الأغنية الرائعة لإزنزارن "أطان : ATTAN" مترجمة للعربية، music amazigh
Вставка
- Опубліковано 5 січ 2021
- أغنية إزنزارن"أطان ATTAN"التي تعبر عن الم الفراق لمجموعة إزنزارن عبد الهادي إكوت مترجمة للعربية،
مع قناة " كلمات و ألحان أمازيغية"، استمتع بالألحان العدبة للموسيقى الأمازيغية، و تامل المعاني السامية و الهادفة لروائع الأغنية الامازيغية القديمة.
الأغنية الرائعة لإزنزارن "أطان : ATTAN" مترجمة للعربية
رابط القناة :
bit.ly/2R5tFfv
تابعونا على الفايسبوك على الرابط التالي :
bit.ly/3cKry9b
تابعونا على بنترست على الرابط التالي :
bit.ly/3cPM08G
music amazigh,oudaden,اغنية امازيغية,ازنزارن,allah adyaman,ازنزارن عبد الهادي,تينمل,سعيد اشتوك,amarg amazigh,tinariwin,amarg sous,عبد الهادي اكوت,izenzaren,immi hnna,abd elhade igut,عصيد,كلمات اغنية أطان,الالم,hassan el wardi atan,izenzarn atan,abdelhadi,atan,akal,igout,hassan elwardi,hassan el wardi,أطان عبد الهادي,عبد الهادي إكوت,تزنزارت عبد الهادي,imghran,outajajt,anmal video,رائعة انمال,أنمال فيديو,aitlaman,اغاني امازيغية,اغاني امازيغية مغربية
من صغري وإلى حدود الساعة ومازلت أسمع صوت مجموعة ازنزارن ومجموعة لمشاهب تبارك الله عليهم من هو حي والله يرحم من هومات
أنا لا أفهم ما يقولون ولكن موسيقاهم وأيقاعهم وأدايهم يحمقوا
صوت إكوت عبد الهادي قوي والحانه لا تموت لبدا جيل بعد جيل
اطان لن ينتهي ف هاذ البلاد.....
اطان يطلق عندنا في الجنوب الشرقي على اي مرض ليس له علاج او صعب علاجه الله يحفض الجميع وازنزارن استعملوا هذا اللفظ الإبراز مدى صعوبة المعاناة اللتي يتغنون عنها
نحن أيضا كنقولو اطان الحمد الله كلنا امازيغ
صحيح
بالفعل أطان هو المرض العضال
الذين عاشوا سنوات السبعينات والثمانينات لم يعد أطان يخيفهم لقد عشنا سنوات عجاف ضحى فيها الشعب من أجل المجهود الحربي في الصحراء كنا ناقمين على الحسن الثاني لأننا لم نكن قادرين على فهمه لكي تفهم عقلية الحسن الثاني ونظرته للمستقبل يلزمك 50 سنة لتترائ لك تلك الصورة التي يحبها لك ولبلدك رحمه الله وليسامحنا لأننا أسأنا الظن به
معزوفة عالمية. تحية خالصة من القلب إلى مجموعة ازنزارن العريقة
ازمزارن مجموعة ثراتية جمعت التراث الامازيغي في حلة جديدة توزيع و الحان رائعة..... والله فن لا يموت. تحية اليكم جميعا و الله يحغظكم. احب هذه المجموعة من كل أعماقي رغم فهمي القليل للامازيغية.
هذه الاغنية كافية لرفع التحدي من طرف ازنزارن عبد الهادي،فقد لخصت الماضي والحاضر والمستقبل.
ستبقى هذه الاغنية مرجعا كلما داهمهم الحنين الى شاطئ الامان من شدة معاناتهم من أجل البقاء.
ماهدا الجمال ❤❤❤❤❤❤❤روعة
أطِّان يطلق في سوس هلى آلم الفراق وحزنه، وليس على المرض
اطان هو الحريق بالدارجة
الألم بالعربية
أطان باللغة العربية الفصحى هو السقم
الفراق أمر صعب جدا يحتوي الألم والحزن والعجز والخوف ...
