Doblajes Inteligencia Artificial Amazon Prime Recopilacion

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 жов 2024
  • Una linda recopilacion de Doblajes Generados por Inteligencia Artificial en Amazon......casi ni se nota
    #dorama #kdrama #doblaje #amazon #inteligenciaartificial

КОМЕНТАРІ • 168

  • @ojodesalmon1201
    @ojodesalmon1201 4 місяці тому +75

    2:48 😂😂 *Esta parte se escucha chistosa*

    • @AngC0r
      @AngC0r 4 місяці тому +16

      Se oyó bien regiocoreano con ese: "oye no te PAses de la raya".

    • @al4x269
      @al4x269 4 місяці тому +10

      cuando le pegan a CJ en GTA SAN ANDREAS XD

    • @elcanalde_pixelblast
      @elcanalde_pixelblast 3 місяці тому

      ​@@al4x269bullshit

  • @ImStianni
    @ImStianni 4 місяці тому +68

    Talvez fui muy duro contigo doblaje salvadoreño de The Boys y Invencible....

    • @HarleyLuna31
      @HarleyLuna31 3 місяці тому +1

      De verdad era salvadoreño?😂

    • @ImStianni
      @ImStianni 3 місяці тому

      @@HarleyLuna31 si

    • @Urci108
      @Urci108 3 місяці тому +2

      Dame un pedazo de ese chocolate

    • @spartanq201dexterbrother
      @spartanq201dexterbrother 2 місяці тому +1

      Tontos los que los consideraban malos 😂😂😂😂
      Ahora me toca amar ese doblaje

    • @Sngelax4755
      @Sngelax4755 21 день тому

      "Y invencible" XDDD

  • @velociraptorrefugiado4460
    @velociraptorrefugiado4460 3 місяці тому +16

    A nivel de "qué? que me destiuerras? está bien formare mi propio reino con gente correcta y honesta

  • @starnub7283
    @starnub7283 4 місяці тому +20

    Pero tenia tantas ganas de probar ese chocolate

  • @martinezcoboenrique1
    @martinezcoboenrique1 4 місяці тому +53

    Me recuerda a cierto anuncio en el que una chica dice: estás viendo nopor solo?

  • @armandouicab6869
    @armandouicab6869 3 місяці тому +14

    Hasta the boys salvadoreño tiene más emoción

  • @minathecalicocat4968
    @minathecalicocat4968 3 місяці тому +6

    suena a una persona leyendo un libreto sin emocion alguna

  • @OndavitalDubsAutoayuda-ln1bt
    @OndavitalDubsAutoayuda-ln1bt 4 місяці тому +14

    Esto solo es el comienzo de un plan malvado de sustituir personas por la inteligencia Artificial

  • @capitanwinters4422
    @capitanwinters4422 4 місяці тому +17

    Asi sonaria, si pones a cualquier persona a doblar. Luego se nota la diferencia entre una persona que actua y una que no. Por ejemplo cuando asian obras de teatro en la secu jeje,

  • @TailorTailsYT
    @TailorTailsYT 3 місяці тому +37

    Asta un fandub echo por un niño suena mejor

    • @xGhostMX
      @xGhostMX 3 місяці тому +2

      Hasta un niño canta mejor que un reggaetónero y eso es real xd

    • @TailorTailsYT
      @TailorTailsYT 3 місяці тому +3

      @@xGhostMX el reggaeton es un intento de música barato por lo cual estoy completamente de acuerdo XD

    • @יוסףאנטוניוזוריטהמוניוז
      @יוסףאנטוניוזוריטהמוניוז 3 місяці тому

      @@TailorTailsYT Es reguetón.

