Обычный выпендреж. Практически все упомянутые им фразы используются носителями.
Последнее время тоже замечаю.... Выпендреж и просто сленг американцев-носителей языка.
Согласна полностью! Сама общаюсь каждый день с носителями, и все они так говорят!
А мне нравится, когда иностранцы говорят на красивом литературном русском языке, пусть с акцентом, но пытаются и строят эти длинные фразы, которые слышишь от образованных людей. Например, речь ведущих и гостей программ на телеканале культура. И иностранцы, которые учат русский по учебникам, говорят так же. Наш английский по учебникам поражал американцев, они поражались знанию языка, словарному запасу.
английский бывает разный
Нас учили (причем недавно) начилать письмо к коллегам с обращения Hi colleagues. Это слишком пафосно? Как лучше? Hi co-workers звучит как-то странно для меня 😢
Hello all.
Есть что-то полезное. Но препод супер чванливый и супер гордый. Трудно учиться, когда человек так старается утвердиться.
As we say here: he thinks his shit doesn't smell:):)
Нормальный он, посмотрите другие его видео, всё ок. Для сравнения включите российский первый канал, или второй.
To get a rest у меня коллеги-нэйтивы говорят.
damn! ну как всегда формат топ!
Веня, спасибо, а ты не пробовал проверять, как в британской версии языка с этим обстоят дела, прежде чем выпускать видео? Мне американский акцент понятнее, чем кокни, но в Европе всё ещё говорят синема, хотя мувис тоже поймут, но сложнее
Классное видео, спасибо!
убираем сухие фразы, оставляем самые сочные! превращаемся в стадо.. сразу вспомнил Roxette - How Do You Do!
Ну для справедливости, Roxette - шведы, но ладно:)
Everything is ok with “ clever” , no one told me I sound weird
Same shit with cinema which is a regular thing even in rural areas
Video is ambiguous in a way
Dindonothing
There’s people
He don’t like pizza
Fine😇
rather - это ж не интенсифаер, а скорее наоборот😶
Плащ акацки - это прикольно.
I am fine thanks 😂😂😂 it’s me 😂😂
Все по делу и четко! Не понимаю негатива. Наверное обидел много училок из прошлого века с СНГ
Да нет. Я жила и в Штатах, и в Англии. Автор просто не знает британского английского
фу....а слово 'кринж' ещё кто-то использует?
Я ещё даже и не начинала 😂
Даже глагол из него сделали - кринжить 🫤
Абсолютно ничего из этого не верно, хотя все верно. У нас больше двух миллиардов людей говорят на английском, вы уверены, что "все" или "никто" говорит или не говорит, так как вы говорите или не говорите, give me a break.
Как раз про благодарность сразу подумала I appreciate it, а так я все еще переубеждаю учеников, что Shall уже не используют и school director не существует)
Живу в техасе и тут все используют shall. И стар и млад. Вот фразах типа shall we go? Или shall we begin? Tак говорит мне тренер, когда я туплю.
В магазинах продавцы предлагают shall i help u w that?
@the___Sova ну тут другой контекст. Это же не будущее время как I will help you tomorrow. Shall тут в роли давайте уже что-то сделаем.
ну ок, тогда не существует, тогда вы правильно учите =))
@@the___Sova 😄👍🏻
Носители так говорят
Я в шоке. Почему у нас в школах до сих пор так учат? Знаю. Чтобы мы не дай бог смогли разговаривать на английском 😳
Нет, увы. Потому что над учителями висят устаревшие учебники, от которых нельзя отступать😢
@@АлександраДунаева-к2с у нас в Беларуси чуть ли не каждый год новые учебники выходят, а фразы там всё те же.
Не надо быть в шоке. И после нашей школы люди прекрасно говорят. Моя дочь в Seattle university тому подтверждение
Прекрасно у нас учат. Не ведитесь на примитив. Включаете критическое мышление.
@@tatyanaodintsova7533 автор немного выпендривается просто..)
Я смеялась с того, как Веня натурально раздражался😁
Вам бы русский выучить. По- русски так не говорят: «смеялась С того». Это безграмотно, фраза звучит провинциально.
@tatyanaodintsova7533 спасибо, филолог всея Руси. Я знаю, как это должно звучать. Имею образование. А пишу, как хочу. Если вам не спокойно, пройдите мимо или побеситесь, ваш выбор. Душнила
Вы не правы и грубы вдобавок. Очень жаль.@@ЕкатеринаКурбатова-с7щ
@@likam.7678 Что же? Не вся мягки и нежны. А комментатор выше, который мне ответил, не груб, по вашему? Поучает, когда её мнения не спрашивали.
Have a rest
благодарю за видео🤍
в комментах, к сожалению, очень много тех, кто хочет поумничать (как будто из зависти + даже какого-то презрения к современному живому американскому английскому?)
люди не понимают, что им максимально всё разложили и в доступной форме преподнесли, по-честному, как есть
буквально ‘вот так работает, вот так не работает, вот так говорят, а так уже кринж’ - бери и пользуйся.