اطان اكثر من اغنية لحن اداء شعر احساس هوية تاريخ غناء قمة الروعة فن لا يمكن للكلمات ان تتعرف معناه اصلا
تحية من القلب لجميع افراد ازنزارن ورحم الله لحسن بو فرتال الفنان و المسرحي واسكنه في جنة الخلد يا رب العالمين وتحية مجددة لي المايسترو اكوت عبد الهادي لامناحية العزف أو الكلمات المعبرة والمؤترة و المضبوطةوالمتناسقة كل ما نقول في حقكم قليل لن تتكر متل هده الضاهرة على طول الزمن ❤تنميرت❤
جزاكم الله ألف خير
Eyha
تحياتي لكم جميعاً من مراكش الحمراء المملكة المغربية
ار تلات ادامن اطيت ايين إغمان/ لم يبقى لي الا ان تدرفي الدم ياعيني...اأما امطا نسرميت اور نسندم يان/ أما الدمع فقد اعياني ولم أنل شفقة أحد.
مشاء الله تبارك عليك. الله سهل عليك لتمنتي في حياتك مسيكة. زوينى
Hafid mostahdi
احسنت النشر .. شكرا على ترجمة الكلمات . واصل ابداعك . الله اوفق 🌹 👍
Tahiyati mane italia
Attaaaaaaaaan
C est in grand chanteur auquel on rend compte car il ettait le seul deffenseur les droits de la majorite soufrants de differents sujet dont la maman, et palestin....bravo
اطان معناه الفراق وليست الالام . شكرا اخي على المجهود .
شكرا على المرور و التشجيع، حقيقة المعانيتختلف من منطقة إلى أخرى، فقط كلما اختلفت المعاني بحتت على الاقرب للمعنى الحقيقي و سياق الكلام و اعتمد على عدة مراجع.
لا يا أخي(أطان) معناه المحنة أو المعناة
Thanks my brother
اطان معنهى الهم في سوس ومجرا الاغنية كل على الهموم
اطان معناها الألم و المعاناة المستمرة
Excellent travail, une chanson adorable enrichi par de très belles images et très beaux graphismes. Merci au nom de tous les Amazigh. Continuez SVP vos efforts pour transmettre notre patrimoine culturel aux générations futures des citadins marocaines.
Salam
Tasanattat
Atan
Sendtsent
احسن مجموعة كتعجبني واخة مكنفهمش الامزيغية معجب بيها بزااف تحية كبييرة لكم
انها ترجمة المعنى وشكرا على المجهود استمر
هدا سحر
Ataaaaaaaan
اطان تعني الهم اي عند المصيبة يصبح الانسان عاجزا وهو مجموعة من الاحاسيس العجز الخوف التوتر الاكتءاب الصدمة التشاؤم........ هده الاشياء مجموعة تساوي اطان
ذكريات لا تنسى ..
يا سلام ❤
أطان = مرض ليس له علاج
مجموعة فنية بامتياز
أطان معناه الجرح العميق الذي يتركه الفراق او الهجر.
الجرح هو ( أگاس ) ، وبالمناسبة هناك ايضا اغنية لإزنزارن عنوانها أگاس ( الجرح )
أطان هنا يمكن ترجمتها للعربية بالسقم
Tanmirtnoon music international
كانه يغني و يبدع لاجيال قادمة ستتمعن في ما يقدمه المايسترو من فن خارق شخصيا القبه باريك ساتي الأمازيغ اهازيج و الحان ومقامات لم يسبق لشخص الخوض و الدخول في اعماق المسيقى كما غطس عبدالهادي في محيط موسيقى تستحق التدريس بجامعه الفنون
Tanmirt ighodan
هذه الترجمة ليست حرفية
محاولة إصال المعنى فقط
أطان مثلا ليس هو الألم
أطان هو الوباء مرض صعب
اطان ليس هو الوباء... من أين لك بهذا...