    • @TailorTailsYT
      @TailorTailsYT 3 місяці тому

      @@יוסףאנטוניוזוריטהמוניוז la mera verdad no me importa sinceramente el reguetón es una cosa toda culera que ni me importa como se escribe esa perra mmda

    • @DiosPhilXboxpencer
      @DiosPhilXboxpencer 3 місяці тому +1

      ​@@TailorTailsYTNo lloren niñas y compren mi xbox

  • @edwingg6398
    @edwingg6398 4 місяці тому +3

    Este doblaje simple y sencillamente no me lo puedo tomar en serio

  • @opti9705
    @opti9705 4 місяці тому +6

    Dame un pedazo de ese chocolate

  • @DaniMetz
    @DaniMetz 2 місяці тому +2

    Esto es lo peor que ara una IA de aqui en adelante solo mejorara un chingo :0

  • @elcanalde_pixelblast
    @elcanalde_pixelblast 3 місяці тому +8

    Parece un doblaje latino de kdramas promedio

  • @ElXpreso
    @ElXpreso 4 місяці тому +12

    Esta horrible

  • @benanciomelasuda6361
    @benanciomelasuda6361 4 місяці тому +54

    Parece el doblaje latino promedio

  • @meme-sp5rl
    @meme-sp5rl 4 місяці тому +19

    no es mala idea pero necesitan la supervision de algun nativo hablante porque aunque la traduccion suena bien la forma en que de expresan es muy robotica, he escuchado loquendos actuales que me han engañado pensando que eran voces reales

  • @LauraMartin-fr3ig
    @LauraMartin-fr3ig 4 місяці тому +10

    Creo esto lo hacen adrede para acostumbrar al publico y forzarle a ver la version original y en el futuro prescindir de gastar en doblajes

  • @PROMETHEUS_SCORPIO
    @PROMETHEUS_SCORPIO 25 днів тому +1

    Suena igual que cualquier doblaje latino, hasta una IA humilla el Doblaje latino

  • @carmenguerra2577
    @carmenguerra2577 Місяць тому

    Y los tuvieron que retirar porque incluso los que no son fans del doblaje o que ni saben de su existencia se dieron cuenta😂... Hay cosas que la tecnología no debería reemplazar

  • @slendermango8178
    @slendermango8178 4 місяці тому +1

    Se re nota que es un robot 🤖🤖🤖

  • @יוסףאנטוניוזוריטהמוניוז

    Esto es mejor que el doblaje trujicano.

  • @renegoris
    @renegoris Місяць тому

    Hasta la parodia de The Boys (el "Dame un pedazo de ese chocolate") suena mejor que eso.....
    XDDD

  • @shazam8bits
    @shazam8bits 4 місяці тому +2

    Parece un fandub

  • @pepinyak3793
    @pepinyak3793 3 місяці тому +2

    Jajaja parece fandub de los otakos wokes de esos streaming que nadie conoce como Onegai

  • @Kedamono-kh5ik
    @Kedamono-kh5ik 3 місяці тому +1

    Espero que en la 4ta temporada de The boys no usen IA en el Doblaje

  • @unweyquejuegaminecraft5655
    @unweyquejuegaminecraft5655 4 місяці тому +4

    suena dlv

  • @kaiokendo
    @kaiokendo 3 місяці тому

    Alguien recuerda cuando de repente todos los doblajes de dibujos cristianos cambiaron de repente en 2005 y sonaban así
    Yo recuerdo que superbook que era transmitido en ucv en 2004 era bueno y de repente sonaba como esos coreanos

  • @j.c.style.
    @j.c.style. 4 місяці тому

    Ha mejorado un poco, en comparación, al de hace varios meses

  • @Programador-rl2wp
    @Programador-rl2wp 2 місяці тому

    Para esto, mejor lo suben en koreano sin subtitulos 😂

  • @spartanq201dexterbrother
    @spartanq201dexterbrother 2 місяці тому

    Lo amé

  • @danielcastaneda1530
    @danielcastaneda1530 4 місяці тому +8

    Parece un doblaje hecho por Sureuropeos (Españistán)
    La diferencia es que aquí dejaron de repetir la palabra tío, y que usan acento neutro.

    • @Alvaro-ep2de
      @Alvaro-ep2de 4 місяці тому +4

      Tanto odio y envidia es malo, háztelo mirar que no es sano.