но нет, сидят и вы’бываются своими книжками, академическими знаниями и прочим)))
людям, которые регулярно практикуют с носителями, очевидно, что за теми комментами практики нет - есть только страх и всякие защитные механизмы
ps. he is a clever boy пахнет чем-то пе^0фильckиm, мне кажется, поэтому так ощущается
А зачем говорить "это уже кринж"? Если человек преподносит американские разговорные фразы, он сам не должен выпендриваться. И вообще-то пояснить, что фразы американские. В Европе, кстати, большинство придерживается британской нормы, когда говорит по-английски.
@@olgat.2837насчёт Англии не знаю - я там еще не была.
в остальной части Европы в целом такой прямо живой свободный английский далеко (!) не у всех есть. и для того, чтобы жить в той же Германии, нужен не английский, а немецкий (и чувствуют там ребята, прежде всего, именно его, нюансы ловят, говорят на нем), это важно понимать.
большинство людей из стран Европы хорошо если вас в целом поймет на английском))
это к вопросу американский/не американский. вопрос актуальности языка в стране, прежде всего, а не того, кто и каких норм придерживается) еще раз, про Англию не знаю.
автор говорит про язык, который жив, на котором сегодня общаются - естественно, студент-индус в моем спортзале (в рф) насчёт этого не парится и никогда не запарится, также, как и женщина средних лет в Люксембурге (которая почему-то вдруг знает английский).
но если мы говорим про людей, которые регулярно в практике разговорного английского языка, каждый день, то да, актуально то, что в видео) и тем, кому важно звучать уместно и актуально в разговоре с native speakers, эта информация правда полезна. ‘кринж’ для того, чтобы понятнее было и запомнилось лучше)
ps. была в отношениях с европейцами (в тч отучившимися в Англии), регулярно практикую с друзьями-американцами. и не могу сказать, что это какой-то разный английский. когда много практики, даже если уровень не С1, интуитивно понимаешь то, чему учит автор видео и правда не обижаешься на довольно прямолинейную подачу - это просто правда так. и ты либо впитываешь и принимаешь, либо обижаешься на что-то непонятно зачем и сидишь)
@@Мария-п4й1е Вы пишете о том усредненном английском, на котором говорит весь мир, кроме носителей. Это и так понятно. Но европейцы, изучая английский (если они его учили не в Америке), ориентируются на британскую норму. Так же как и русские, которых до сих пор учат британскому английскому в школах. Но сейчас полно выскочек, уехавших в Америку, которые учат русских американскому английскому и позволяют себе оценивать, что кринж, а что - нет. Это людей и возмущает в комментариях.
Живой язык и означает, что разные люди будут по разному говорить, он даже в одном из примеров сказал "я такого не слышал", но только потому что он не слышал, не значит же, что никто эти выражения не использует.
Очень многие люди здесь делятся своим опытом общения с американцами, только потому что их опыт не подтверждает слова автора видео, не значит, что они умничают или у них нет практики.
У меня есть подруга американка, живёт с рождения в LA, несколько лет её знаю, и никогда она мне не говорила "what's up" "how's it going", она всегда говорит "how are you" и она так со всеми разговаривает. Так значит ли это, что моя подруга говорит на языке кринжа?
Или тот же cinema, да это британская версия, и поэтому нас в школе обычно ей и учат, но он так выразился, как будто так нигде не говорят вообще. И я понимаю, почему некоторые возмутились и высказали свое мнение по этому поводу, не все же знают кто он и что он, он мог бы и уточнить, что про Америку говорит.
@@Daisiestсо мной-то что спорить? я далеко не автор)
слово ‘живой’ я употребляю в значении откликающийся, нестабильный, переменчивый.
на контрасте с языком из наших школьных учебников, который во многом устарел.
я не помню, что именно было в примерах, и пересматривать не буду)) но предположу, что они +-ранжировались от кринжа до ‘так говорят реже’.
и всё это можно разве что почувствовать на собственном опыте через годы практики и после десятков носителей, с которыми происходило длительное общение.
я пишу не из анализа, а из опыта и ощущений - я правда общалась на английском много. и чисто вот эту мою ощущенческую часть в видео ничего не смутило. как в моем представлении есть, так и было в примерах.
Вы же когда на русском общаетесь понимаете, что ‘он смышленый мальчуган’, например, звучит как-то странно, хоть и вполне литературно (и в учебниках это встретить можно, и кто-то, наверняка, употребляет это в повседневном общении).
примерно также работает в английском: когда ‘выборка’ большая и ‘рука набита’ в плане общения на языке с разными людьми становится понятным, как в целом (!) говорят, а как почти нет.
мы можем конечно все ‘биться’ за то, что у нас норм звучит ‘пойдем в кинотеатр?’, а можем просто признать, что более естественный вариант это ‘пойдем в кино?’/‘пошли в кино?’/‘не хочешь в кино?’ итд
Ваши примеры ок.
😍😍 супер полезно , побольше таких видео 🙏 спасибо !
Ну да ну да поэтому американец учитель говорит здесь ua-cam.com/video/fA_zDubMOQo/v-deo.html всё же синема но не как мувиес.
да можно по разному сказать
@@Andrei-t4y сказать можно по разному это не вопрос. но когда начинают топить за какой-то из вариантов, это уже порой смешно, потому как оказывается в большинстве случаев это не так, для языка в целом. имеет место быть когда в какой-то области говорят вот так, а не так, да тут вопросов нет.
not bad 😅
Спасибо, да уж, нас действительно учили "London is the capital..." ))) Но вот проблема в том, что нужно знать слова-синонимы. Чем заменить слово interesting, если ты действительно хочешь подчеркнуть, что это было увлекательно? Good, amazing - слишком абстрактно, это может означать что угодно.
Хорошо нас учили. А парень живет в ограниченной Вселенной: на одном квадратном метре Л.А. Для иностранца лучше знать классический язык и не попугайничать. Это как иностранцы, которые начинают говорить по-русски сленгом, не зная основ. В результате выглядят смешно и неуместно. А если человек говорит пусть даже старомодно, но грамотно, его можно понять и он производит благоприятное впечатление. Мир идет в сторону примитива. Люди не читают. Этот ролик оставил у меня грустное впечатление. У меня в родне много переводчиков и преподавателей ин.языков. Всё мы любим классическую литературу и красивый язык. Любой. И родной, и иностранные. Кстати, многие носители иностранных языков (из по-настоящему образованных, а не по верхам скользящих) высмеивают такой подход к изучению языков. 😊 язык рыночных торговцев и низшего сословия, язык улицы. Его можно и нужно знать, только после освоения классики - основы основ. Чтобы бренчать в подъезде на гитаре не надо знать нотной грамоты. Но если ты хочешь реально играть на инструменте, не стоит пропускать этот момент. 😊
@@tatyanaodintsova7533 ну не знаю, я из-за того, как нас хорошо учили, пару раз попадала в неловкие ситуации за границей, буквально меня не понимали. )) Так что, лучше всё же знать актуальное состояние языка.
@ ну так это Вы плохо учились, а не нас плохо учили. Я вот не попадала в неловкие ситуации. Более того, работала переводчиком с группами из ООН, ЮНЕСКО. И это смотря где и с кем общаться: если в подворотне, то язык Вени зайдёт, если в приличном обществе, учите как положено. Как всегда было. Основа не меняется. Человек, владеющий основами, адаптируется к любому диалекту. Наоборот не бывает. Веня неуч. По крайней мере так выглядит, возможно, он скрывает свое блестящее образование и преуспевает в этом. Но от него несёт подворотней.
@@tatyanaodintsova7533 понятно, хамить начинаете, заканчиваю с вами беседу. ))
@ критика и хамство суть разные вещи. Обидились? Значит, я права. Юпитер, ты гневаешься?
Это не английский, а американский
просто английский
Vot imenno literaturnij jazik nikto ne otmenial, v Britanii po razgovornoj rechi srazu ponimanut iz kakogo socialnogo klassa ti jest 😁, cockney k vashemu svedeniju 😁
Рекс, спс
Movies - это американизм. Во всем остальном англязычном мире говорят именно cinema. Он что под американца косит? После 4ой минутч нет смысла дальшп смотреть эти умствования
....говорят, ещё как говорят, а уж, особенно употребляют как корень в слове cinematography. He simply doesn't know. I can only assume and I have never seen with my own eyes, but......I can easily imagine some famous actor or actress nominated or actually winning Oscar, during presentation or having an award speech using the word "cinema". Easy!!!!
Арстайл?
Old style
Вот вот, а то некоторые до сих пор на Друзьях учат. Носители уже в голос смеются, могут определить по какому сериалу обучались. Т.к. сейчас очень быстро обновляется язык. И что было популярно 5-10 лет назад, то многое не только не употребляют, но и забыли. Особенно это касается фразовых глаголов и идиом.
ТОП 👍
How do you do- используется и сейчас в американском английском на официальных приемах, при представлении незнакомых людей .
Я в Америке более 20 лет и окончила здесь колледж. Ето правда как Веня учит.
Я хоть ваших колледжей не заканчивал, но прекрасно осведомлён, что языком в штатах правят диалектизмы и регионализмы, хотя конечно корневой основой остаётся Standard American.
4 скатился за 2 просмотра, 3 минуты
Архаизмы
❤👌
Именно об этом я и спрашивал,а это оказывается, как я и думал работает (на счет изменения языка)? А именно вопрос был: как вы думаете через следующие 10 лет сильно ли поменяется язык? Там же у вас роботы делают всё.
Это дисс на оранжевый плейлист от Бебриса😭
Хотя не совсем, потому что в плейлисте есть все фразы, что в видео: и badly и bad at
Руки прочь от Бебриса. Единственный и неповторимый. Всю жизнь буду благодарен ему за бесплатные уроки на Ютубе. Именно благодаря ему я смог начать и выучить,хоть что то. С нуля до А2 -B1. За год. Может для кого то и скромный результат ,но для меня норм. А эти видео тоже смотрю иногда, чтобы узнать,что то новое)
What about you work? thanks.
50 просмотров за 3 минуты,скатился
Адпискааа
Кринж - это твоя кривая физиономия на превью