اطان هو المرض !
اضو هو الوباء !
لا يمكن لشخص واحد ان يقوم بترجمة اغاني ازنزارن دون الإستعانة بأشخاص آخربن مع بذل مجهود كبير في البحث عن موضوع الأغنية.
أطان هوا الماراضة عند شلوح
أطان هو المرض
الترجمة أخدت من كتاب الاستاد سي الحسين زاكوة.
اطان هو المرض
المرض هو تماضونت
9:59 يغير عبد الهادي آلة البانجو بآلة البانجو اخرى
هههههه تحضرتاس.
وقيلا اشكو لمساوية اورتسوا
@@thefounder4132 Azul hhh non ourashadrch, mais je sais
بدلو ب بانجو 4 اوتار
عندو اغاني كيتغناو فجوج مساويات باينة
Iyah
تحياتي
👍🏻👍🏻👍🏻🌹🌹
اطان هو المرض لغويا بالامازيغية ولكن يقصد به جرح واللالم على حساب السياق ،شحال من واحد شلح وما فاهم حتى لغته
أطان في الأمازيغية السوسية هو الفراق.
الفراق إكااات تيبضيبت ماشي اكان
Nn
هذه الكلمة تحتمل عدة معاني على حسب السياق كلكم تقولون الصح
من أجمل الاغاني
سواء على مستوى الأداء. الكلمة واللحن... مبدع. تحققت في النص ما يسميه كوهن بالشعرية. نص يتعالى على الزمان والمكان. وهذا ما يحقق للنص خلودا.
تحياتي
ازنزارن الهوية.
نحن أنفسنا لسنا صافين فكيف نبحث عن صفاء الماء
يا اخي الكريم على الأقل أذكر إسم المترجم.
هذه الترجمة اخذت من كتابي: روائع مجموعة ازنزارن...
تحياتي اخي الحسين..لست ادري ان كنت تذكرني ..فريد بوجارا..درسنا سويا في المركز بانزكان 1985-1987..و شاهدتك في احد البرامج على شاشة التلفاز..تحياتي الحارة لك اخي الفاضل.
انه لم يترجم Einstein Equation
??? 👍👍👍👍👍
manik si radagh izri watan non 💔💔 l meaning idrous maradt ifham
مع الأسف الشديد هذه الترجمة افقدت هذه التحفة معناها.
توشاف اومري تاسضروت اكني تماضونت اطان اجكجال اسامر راه كينين كلمات فالامازيغية كانتحدا شي حد اترجمها باي لغة
ضاعت اي كاصيطة تحمل اغنية من الاغاني الاولى لهذه المجموعة......
ايغ يادىا يان غتوزونط يواجدي الطرف
اشكو الدونيت الفلوك اتكاد اتبرام
يغا تول
ايكبارن اسرساسن يان........
🌹
لا يمكن ترجمة اغاني عبد الهادي
هذه تقريبا ترجمة بعض الكلمات ......اما ترجمة المعنى هيهات ...... كل معاني الكلمات تندثر مع عمق المعنى وتعقيده وعلاقته بالهم الامازيغي الذي هو الشغل الشاغل للمجموعة وشاعرها الفذ
ياء
أيوز أزول العاز ؤنصر شعير عبد الهادي إزنزارن
هذه اغنية من شاعر محمد جناني بن سعيد
شي ابوني خاوتي الله يسهل عليكم
ترجمة فيها الكثير من الاخطاء
لا يمكن لشخص أن يحكم على مذا استوعاب ترجمة أغاني إزنزارن إلى العربيّة . إلاّ إن كان يحطّ من ذكائنا في فهم ما بين السّطور و يضع لهجته الأمازيغيّة أمام دارجة مغاربة ناس الغيوان و هي الأصل في غناء الكلمات بين السّطور ... !؟؟؟
السلام عليكم الترجمة عندكم غلط