    • @AngC0r
      @AngC0r 4 місяці тому +4

      ​@@Alvaro-ep2de
      Lo mismo va para ustedes, te recuerdo que ustedes igual le tiran a nuestro doblaje.

    • @edoloedoloco1078
      @edoloedoloco1078 4 місяці тому +1

      @@AngC0r ósea que, si un español mata a un latino, los latinos tienen el derecho de matar a otro español?

    • @יוסףאנטוניוזוריטהמוניוז
      @יוסףאנטוניוזוריטהמוניוז 3 місяці тому

      Esto es mejor que el doblaje trujicano.

    • @DiosPhilXboxpencer
      @DiosPhilXboxpencer 3 місяці тому +1

      ​@@AngC0r😂😂 Hay mas gente tirando hate a españa que al reves, no invente

  • @Valen.Gonzalez.01
    @Valen.Gonzalez.01 3 місяці тому

    El hecho que ya se pueda doblar con inteligencia artificial es un gran paso, pero falta muchísimo aún. El dia que la IA logre mejorarse al punto de que no sabes si son actores de doblaje o IA ahi veremos el cambio.

  • @kaiokendo
    @kaiokendo 3 місяці тому

    Doblaje chileno más expresivo

  • @User-JesusLavalleErdaide
    @User-JesusLavalleErdaide 3 місяці тому +1

    Es un doblaje hecho...pero por unas piedras🤣🤣🤣

  • @glupp325
    @glupp325 3 місяці тому

    La chica muriendo no tiene sentimientos

  • @ICQArg
    @ICQArg 2 місяці тому

    Parece doblado por niñas, lokos sin ganas de laburar y actores mexicanos de pocamonta...

  • @Deseocarnal-vy7vu
    @Deseocarnal-vy7vu 4 місяці тому +2

    Esto es perturbador

  • @Brainhorn
    @Brainhorn 4 місяці тому

    So much emotion

  • @W4lmartbag
    @W4lmartbag 4 місяці тому +1

    No era mas facil enviar estos doramas a algun lugar mas barato como no se el salvador o chile?ahi puede que el doblaje no salga excelente pero almenos si sale aceptable

    • @eltipomasinteresantedetodo8093
      @eltipomasinteresantedetodo8093 4 місяці тому +3

      los ejecutivos siempre van a buscar la forma de salirse con la suya la unica seria que la gente no consuma los productos hechos con IA y que hagan una mega huelga de actores de doblaje

    • @diderblassulloaarita8836
      @diderblassulloaarita8836 4 місяці тому

      ​@@eltipomasinteresantedetodo8093capo, acabaron de haber huelgas de escritores y actores el año pasado ¿Tu crees que eso cambio algo?

    • @eltipomasinteresantedetodo8093
      @eltipomasinteresantedetodo8093 4 місяці тому

      @@diderblassulloaarita8836 pero duró un mes y no fueron todos sería que mínimo dure 6 meses y aumente la cantidad de protestantes

    • @diderblassulloaarita8836
      @diderblassulloaarita8836 4 місяці тому

      @@eltipomasinteresantedetodo8093 PENDEJOS NO DURAN NADA

    • @edoloedoloco1078
      @edoloedoloco1078 4 місяці тому

      @@eltipomasinteresantedetodo8093 la gente come y duerme amigo, si se joden las empresas, los que protestan también. Solo es una lucha inútil, lo único que hacen es ralentizar lo inevitable, como van las cosas en poco tiempo no notaremos la diferencia y cosas como estos doblajes malos de i.a serán el pasado. Yo estudio una carrera de informática y hasta cierto punto me asusta a lo que puede llegar a mejorar estas i.a, pero no nos queda más que aprovechar el tiempo que nos queda y buscar alternativas, de nada sirve estancarse.

  • @HarleyLuna31
    @HarleyLuna31 3 місяці тому

    Donde esta el perro con doblaje humano?🤨

  • @legacy7900
    @legacy7900 Місяць тому

    fan de forocoches? increíble

  • @mau6782
    @mau6782 4 місяці тому

    Ni idea de esos doblajes, siempre veo los contenidos subtitulados y en su idioma original

    • @Lucio_Nero
      @Lucio_Nero 3 місяці тому +1

      muchos subtitulados ya los traducen con IA💀

    • @ICQArg
      @ICQArg 2 місяці тому +1

      ​@@Lucio_Nero Como debe ser, los subtitulos ya pierden neutralidad al traducir, culpa de los mexinarcos, por lo que es hora de que una IA haga el trabajo

    • @Lucio_Nero
      @Lucio_Nero 2 місяці тому

      @@ICQArg jajajajajajajajsjsjsjsjsjsjsjajakakajajajajajajajajajajajajaja

  • @IberianGeek
    @IberianGeek 4 місяці тому

    Menos mal que Prime Video ha quitado el doblaje por IA.
    No estoy en contra de la IA, pero solo como herramienta.
    Tengo amigos en el gremio, y me daría mucha pena que hagan estas cosas.
    Con la creación de contenido pasa lo mismo. Cada vez hay más canales automatizados, y canales que hacen Tutoriales.

  • @cosmeegret1130
    @cosmeegret1130 3 місяці тому

    Me pregunto, creen que para el año 2124 realmente la tecnología llegara a perfeccionar la Inteligencia artificial a un punto inimaginable?
    O seguiremos con cosas del calibre de este "doblaje"?

    • @CarlosDuty-qn7hh
      @CarlosDuty-qn7hh 3 місяці тому

      Hay voces hechas con I.A mil veces mejores que las de Amazon
      Las que usaron para estas series chinas eran las mas baratas y feas

    • @xGhostMX
      @xGhostMX 3 місяці тому

      No sabemos si el mundo siga existiendo para ese entonces :v

  • @winniethanos4222
    @winniethanos4222 4 місяці тому +6

    Perdón gente pero LATAM perdio en esta 😢

  • @pedrocampos111
    @pedrocampos111 2 місяці тому

    0:52

  • @ibruh1733
    @ibruh1733 3 місяці тому

    che original

  • @gremhail9983
    @gremhail9983 2 місяці тому

    Está horrible jajaja pero con el tiempo ya va a mejorar. Aunque F por los actores de doblaje

  • @CarlosDuty-qn7hh
    @CarlosDuty-qn7hh 3 місяці тому

    Hasta los videos de Tik Tok con I.A haciendo parodias quedan mejor que esto

  • @BBznake
    @BBznake 4 місяці тому +1

    Entiendo q es un fan made, hecho por un fan de la IA.

    • @manueldamian-qs7pm
      @manueldamian-qs7pm 4 місяці тому +16

      Es OFICIAL estan doblando series asi

    • @BBznake
      @BBznake 4 місяці тому +1

      @@manueldamian-qs7pm Pues no sé como puede ser oficial.... es como... horrible...

  • @justayanee
    @justayanee 4 місяці тому

    Nombre de los doramas? 😭

  • @alditoification
    @alditoification 19 днів тому

    Cancer...

  • @EDWARD.SOFTWARE
    @EDWARD.SOFTWARE 4 місяці тому +1

    Ahhhhh mis oídos 🤮📺🤢 ayúdenmeeeee

  • @pacoalvares7278
    @pacoalvares7278 4 місяці тому +10

    es doblaje Mexicano, no?

    • @errongerman
      @errongerman 4 місяці тому +3

      Es doblaje por IA y ya tiene mas calidad actoral que el doblaje español

    • @wilymoto6501
      @wilymoto6501 4 місяці тому +10

      ​​@@errongerman Literalmente es igual que el latino hermano, no le intentes dar la vuelta a la tortilla.

    • @starnub7283
      @starnub7283 4 місяці тому +2

      ​@@errongermanWey, hasta el doblaje de The Boys suena mejor que está madre XD no es de a huevo llevar la contraria

    • @danielcastaneda1530
      @danielcastaneda1530 4 місяці тому

      Es doblaje hecho por sureuropeos spaniards
      Pero ahora intentan ser como doblajes venezolanos baratos

    • @misfitss1313
      @misfitss1313 4 місяці тому

      por lo horrible, diria que si

  • @pablor3138
    @pablor3138 3 місяці тому

    Todavía no, pero en menos de 5 años esto va a remplazar a todos los actores de doblaje. Y que bueno antes el de México era el mejor del mundo. Ahora es basura

  • @angelscastro9274
    @angelscastro9274 Місяць тому

    Este doblaje és una auténtica porquería! No tiene sentimiento ni alma ni nada... Si #Amazon Sigue haciendo esto, me borro!

  • @xGhostMX
    @xGhostMX 3 місяці тому

    No gracias yo prefiero el doblaje de the boys salvadoreño y no una IA :v

  • @danielcastaneda1530
    @danielcastaneda1530 4 місяці тому

    También se parece a los doblajes de Venezuela y Miami a series australianas.
    Comparten en común no hacer sincronización de labios, y hacer traducciones literales.
    Eso lo sabe cualquiera de México, no empiecen a meternos a todos en la misma bolsa, México no es igual a los otros países, no hablamos igual ni siquiera traducimos igual.
    Los Simpsons traducidos en Venezuela no diría el "Órale" de Bart ni toda la jerga mexicana que le da encanto.

    • @DiosPhilXboxpencer
      @DiosPhilXboxpencer 3 місяці тому

      Mexico y venezuela estan igual
      Unos comen suelas y otros papel

    • @Eljavi-xf9uo
      @Eljavi-xf9uo 3 місяці тому

      Pero si las jergas mexicanas le dan sazon a la cosa? Son las mas usadas jaja, osea te imagimas a deadpool hablando neutro con groserias traducidas literal? Por parte de venezuela,recuerda que la mayor parte de los programas que vienen para ese pais son documentales y esas cosas,es normal que no les pongan mucho empeño,pero si se han lucido con varias peliculas

  • @kille.c.f.6673
    @kille.c.f.6673 Місяць тому

    Para nada parece doblaje latino, el doblaje latino capta la esencia del personaje, este parece doblaje castellano igual de plano

  • @rudyrodriguezcinturonorion
    @rudyrodriguezcinturonorion 4 місяці тому

    mapache que porkeria es esto

  • @dem5295
    @dem5295 4 місяці тому

    Frio y sin expresión

  • @errongerman
    @errongerman 4 місяці тому +9

    Jaja esa inteligencia artificial tiene mas pasion que un doblaje de españa

    • @renzomenzo8821
      @renzomenzo8821 4 місяці тому +1

      Ya callate we
      Andas bien ardido pq resaltan los errores de tu pais
      Ni los venezolanos y argentinos lloran tanto como los mexicanos

    • @javierxomulco
      @javierxomulco 4 місяці тому +8

      Como latino te puedo decir que hasta españa le mete mas ganas al doblaje que esta aberración, digo hasta loquendo suena mejor (algo grave pensando seriamente)

    • @W4lmartbag
      @W4lmartbag 4 місяці тому +3

      Los doblajes de españa si tienen emocion

    • @danielcastaneda1530
      @danielcastaneda1530 4 місяці тому +1

      ​@@W4lmartbagEmoción para aburrir y hacerte buscar la versión en inglés.
      Vaya, hasta los textos en español traducidos de Spain son un insulto.

    • @danielcastaneda1530
      @danielcastaneda1530 4 місяці тому

      Al menos yo como mexicano puedo decirte que este doblaje artificial tiene mejor acento que los sureuropeos.
      Si a los otros latinoamericanos les gusta, ok, pero en México tenemos opiniones diferentes, y sabemos que los venezolanos y miamenses son los que se parecen más a estos doblajes artificiales.

  • @Lolisaurio_XD
    @Lolisaurio_XD 4 місяці тому

    Escuche un doblaje por IA y al toque me di cuenta de que era hecha por IA.
    Muy lindo y todo pero no tiene emosion como los doblajes normales y lo digo por que ando metida en cosas de la IA.

  • @diderblassulloaarita8836
    @diderblassulloaarita8836 4 місяці тому

    @fdp :roto2: