四百年前的閩南語是這樣說的

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 жов 2024
  • 台灣研究團隊,在菲律賓聖多瑪斯大學,發現一本17世紀,西班牙人留下的重要史料,漳州話詞彙,最難能可貴的點在,詳細記載了漢字和拼音,能完全還原當時的發音,而且詞彙多達兩萬個。
    ---
    📱快來加入LINE,天天有精選 line.me/R/ti/p...
    📱快來幫大愛按個讚 is.gd/1bm7VG
    📱小編都整理好了,不訂閱嗎 is.gd/G1Rtis

КОМЕНТАРІ • 672

  • @百吉-h4f
    @百吉-h4f 6 років тому +57

    我阿媽都叫螢火蟲叫火金星,跟走火出現火花的念法一樣,但現在叫火金姑應該是兒歌的關係。

    • @人民领袖-s9z
      @人民领袖-s9z 5 років тому +6

      對!以前的人都是這樣講的

    • @yongdalee6408
      @yongdalee6408 4 роки тому +1

      王國居 火金姑

    • @正義先鋒
      @正義先鋒 3 роки тому +1

      @@yongdalee6408 那不是最初的叫法

    • @fk1623
      @fk1623 3 роки тому +4

      因地說法不同
      不過 火金星 星代表的是如星光閃爍的樣子
      火金 如打鐵或燃燒柴火噴出薪火

    • @rdzorchhw3791
      @rdzorchhw3791 3 роки тому +4

      火金星是正確說法,火金姑應該是配合歌韻。

  • @鄭德泉-t5m
    @鄭德泉-t5m 6 років тому +20

    同樣語言會因地制宜,由於歷史、社會、經濟、文化等因素之影響,以及隨時代環境潮流的變遷,融入當地人或外來人不同語言而有所差異在所難免。

  • @christsinging
    @christsinging 5 років тому +62

    各位,一個語言到了另外一個地方,因為歷史因素換了個名字,難道就應該被批評跟批鬥嗎? 閩南話來到南洋,為了標示自己的出處,叫做“福建話”,難道要福州出來抗議嗎? 閩南話來到台灣,為了跟殖民者的日語做出區隔,叫做“台語”來表示這是當地人說的話,跟日本人不同,表示我們不是日本人,這難道不是一種民族的傲骨嗎?
    這是時代造成的演變,尊重歷史,欣賞歷史就好。 不要去攻擊別人的用法,因為那都是有歷史的原因在裡面的。尤其是大陸的朋友,不要因為你不爽台灣為什麼可以叫台灣腔調的閩南語為台語,就在這裡罵人。 這就是時代的悲劇造成的,是滿人割讓台灣造成的,是台灣人為了捍衛自己的語言不想被日本人同化而造成的。 你們今天還在這裡批評這些說台語的人是台獨、是日本人,是對當年保留這個語言的人的一種侮辱。 如果沒有這些人,在日本的皇民化教育下,你還看得到今天所謂的台語或是台灣式閩南語嗎? 再次呼籲,對於歷史造成稱呼上的不同,尊重理解就好,不要硬要別人照自己的方式過活。 閩南語也好,台語也好,福建話也好,都是系出同門。

    • @TheBryan4811
      @TheBryan4811 5 років тому +12

      沒有人會認為說台語就是台獨
      而是那些具台獨思想的人刻意用台語作為族群區隔的標記
      這個政治動機是不好的

    • @No_Man_Is_An_Island
      @No_Man_Is_An_Island 5 років тому +6

      語言為文化的載體,臺語為臺灣人在特殊的地理、人文等環境下,歷經四百年來自然演變形成的語言,與閩南地區自然演變而成的閩南語有所歧異,並不僅單純只受歷史因素影響。
      就學術而言,不論是吳語、贛語、湘語、粵語、閩語等都有其支脈系別,而這並不影響其文化各自發展,「臺語」和「閩南語」可以說是系出同源卻又自成一方.各自有其文化發展脈絡。
        我們應以現代科學的角度嘗試了解和包容不同文化,而不是以狹隘的國族意識形態,爭奪其無意義的文化正統性,每種文化孕育出的文明皆有其理念和價值,皆須尊重其生存方式。

    • @wind61080
      @wind61080 5 років тому +1

      滿人這個詞是民國初年提出的???滿清,他們不是女真人嗎???也從沒聽過他們叫滿金,清朝前是叫大金吧,似乎清朝前好像也沒聽過滿州人???

    • @大龍-z7f
      @大龍-z7f 5 років тому +2

      分吧分吧...繼續分吧😁

    • @怀旧电视剧-w5t
      @怀旧电视剧-w5t 5 років тому +2

      非要正确说的应该 厦门音 泉州音 漳州音 然后台湾各地的音

  • @GaoLee
    @GaoLee 7 років тому +12

    是西班牙人為了與大清帝國(唐山)福建漳州府人以及少數渡台漳州人交流做貿易的語言研究彙編材料,是對台語多方源流其中一個可供參考方向…從中可比對過濾出台語中哪些是台灣本土平埔語彙以及東洋西洋語彙

    • @草竹臣
      @草竹臣 7 років тому

      所以是溝通不是正宗,古音的消逝是不常用!

    • @m19720527
      @m19720527 3 роки тому

      @@9822-w8f
      沒錯!應該明末時期。
      影片1:09標示只有(唐,唐山,中國,大明國)當時註釋沒大清國。

    • @GaoLee
      @GaoLee 3 роки тому

      @@9822-w8f 這段影片從頭到尾沒有說明以及標注這本史料是何時彙編完成,而西班牙統治菲律賓是1565年至1898年,年代跨度超越幾乎整個大清國祚

    • @ROF5987
      @ROF5987 Рік тому +1

      台灣除了南島原住民、平埔原住民,先民組成的先後其中也就是明帝國所謂的倭寇、海寇;也就是日韓、閩粵、東南亞成員來源的鄭一官等為首海盜海商集團,台灣也是主要的據地。鄭氏海商海盜集團不是明鄭勢力;出生於日本的鄭成功,在1652年以福建沿海其中福州為主的駐地是以海商海盜集團勢力與清帝國對峙談判,不是以所謂打著反清復明的南明勢力。
      西元1661年,清帝國順治18年,清帝國為徹底摧毁鄭成功軍隊,下遷界令,將東南沿海居民内遷30至50里,村社田宅悉遭焚棄,百姓流離失所。同年鄭成功率戰艦400艘和2萬多名軍士,首尾長達十餘里的艦隊,攻打台灣。西元1662年,驅走荷人之後,鄭式將台灣建國為東寧國。為了長治久安,施行拓墾屯田的政策,不僅安頓兩萬上的軍人,更招來沿海不願内遷者;台灣移入的所謂漢人人口,就此速急增加到數萬以上。對所謂“漢人”,以前台語是講“Tn̂g-lâng”,無論是十九世紀台灣府城教會報 白話字文獻,或是 1931 -1932年由日本人學者主編的台日大辭典都是這樣,台日大辭典 “Tn̂g-lâng ”這個詞條,漢字為“唐人”。台日大辭典根本沒有收錄“漢人”的台語“ Hàn-jîn/lâng”,可見“漢人”這個詞在台灣的日本時代中期以前,在台灣老百姓口語幾乎罕見。台語的“長山過台灣”;福建沿海岸地區在中原大陸歷代帝國疆域下自古以來就是邊陲地帶,在更軼至明、清帝國下這個地區百姓除了來源早已未必是原始居民,同時也不會自稱為唐代的唐人。台灣霧峰林家第九代的林光輝拿出祖父林祖密的照片指出,在衣服上面書寫的是“長山”,林光輝認為,先民船離家鄉,回頭遠望應是長長的一排青山,尤其是清朝渡海來台灣的移民。可見這些所謂閩南語等的地域性百姓移民是沒有國族概念的不以漢人、唐人自居,而是由歷代與外在殖民者將這些所謂閩南語人等的同中原漢人統稱積俗來的至今所謂漢人。
      要勒索論台灣祖源,除了最早由巽他古陸南方包含菲律賓遷徙而來台灣的原住民祖先,史前東亞大陸兩廣福等的粵人、閩人等的祖先古越人、百越部族文明也是由古越南大陸的古越南王朝發展而來,粵人、閩人不是所謂的漢人。其中閩南、粵等方言是獨立語言的受漢詞彙影響,不會是你們中國帝國在歷史政治正確下誆詐東亞大陸許多原生民族所捏個所謂炎黃子孫民族下的漢語一部分。
      "Kra-Dai languages-Wikipedia",其中“Laurent Sagart(2008)提出Kra-Dai是FATK(Formosan ancestor of Tai-Kadai)的後期形式,是奧羅尼西亞語(南島語)的一個分支,屬於Puluqic亞群,發展於台灣,其說在西元前三千年的後半期遷移回大陸,包括廣東、海南和越南北部。” 保守的僅單就上古所謂原生閩南語反倒可是台灣在公元前3千年前的後半左右遷徙回東亞大陸到現今福建、廣東東北沿海岸一帶;亦或由東亞航海時代開啟以來由台灣遷移至福建沿海岸一帶。
      韓國學者認為秦帝國的贏政氏族是源於韓國與古朝鮮領土是擴及今日中國大陸境內也不為過。秦以前中國所謂的中原文明是東夷、北狄、西戎、南蠻等匯流的東亞大陸文明,不是你們以漢人反客為主收割的華夏文明。你們中國現今特定限制粵語方言的使用,就是要降低特定方言族群自己的原生民族認同。
      你們當今的中國帝國是收割東亞大陸上自古歷代各部皇朝帝國以來所侵略併吞、種族清洗下的土地、民族,在現今以中華帝國本位歷史政治正確下的漢人主體、所謂起源屬於中國的所謂漢字的中國史觀,在強勢的所謂漢化影響所及下都是中國一部分的一言蔽之納為中華民族。中華帝國自古以來就是不少本位偽造積累的誤差歷史,在近代中國大中華歷史政治正確下,也會做出有利以中國本位脈絡相承而背離考古的推論。現在社群、網路觸目可及中國歷史發展的中文史料資訊,多少在中文教育史觀下以帝國本位傾向的修簒吹擂走位添料的誤差註解了下來。

  • @xandertsai8069
    @xandertsai8069 6 років тому +18

    喜爱研究语言的潮州人路过~

  • @CL-ev7lu
    @CL-ev7lu 4 роки тому +4

    去新加坡的時候和計程車司機聊天,他們說醫院是說"郎君厝"

    • @nataliachen6393
      @nataliachen6393 4 роки тому +3

      郎君是馬來語的單字「dukun」Dukun 是巫醫 以前沒有醫生所以如果生病的話,就直接找巫醫。郎君厝就是巫醫的厝「巫醫的房子」

    • @w462dh
      @w462dh 3 роки тому +1

      星马就是叫lo gun 听起来就像上面有人说的老君。看医生也叫看老君

  • @楊景安-c9c
    @楊景安-c9c 3 роки тому +8

    台灣語原本就是中原古音早有可查.只是政治上與心態上自大的問題而壓抑,看看古本的小說水滸傳就有台語的用詞.還好現在有學者開始重視.也是可喜的現象.更希望台語(中原古語)不會被消滅。

    • @bukitmertajamer
      @bukitmertajamer 2 роки тому

      古语言和现在台语有差哦 还不如说古河洛语

    • @三本冊
      @三本冊 2 місяці тому

      自己都不跟下一代講,學者重視也沒效啦!

  • @jkai9061
    @jkai9061 5 років тому +25

    我上課做的筆記,一千年後也能成為珍貴的史料

    • @plkillingwpc2798
      @plkillingwpc2798 5 років тому +9

      這倒是真的,不可否認

    • @襲水
      @襲水 5 років тому

      那我也要好好整理

    • @人民领袖-s9z
      @人民领袖-s9z 5 років тому

      想得美

    • @BOBO-el5ob
      @BOBO-el5ob 5 років тому

      一百年以后,台湾的文化和文字都变成南岛的,你的子孙估计连墓碑上写什么都看不懂

    • @Auris-99
      @Auris-99 3 роки тому +6

      @@BOBO-el5ob 你想多了,台灣人識字率高達90%,不是像你們!

  • @leochenist
    @leochenist 5 років тому +11

    我住台中,小時候學的就是【火金星】

    • @monique95
      @monique95 5 років тому +1

      火金姑^^
      来保庇..
      保庇大家!
      大赚钱...
      (童谣歌曲)

    • @wfireC
      @wfireC 5 років тому

      @@monique95 这个儿歌我好像听过。

    • @monique95
      @monique95 5 років тому

      @@wfireC
      我也是听来的..
      闽南语 我哪会啊!
      会的话 就见鬼了^^

    • @wfireC
      @wfireC 5 років тому

      @@monique95 我是说我听过闽南语原味的。只是不记得什么时候听到的。

    • @monique95
      @monique95 5 років тому

      @@wfireC
      我知道你意思啊
      我只在自我淘侃而已啊

  • @gaajeon3643
    @gaajeon3643 5 років тому +6

    字写得很好看!

  • @bennet498
    @bennet498 5 років тому +2

    我加入該會員 時我會提供出來 也有些是客語用語

    • @源一聖
      @源一聖 4 роки тому

      請問這個是有會員可加入的嗎~

  • @decepticongeneration1316
    @decepticongeneration1316 4 роки тому +1

    我喜欢这个,分析语言!赞一个

  • @dogofegg
    @dogofegg 3 роки тому +1

    要推廣就應該釋放出來,或是壓低書籍價格...賣一萬五實在太貴了...

  • @雷日秀駒萬變面具
    @雷日秀駒萬變面具 4 роки тому

    西班牙 統治台灣北部,而 台灣南部是 荷蘭人統治的, 我有一本 複印的 新港文書, 紀錄早期 荷蘭傳教士, 在南部 傳教的記錄, 裡面有 4種語言, 第一個語言 荷蘭文式的西拉雅族語的 羅馬拼音, 第二個 語言 是荷蘭文, 第三個語言是 荷蘭文式的 閩南語 羅馬拼音,第四是英文💧💧💧☀️☀️☀️☀️☀️☀️☀️🌞🌲🌝

  • @李志明-k4f
    @李志明-k4f 4 роки тому

    這本書到後來怎麼處理呢?有出版成書可以買到嗎?

    • @mikehsieh3946
      @mikehsieh3946 4 роки тому +3

      Google名稱:閩南-西班牙歷史文獻叢刊
      2018/12/31出版共三冊
      博客來有賣
      www.books.com.tw/products/0010813873

  • @vclcv
    @vclcv 7 років тому +12

    漢武帝時的軍隊在征服了閩越族群之後,怕閩越族群將來又再度作亂與造反,故將浙南及福建當地之越族一個也不剩地全部強制遷往如今的江蘇、江西、安徽、湖南等地安置,只允許征服者之漢人軍隊及其家眷留在閩越當地,這是在史記上有明文記載的。因此,在漢武帝征服閩越之後,閩越地區是不可能有閩越族之存在的,那麼,底下有人口口聲聲說閩南方言是百越族的語言加上百越族學習漢族官話的漢語詞彙發音所成的語言,這就說不通了!因為,漢武帝征服閩越之後,閩越族就被集體強迫遷往上文所述之點居住,福建根本不存在任何百越族,連一個也沒有!在這樣的情況之下,福建人到哪裡去學習百越語呢???

    • @總統好
      @總統好 5 років тому +1

      不應該用古董來研究古漢語,而是應該好好復興。
      華北自失去華夏族古漢語失去雅音已達千年,自從鮮卑竄國胡語通行華北,華夏雅言不覆茲潤華夏先祖的發源地已達千年之久。
      中國未來只能寄希望於中共,希望中共能在華夏的發源地再復興華夏雅言雅音與華北黃河流域,華夏文化的發源地再現古漢語。

    • @總統好
      @總統好 5 років тому

      在漢末魏晉,唐朝,京師地區官話區域的河洛語是全盤置入該福建地區,因此,閩南語是不同於其他方言由混合土著發音的。
      閩南人也沒有人說閩有蟲字就要該名的。這個說法應是沒有見識的人或敵對方所散播的謠言。

    • @laurencewu3252
      @laurencewu3252 5 років тому +2

      用東漢許慎的“說文解字”就能說明,閩南語(古漢語)就是漢字原來真正的唸法,是古代漢人所使用的語言!
      類似的閩南語字典總共有七本,有些是民間出版的,有些是朝廷官方出版的,都是新增後來創造出來的用語,如果用閩南語來切音就可以全部切出正確的唸法,如果用現在的國語(普通話)切音的話,會發現有許多字切不出音來,或切錯音!
      缺點是你必須要會説閩南語才有辦法切出正確的音,有些字必須用閩南語古音來切,歌仔戲或布袋戲裏面就有這些閩南語古音。

    • @Emerald_Flowers
      @Emerald_Flowers 5 років тому +2

      @@總統好 寄希望于中共简直扯淡,他不把汉字完全罗马化和汉文化整个连根消灭只保留马列文化就谢天谢地了

    • @SMIGA2009
      @SMIGA2009 5 років тому +1

      史記。看起來也是亂寫的

  • @padmeteratai3658
    @padmeteratai3658 3 роки тому

    那为什么有了还不公开出版?谷歌搜了也完全没出现这本东西,难道他们在隐瞒什么

    • @m19720527
      @m19720527 3 роки тому +1

      閩南-西班牙歷史文獻叢刊
      博客來有賣
      www.books.com.tw/products/0010813873

  • @于式哲學
    @于式哲學 2 місяці тому

    在閩南語被改成「台灣台語」的這個時間,演算法帶我來看到這裡!

  • @徐振誠-x1r
    @徐振誠-x1r 7 років тому +33

    真希望可以把,
    漢字正確的寫法確定下來

    • @User-Johnny.
      @User-Johnny. 7 років тому +4

      除非列為國家正式語言,這東西不由官方來做不可能統一的。

    • @陈国兵-b3q
      @陈国兵-b3q 5 років тому +3

      大陆人给你点赞!

    • @mozart208305
      @mozart208305 5 років тому +2

      早就確定了

    • @mozart208305
      @mozart208305 5 років тому +2

      twblg.dict.edu.tw/holodict_new/mobile/search.jsp
      這個辭典如果想從輸入華語去找對應台語,需先將第一個選單從「詞目音讀」改選「對應華語」

    • @怀旧电视剧-w5t
      @怀旧电视剧-w5t 5 років тому +2

      应该叫做方言正字

  • @aloysze
    @aloysze Рік тому +1

    漳州人現在還是這樣發音

  • @雷日秀駒萬變面具
    @雷日秀駒萬變面具 3 роки тому +1

    燬睛蚼( 螢火蟲)
    䮫尜蛄( 獨角仙)::;::

  • @Cowboy69801
    @Cowboy69801 3 роки тому +2

    泉州閩南語才是最古老閩南語,在泉州有霞浦女和惠安女,有畲族鄉和回族鄉,他們都不是漢族,所以閩南人不是北方移民後裔!

    • @yuyangzhang6551
      @yuyangzhang6551 2 роки тому

      是古代闽越国灭亡后逃到福建的闽越国后裔

    • @周骏-d2n
      @周骏-d2n Місяць тому

      只能说明你太无知!开漳圣主哪里来的都不知道!

    • @Cowboy69801
      @Cowboy69801 Місяць тому

      @@周骏-d2n 吳越人,閩南人,廣府人都是被漢化地方民族,他們都有自己獨特語言文化,彼此互不相相通,和華語差異巨大,文化認同不等於民族認同;這推定附合西方學述邏輯!

    • @周骏-d2n
      @周骏-d2n Місяць тому

      ​@@Cowboy69801 你知道闽南语为啥叫河洛话吗?只能说闽南语和现在的普通话差异大,但是两者的根都是古汉语。北方长期受到胡人统治,汉语变化大,闽南广东地区受到胡人统治影响小,保存了大部分古汉语成分,这是学术界的共识。还有你说文化,相同的肯定大于不同的。另外基因检测,南北男性汉人基本一致,差别主要体现在女性方面。

    • @Cowboy69801
      @Cowboy69801 Місяць тому

      @@周骏-d2n 那有什麼河洛語,國共奴才學者意淫出來的攀光附會詞彙而已;你去過河洛嗎?河洛人又是說什麼話呢?有的話也絕對跟閩南無半點關係!

  • @halorunchan1796
    @halorunchan1796 6 років тому +15

    非常值得研究的 ,河洛话的将来靠台湾了!大陆各地方言都要消失殆尽了,能讲方言的越来越少了

    • @CK-qu7gl
      @CK-qu7gl 5 років тому +1

      加油,中共真是可惡,文化是無價的!

    • @龚柏林-t6w
      @龚柏林-t6w 5 років тому +2

      知道什么是书同文,车同轨吗?中国这么大的地方每个地方说不同的话,那怎么交流,台湾屁大点地方,又不是禁止你说本地方言

    • @lejar1996
      @lejar1996 4 роки тому +3

      @@龚柏林-t6w 就是因為如此才要找出真正的漢語怎麼唸,不是不會就亂發明新語、滿漢語(普通話)

    • @urlben2556
      @urlben2556 4 роки тому

      @@lejar1996
      請問,你放尿放屎是去便所,還是屎壆?

    • @urlben2556
      @urlben2556 4 роки тому +1

      @@lejar1996
      請解釋普通話和滿漢語何解?

  • @楚雲-w7g
    @楚雲-w7g 5 років тому +3

    在學校有漢書或史記關於西域各國的記載,
    如{龜茲}{庫車}等國家名字,不管原文或於唐朝注解,讀音
    和現代很不一樣,如用閩南語漢字讀音去讀它,就迎
    刃而解了。

  • @itliongdan5994
    @itliongdan5994 3 роки тому +3

    厦门还是讲火金星

  • @topltw
    @topltw 7 років тому +2

    許雪姬終於下台了

  • @GaoLee
    @GaoLee 7 років тому +9

    和西班牙殖民台灣無關,它主要是做為與漳州人貿易之用,因為當時台灣北部平埔人並不使用漳州話

  • @bennet498
    @bennet498 5 років тому +1

    例日(是) si 西班牙語就是 si (茶 te台語 )亦西班牙語音完全一樣意思 如日語 謝謝 阿里軋多 aligado 葡萄牙語 歐比軋多obigado 太多

    • @bennet498
      @bennet498 5 років тому

      例如

    • @bennet498
      @bennet498 5 років тому

      例如台語 (是)si 西班牙語就是si

    • @taijanroychiu3883
      @taijanroychiu3883 3 роки тому +2

      聽你在唬爛,這些詞都是巧合,茶是音譯字

    • @周骏-d2n
      @周骏-d2n Місяць тому

      无知!

  • @phlip889
    @phlip889 3 роки тому

    漳州城區,或許這些詞彙唸法,全都尚在。

    • @jimx8621
      @jimx8621 3 роки тому

      不在有变化了

    • @ROF5987
      @ROF5987 Рік тому +1

      台灣除了南島原住民、平埔原住民,先民組成的先後其中也就是明帝國所謂的倭寇、海寇;也就是日韓、閩粵、東南亞成員來源的鄭一官等為首海盜海商集團,台灣也是主要的據地。鄭氏海商海盜集團不是明鄭勢力;出生於日本的鄭成功,在1652年以福建沿海其中福州為主的駐地是以海商海盜集團勢力與清帝國對峙談判,不是以所謂打著反清復明的南明勢力。
      西元1661年,清帝國順治18年,清帝國為徹底摧毁鄭成功軍隊,下遷界令,將東南沿海居民内遷30至50里,村社田宅悉遭焚棄,百姓流離失所。同年鄭成功率戰艦400艘和2萬多名軍士,首尾長達十餘里的艦隊,攻打台灣。西元1662年,驅走荷人之後,鄭式將台灣建國為東寧國。為了長治久安,施行拓墾屯田的政策,不僅安頓兩萬上的軍人,更招來沿海不願内遷者;台灣移入的所謂漢人人口,就此速急增加到數萬以上。對所謂“漢人”,以前台語是講“Tn̂g-lâng”,無論是十九世紀台灣府城教會報 白話字文獻,或是 1931 -1932年由日本人學者主編的台日大辭典都是這樣,台日大辭典 “Tn̂g-lâng ”這個詞條,漢字為“唐人”。台日大辭典根本沒有收錄“漢人”的台語“ Hàn-jîn/lâng”,可見“漢人”這個詞在台灣的日本時代中期以前,在台灣老百姓口語幾乎罕見。台語的“長山過台灣”;福建沿海岸地區在中原大陸歷代帝國疆域下自古以來就是邊陲地帶,在更軼至明、清帝國下這個地區百姓除了來源早已未必是原始居民,同時也不會自稱為唐代的唐人。台灣霧峰林家第九代的林光輝拿出祖父林祖密的照片指出,在衣服上面書寫的是“長山”,林光輝認為,先民船離家鄉,回頭遠望應是長長的一排青山,尤其是清朝渡海來台灣的移民。可見這些所謂閩南語等的地域性百姓移民是沒有國族概念的不以漢人、唐人自居,而是由歷代與外在殖民者將這些所謂閩南語人等的同中原漢人統稱積俗來的至今所謂漢人。
      要勒索論台灣祖源,除了最早由巽他古陸南方包含菲律賓遷徙而來台灣的原住民祖先,史前東亞大陸兩廣福等的粵人、閩人等的祖先古越人、百越部族文明也是由古越南大陸的古越南王朝發展而來,粵人、閩人不是所謂的漢人。其中閩南、粵等方言是獨立語言的受漢詞彙影響,不會是你們中國帝國在歷史政治正確下誆詐東亞大陸許多原生民族所捏個所謂炎黃子孫民族下的漢語一部分。
      "Kra-Dai languages-Wikipedia",其中“Laurent Sagart(2008)提出Kra-Dai是FATK(Formosan ancestor of Tai-Kadai)的後期形式,是奧羅尼西亞語(南島語)的一個分支,屬於Puluqic亞群,發展於台灣,其說在西元前三千年的後半期遷移回大陸,包括廣東、海南和越南北部。” 保守的僅單就上古所謂原生閩南語反倒可是台灣在公元前3千年前的後半左右遷徙回東亞大陸到現今福建、廣東東北沿海岸一帶;亦或由東亞航海時代開啟以來由台灣遷移至福建沿海岸一帶。
      韓國學者認為秦帝國的贏政氏族是源於韓國與古朝鮮領土是擴及今日中國大陸境內也不為過。秦以前中國所謂的中原文明是東夷、北狄、西戎、南蠻等匯流的東亞大陸文明,不是你們以漢人反客為主收割的華夏文明。你們中國現今特定限制粵語方言的使用,就是要降低特定方言族群自己的原生民族認同。
      你們當今的中國帝國是收割東亞大陸上自古歷代各部皇朝帝國以來所侵略併吞、種族清洗下的土地、民族,在現今以中華帝國本位歷史政治正確下的漢人主體、所謂起源屬於中國的所謂漢字的中國史觀,在強勢的所謂漢化影響所及下都是中國一部分的一言蔽之納為中華民族。中華帝國自古以來就是不少本位偽造積累的誤差歷史,在近代中國大中華歷史政治正確下,也會做出有利以中國本位脈絡相承而背離考古的推論。現在社群、網路觸目可及中國歷史發展的中文史料資訊,多少在中文教育史觀下以帝國本位傾向的修簒吹擂走位添料的誤差註解了下來。

  • @CzScholar
    @CzScholar 5 років тому +3

    留言別一直戰台語這個用詞
    沒什麼好戰吧 ... 一方解讀為台灣的語言taiwanese 另一方解讀為台灣的閩南語 ,一個台語,各自表述

    • @taijanroychiu3883
      @taijanroychiu3883 3 роки тому +2

      本來這個語言就是叫做台語

    • @hanmark3642
      @hanmark3642 3 роки тому

      【臺語】一詞最晚在清朝1852年就出現了!
      【臺灣話】一詞最晚在清朝1874年出現。
      日本人稱臺語為【臺灣語】。

    • @hanmark3642
      @hanmark3642 3 роки тому

      最晚清朝1852年就有【台語】一詞!
      1874年出現【臺灣話】一詞!
      【台灣主流語就稱台語】,是【世之常情】!
      國民黨外省族群不思反省叛亂叛國搞垮中華民國的罪,反倒來台推翻人類【文化自然發展出來的】【台語】一詞,不羞愧嗎?
      閩南語一詞是1930年代才由學者發明,是職業用語,非文化用語。職業用語不能僭越於文化用語之上。
      ● 也就是說【世界上根本不存在閩南語】!
      泉州的話與漳州的話是不同的,是學者把它們歸為同一種語叫閩南語,這只是職業用詞,非語言用詞。
      泉州的話、漳州的話也非起源於泉州漳州。

    • @yeyongfeng
      @yeyongfeng 3 роки тому

      台語是方言,搞的好像台語是語言一樣

  • @草竹臣
    @草竹臣 7 років тому +2

    時與俱進古漢語河洛話早已被新詞跟通常用語給低俗化了也沒什麼不好至少好用吧!沒被時間歷史給斷絕,雖然不像古時候那樣昌盛至少還知道它的起源這樣就足夠了

  • @lacie8729
    @lacie8729 5 років тому +3

    潮汕话也是闽南的一个分支

    • @怀旧电视剧-w5t
      @怀旧电视剧-w5t 5 років тому

      应是闽语分支

    • @心之颜
      @心之颜 4 роки тому

      @@怀旧电视剧-w5t 是闽南语的分支,闽南话跟台湾话也是闽南语分支

    • @xiuhanwu1282
      @xiuhanwu1282 4 роки тому

      @@心之颜 潮州话不是韩愈发明的吗

    • @rock7035
      @rock7035 Місяць тому

      不是,先有潮州再有漳州

  • @hanlee7799
    @hanlee7799 5 років тому +13

    大明國,唐人

  • @bb764
    @bb764 7 років тому +11

    在宜蘭老家的爺爺那輩,河洛語還是講得很標準,明顯和台語發音不同。

    • @zhiqiangchen9077
      @zhiqiangchen9077 7 років тому +6

      腔不同而已啦

    • @SMIGA2009
      @SMIGA2009 7 років тому +6

      那是你們宜蘭人特有的腔調,跟台南腔,新竹腔,鹿港腔ㄧ樣,其他都差不多。用語也差不多⋯⋯

    • @bb764
      @bb764 7 років тому +4

      不只是腔調,還多了很多講法,只有同地區的人才知道,很準。

    • @噓閉嘴
      @噓閉嘴 7 років тому +3

      福佬語不是河洛語

    • @bb764
      @bb764 7 років тому +1

      Ou O 相似但不同,可是大家都把類似的發音歸類為台語。

  • @itliongdan5994
    @itliongdan5994 5 років тому +2

    厦门就叫萤火虫就叫 火金星

  • @nga-tioktiunn4186
    @nga-tioktiunn4186 5 місяців тому +1

    閩南 閩南 閩南 li2 e5 thau5 lah

  • @veryverygentle
    @veryverygentle 5 років тому +3

    1:11 这个不是四百年前的吧?

  • @sabinakoeh
    @sabinakoeh 7 місяців тому

    台語Tâi-gí
    400冬前 無「閩南語」這个詞。這个詞是1930年代 中(華民)國人佇中(華民)國發明出現
    語言愛綴語言使用者ê主人。佇台灣,台語就是伊本底ê名 - 台語Tâi-gí

  • @仁和宋
    @仁和宋 Рік тому

    泉州.彰州.厦門及南亞華僑和台灣講的是河洛語,中華民國人來臺灣後,閩人再改為「閩南語」,不要被同化。

    • @sadhu25
      @sadhu25 Рік тому

      世界上沒有「河洛語」這種東西。「『南亞』華『僑』」又是什麼東西?「彰」州又是哪裡?

  • @bennet498
    @bennet498 7 років тому +8

    對 我會西班牙語 台語很多是西班牙語 如 (是 ) 西班牙語si 發音相同 茶 (te)也是一樣 台語一樣 台灣 在 10-17世紀都沒有紀錄 西班牙語統治台灣 日本 日本謝謝 阿里嘎豆 葡萄牙與 歐比嘎豆( obrigado) 都外來語 日本更多 西班牙語及葡萄牙語 所以歷史不是統治者編 是有證據收集 如沒有 外國語言 千萬不能寫台灣歷史

    • @草竹臣
      @草竹臣 7 років тому

      不是絕對!

    • @hatemimi2004
      @hatemimi2004 7 років тому +12

      你說 台語很多是西班牙語...(我想是有一點點點而已) 但你舉的兩個例子都不是
      是(係、系)本來中文裡就有讀Si的音 和西語沒關係
      另外的茶(Te)說反了 這個才是他們的外來語,那時西方人喜歡中國茶,廣東和福建人做生意大量出口茶葉
      世界上很多地方都用閩語讀音(Te) 或 是廣東的(Cha)吧...

    • @草莓妹-r3g
      @草莓妹-r3g 7 років тому

      丙bennet 莊

    • @Cinderella-Cindererilla
      @Cinderella-Cindererilla 6 років тому +2

      莊丙bennet 鬼話連篇! 胡說八道!

    • @BlinkyLass
      @BlinkyLass 6 років тому +2

      【Obrigado】這字是來自拉丁語【obligatus】,意思是有義務的,後來就變成我欠你的意思,英語也有這個詞,【obligated】和【obliged】。日文的【ありがとう arigatou】用漢字寫就是【有難う】,是【有る aru】和【難し katashi】這兩個詞合在一起的,一開始是難有的意思,後來轉變成高興有,最後成為感謝的詞,還是可以用來形容高興有的東西。請多多學習。

  • @三本冊
    @三本冊 2 місяці тому

    唉!現在的人都不講閩南語,式微是遲早的事

  • @user-qs5ho5vy2r
    @user-qs5ho5vy2r 5 років тому +1

    這辭典是真的嗎?

    • @eyesman100
      @eyesman100 4 роки тому

      真的
      但辭典是 "真的",跟辭典內載是否完全是 "正確的" 就沒有必然正相關了。

  • @richardkingston1259
    @richardkingston1259 7 років тому +4

    唐朝人究竟如何讀唐詩,使用什麼語言?唐朝被尊為中國文學盛世,唐詩成為後代典範,唐詩的語言必然是優雅又富於聲韻之美,不可能聽起來像蠻夷之音,吟詩要能好聽,需要寬廣的聲域,發音不得含糊不清,才能分辨音階變化,字詞更要發聲優雅.幸好隋唐時代有切韻書用以記載發音方式,採用上下兩字合音,上字取其上半段(子音),下字取其下半段(母音)及聲調.例如 :直---除力切,逐力切.若用現在的國語普通話去做切韻是行不通的,你必須使用河洛語才有辦法完成切韻書裡所有單字的切韻規則.這是因為當時是用河洛語吟詩作詞,所記載的發音就是河洛語.韻書並非隋唐獨有,宋元明亦有,但都只是增補而已.清朝則將歷代韻書收錄於康熙字典,並將其字型與發音規定為科舉考試的正誤標準.今日你若欲查詢康熙字典,也得使用河洛語才有辦法執行切韻.

    • @桃夭-p2o
      @桃夭-p2o 5 років тому

      richard kingston 主要河洛原音谁知道 又没录音机当时

    • @alleneng3159
      @alleneng3159 5 років тому

      因為他們說的是廣東話

  • @うちは未来
    @うちは未来 5 років тому +3

    臺語比韃虜語更接近古中國 臺語又叫河洛話 別懷疑就是古中國核心洛陽附近的古語分支 包刮客語 粵語 甚至日語在語言上都比韃虜語更中國

  • @18003323
    @18003323 6 років тому +5

    火金星和火金姑都可以用 好像是約定俗變成常用的 有些新詞彙跟文讀音白讀音也無關
    要照文讀音念也行 只要是中文字都可以念得出來 白讀音就會很怪 但台語很有趣的就是可以形象的去創造出來新詞彙
    比如龍捲風 台語用捲螺啊風(用螺類旋繞般的外殼來形容)
    其他如雙眼皮 閃電 都算是 歡迎補充
    要用台語台灣話閩南語河洛語無所謂 喜歡哪個就用哪個 上個網站留言還要聽你他媽在那考古

    • @rickong5292
      @rickong5292 6 років тому +2

      李榕真 他的火金星的星讲错了,是读tshenn这个音才对。我们这里是叫火金星

  • @yanuanghang1182
    @yanuanghang1182 3 роки тому +1

    我们叫这个音 火焰姑, 火阉姑。 有谁也安尼讲没?

  • @hinorman
    @hinorman 6 років тому +7

    客家話、原住民話都是台語啊!不是只有閩南彰泉話才是。

    • @leochenist
      @leochenist 5 років тому +2

      不用抹脂淹粉,台語意思就是閩南話。

    • @我是臺獨臺灣共和國萬
      @我是臺獨臺灣共和國萬 5 років тому +2

      聽有人在放屁!~閩南語就是台語?沙文主義!

    • @CK-qu7gl
      @CK-qu7gl 5 років тому +1

      北京官話就是中文喔? ?沙文主義! 操!

    • @urlben2556
      @urlben2556 4 роки тому

      @@CK-qu7gl
      有病還是文盲?
      中文的意思都不懂?
      誰教你中文等於國語或普通話的?
      不懂就讀點書。
      無知不是錯,
      到處丟人現眼才是錯。

    • @俊勝王
      @俊勝王 3 роки тому +1

      url ben 誰敎你台語就是閩南語河洛語的

  • @兔爺-u8f
    @兔爺-u8f 5 років тому

    可能台灣人是採原譯教育 ≠ 因此跟中國大陸的教育體系不同 再加上很多台語跟日語也通(尤其是外來語) ※例如閩南語冰淇淋 我看全台灣人九成九幾乎都不會說(含我) → 但若翻成台語就會講:愛西/愛斯克淋姆(ice cream/日文:アイスクリーム)

    • @馮蘇王杜
      @馮蘇王杜 5 років тому +2

      哈!真的,我記得小時候我阿公就是這麼說的,還有拖鞋的台語是(舒哩吧)

    • @urlben2556
      @urlben2556 4 роки тому

      @@馮蘇王杜
      那證明你家是皇民家庭。

    • @心之颜
      @心之颜 4 роки тому

      我们讲雪糕

    • @urlben2556
      @urlben2556 4 роки тому

      @@心之颜
      胡建人?

  • @369WhiteHeadHeavenlyKing
    @369WhiteHeadHeavenlyKing 5 років тому +3

    HoLohLang 河洛人 絕非 胡虜立場 稱呼 閩南人

    • @kevinlu7071331
      @kevinlu7071331 3 роки тому +1

      閩是門裡有蟲 是歧視語言

    • @369WhiteHeadHeavenlyKing
      @369WhiteHeadHeavenlyKing 3 роки тому

      @@kevinlu7071331
      重點是
      開天地 吾祖族河洛話 根本不是 閩南 閩北 閩中 閩東 閩西南 出化 乃後清韃畜北胡立場 刻意 消滅 河洛 所製造名詞

    • @369WhiteHeadHeavenlyKing
      @369WhiteHeadHeavenlyKing 3 роки тому

      @@kevinlu7071331 Living Trinity Lord YitKiSiDiongGong I rationally dialogue with rational another human kid
      facebook.com/100000083250129/posts/3975113359168067/
      FB
      @John Wang
      Never Give Up To Free Yourself n Happy New year 2021

    • @sadhu25
      @sadhu25 Рік тому

      你去福建沒有與客家人接壤的地方例如泉州、廈門看看,有沒有holo、hoklo之類的稱呼?此外,寫成「河洛」根本是沒有根據的自以為是。

    • @369WhiteHeadHeavenlyKing
      @369WhiteHeadHeavenlyKing Рік тому

      @@sadhu25 確實是已經有去 有漳州人 有泉州人 攏證實 伊人道是 Ho*Lo*hLang 河洛人⋯⋯所以 汝勿繼續幻想 甚至 史無客 有契丹始出 雜濫族 之 勿繼續沈淪自以為是 作孽逆祖 天地河洛 !

  • @magicboy6169
    @magicboy6169 5 років тому +2

    这个本来就是我们的一部分,应该把他保留下来。

  • @孫小山
    @孫小山 3 роки тому

    漳州.泉州

  • @楚雲-w7g
    @楚雲-w7g 3 роки тому +4

    保留了真正漢學語言。

    • @ROF5987
      @ROF5987 Рік тому +1

      台灣除了南島原住民、平埔原住民,先民組成的先後其中也就是明帝國所謂的倭寇、海寇;也就是日韓、閩粵、東南亞成員來源的鄭一官等為首海盜海商集團,台灣也是主要的據地。鄭氏海商海盜集團不是明鄭勢力;出生於日本的鄭成功,在1652年以福建沿海其中福州為主的駐地是以海商海盜集團勢力與清帝國對峙談判,不是以所謂打著反清復明的南明勢力。
      西元1661年,清帝國順治18年,清帝國為徹底摧毁鄭成功軍隊,下遷界令,將東南沿海居民内遷30至50里,村社田宅悉遭焚棄,百姓流離失所。同年鄭成功率戰艦400艘和2萬多名軍士,首尾長達十餘里的艦隊,攻打台灣。西元1662年,驅走荷人之後,鄭式將台灣建國為東寧國。為了長治久安,施行拓墾屯田的政策,不僅安頓兩萬上的軍人,更招來沿海不願内遷者;台灣移入的所謂漢人人口,就此速急增加到數萬以上。對所謂“漢人”,以前台語是講“Tn̂g-lâng”,無論是十九世紀台灣府城教會報 白話字文獻,或是 1931 -1932年由日本人學者主編的台日大辭典都是這樣,台日大辭典 “Tn̂g-lâng ”這個詞條,漢字為“唐人”。台日大辭典根本沒有收錄“漢人”的台語“ Hàn-jîn/lâng”,可見“漢人”這個詞在台灣的日本時代中期以前,在台灣老百姓口語幾乎罕見。台語的“長山過台灣”;福建沿海岸地區在中原大陸歷代帝國疆域下自古以來就是邊陲地帶,在更軼至明、清帝國下這個地區百姓除了來源早已未必是原始居民,同時也不會自稱為唐代的唐人。台灣霧峰林家第九代的林光輝拿出祖父林祖密的照片指出,在衣服上面書寫的是“長山”,林光輝認為,先民船離家鄉,回頭遠望應是長長的一排青山,尤其是清朝渡海來台灣的移民。可見這些所謂閩南語等的地域性百姓移民是沒有國族概念的不以漢人、唐人自居,而是由歷代與外在殖民者將這些所謂閩南語人等的同中原漢人統稱積俗來的至今所謂漢人。
      要勒索論台灣祖源,除了最早由巽他古陸南方包含菲律賓遷徙而來台灣的原住民祖先,史前東亞大陸兩廣福等的粵人、閩人等的祖先古越人、百越部族文明也是由古越南大陸的古越南王朝發展而來,粵人、閩人不是所謂的漢人。其中閩南、粵等方言是獨立語言的受漢詞彙影響,不會是你們中國帝國在歷史政治正確下誆詐東亞大陸許多原生民族所捏個所謂炎黃子孫民族下的漢語一部分。
      "Kra-Dai languages-Wikipedia",其中“Laurent Sagart(2008)提出Kra-Dai是FATK(Formosan ancestor of Tai-Kadai)的後期形式,是奧羅尼西亞語(南島語)的一個分支,屬於Puluqic亞群,發展於台灣,其說在西元前三千年的後半期遷移回大陸,包括廣東、海南和越南北部。” 保守的僅單就上古所謂原生閩南語反倒可是台灣在公元前3千年前的後半左右遷徙回東亞大陸到現今福建、廣東東北沿海岸一帶;亦或由東亞航海時代開啟以來由台灣遷移至福建沿海岸一帶。
      韓國學者認為秦帝國的贏政氏族是源於韓國與古朝鮮領土是擴及今日中國大陸境內也不為過。秦以前中國所謂的中原文明是東夷、北狄、西戎、南蠻等匯流的東亞大陸文明,不是你們以漢人反客為主收割的華夏文明。你們中國現今特定限制粵語方言的使用,就是要降低特定方言族群自己的原生民族認同。
      你們當今的中國帝國是收割東亞大陸上自古歷代各部皇朝帝國以來所侵略併吞、種族清洗下的土地、民族,在現今以中華帝國本位歷史政治正確下的漢人主體、所謂起源屬於中國的所謂漢字的中國史觀,在強勢的所謂漢化影響所及下都是中國一部分的一言蔽之納為中華民族。中華帝國自古以來就是不少本位偽造積累的誤差歷史,在近代中國大中華歷史政治正確下,也會做出有利以中國本位脈絡相承而背離考古的推論。現在社群、網路觸目可及中國歷史發展的中文史料資訊,多少在中文教育史觀下以帝國本位傾向的修簒吹擂走位添料的誤差註解了下來。

  • @TOM_2023_dance
    @TOM_2023_dance 3 роки тому +1

    台灣人是原住民,現在自稱台灣人的,都是漳州,泉州,閩南遷移來台灣的。

    • @林俊傑-m3x
      @林俊傑-m3x 3 роки тому +1

      中裔台灣人

    • @sadhu25
      @sadhu25 Рік тому

      哪一個原住民族的傳統稱自己是臺灣人或有台灣做為島嶼整體概念的??

  • @silanzhong2350
    @silanzhong2350 5 років тому +2

    反正我覺得台語混合了閩南、客家、粵語、國語,和少量日語、英語等。閩南語占大多數。

    • @leochenist
      @leochenist 5 років тому +2

      因為漳泉閩南人宰殺勝利,大福佬主義就定義自己語言閩南語為台語。要不是客家人一起進來,漳泉還會自己殺的不亦樂乎。

    • @sadhu25
      @sadhu25 Рік тому

      @@leochenist 「閩南語」這個詞是1920年代出現,1930年代才開始愈來愈多人如此稱呼,早年台灣漳泉械鬥時根本還沒有「閩南語」這個詞。

  • @KiatJin_Si
    @KiatJin_Si 3 місяці тому

    中國歷史尤以所謂的秦朝歷史,是非常仰賴吃重“史記”的從而推敲出來的大中華脈絡本位歷史。
    1912年中華民國成立前,日本對中國的歷代政權稱呼是依朝代名命名,直至中華民國的出現才開始固定「中國」一詞的官方使用;而在此之前的日本,已經使用「中國」一詞來稱呼本州西端了。因為中華民國的出現,日語中的「中國」一詞的寫法和讀法也可同時表示作為鄰國的中國。在現今你們中國大陸版圖內可以輕易的變造出符合大中華文明歷史本位脈絡的歷史考古研究工程,更不用說將歷來多手每代本位脈絡考量需要而修撰補遺註記下來到無法公開或以假亂真再版的原始古籍記載文本,透過大中華本位脈絡意識需要的將之整理過的成電子資料文件呈現在現今發達的網絡資訊給受眾。例所謂大明當代陳第的“東番記”是於1959年時年47歲的方豪,概以所略聞杜撰復刻仿史。
    高句麗、百濟、新羅長期以來被兩韓視為本族古國,所以韓國史上有三國時代的分期。近年中國在大中華民族主義文明脈絡本位下不再視高句麗為朝鮮國家,反而大力宣揚高句麗乃古代中國治下的一個少數民族地方政權,故其民族和歷史應歸屬於中國,並著手透過所謂歸屬的東北考古、基因等的歷史研究工程來建構強化此論點。

  • @akilachen
    @akilachen 6 років тому +5

    雖然是史料,但裡面錯字一堆,都是同音異字的問題,例:阿公(亞公)、阿婆(亞婆)

    • @loonesowin2727
      @loonesowin2727 6 років тому +8

      陳世明 閩南話有的用詞本來沒有標準漢字 你硬要別人用你的方式

    • @miles_kharmushir
      @miles_kharmushir 6 років тому

      @松平春嶽 越前国福井・藩主政事総裁職 很多字都是现代人重造的

    • @leochenist
      @leochenist 5 років тому +1

      @ne1042 說得好,400年前時地物調查的結果被400年後人推翻。

    • @akilachen
      @akilachen 4 роки тому +1

      loone sowin 你不懂當然覺得沒有漢字。

    • @clttv001
      @clttv001 3 роки тому +2

      古籍裏本來就有很多通假字的 像「亞父」就是台語的「阿爸」

  • @飛越時空H
    @飛越時空H 6 років тому +2

    漳州人解讀閩南語有如外省人解讀台語一樣 外省人來台後因為無法正確了解台語 但又要跟說台語的台灣人溝通 因此就造就了一些以外省人解讀方式的國語出來! 如我們說"走樣了" 外省人卻解讀成"走鐘"等不倫不類的國語! 對泉州人而言 漳州人就是外省人!

    • @inavalhalla9586
      @inavalhalla9586 5 років тому

      你有空去廈門或漳浦縣佛曇鎮看下,你會找到你要的答案。你會重新認識台語。閩南語一村一口音,如漳州市閩南語跟漳浦縣分別很大,佛曇鎮就有多種口音,但相對混合漳州口音跟廈門口音,比漳浦口音好聽,反而泉州口音不像台語,有人去福州後認為台語獨立語音,說真的,我也聽不懂福州話,我們閩南人跟福州人不同種,不同俗。要找對了地方,你會發現回到了故鄉,原來一脈相傳。

    • @urlben2556
      @urlben2556 4 роки тому +1

      怎麼能有這麽腦殘的見解!?
      真是令人好奇!

  • @飛越時空H
    @飛越時空H 7 років тому +6

    為什麼找到的是漳州人的 漳州人不能代表閩南人!! 漳州人對比泉州人有如現在的台東人對比台北人!! 泉州比漳州至少早開發400年!!

    • @ctm0115
      @ctm0115 6 років тому +5

      黃先生 早期的台語電影片是以偏泉腔(北部腔)為主,是因為漳州人以南部為大宗但也有30%的泉州人,因為早期交通不便,地處於平原易混合,經過幾百年混合成偏漳的南部腔。北部地勢複雜,以多數泉州人的北部並沒有壯大泉州腔,在加上民國60年後,大量南部移民北上,使得偏漳腔更壯大。

    • @致良知
      @致良知 5 років тому +1

      我明白為什麼以前會有漳泉大戰 XDD

    • @siryoyo
      @siryoyo 4 роки тому +1

      莫忘初衷 分析正確

    • @小白-u2d
      @小白-u2d 3 роки тому

      漳州腔更容易学泉州腔比较难学!这才是漳州腔在台比较优势的原因

    • @sadhu25
      @sadhu25 Рік тому

      因為十七、十八世紀下南洋的主要是漳州人,那時漳州月港是重要通商口岸,所以你會發現東南亞各國的土生華人(Peranakan)講的福建話多偏漳音。泉州人是十九世紀末才大量從廈門港到南洋。雖然宋元泉州曾是大港,但那時出洋的泉州人很少留在海外。

  • @FlyiangBoy
    @FlyiangBoy 3 роки тому +2

    使用「臺灣閩南語」這樣的「完整詞彙」、「不要使用縮寫詞彙」,基本上就不太會有什麼爭議,一切都是「縮寫」所製造的模糊空間惹得禍。「臺灣閩南語」這個完整詞彙基本上就表達了,是閩南語在臺灣這座島上的一個分支。

    • @hanmark3642
      @hanmark3642 3 роки тому +1

      最晚清朝1852年就有【台語】一詞!1874年出現【臺灣話】一詞!
      台灣主流語就稱台語,是【世之常情】!
      國民黨外省族群不思反省叛亂叛國搞垮中華民國的罪,反倒來台推翻人類【文化自然發展出來的】【台語】一詞,不羞愧嗎?
      閩南語一詞是1930年代才由學者發明,是職業用語,非文化用語。職業用語不能僭越於文化用語之上。
      ● 也就是說【世界上根本不存在閩南語】!
      泉州的話與漳州的話是不同的,是學者把它們歸為同一種語叫閩南語,這只是職業用詞,非語言用詞。
      泉州的話、漳州的話也非起源於泉州漳州。

    • @FlyiangBoy
      @FlyiangBoy 3 роки тому

      @@hanmark3642 世代不同了,臺灣這座島上又不是只有閩南漢人而已,客家人無視了?比閩南漢人更早來到臺灣這座島上的臺灣原住民無視了?大福佬沙文主義出現了?

  • @sora1943
    @sora1943 3 роки тому +1

    我看到中國了

  • @jiajunxia5572
    @jiajunxia5572 7 років тому +2

    哈哈哈东亚史还很是政治正确阿

    • @阿斌-h5g
      @阿斌-h5g 7 років тому +3

      看的出你是政治塞滿腦的

    • @ilovelockin
      @ilovelockin 3 роки тому +1

      你現在所謂的國家概念在400年前的人腦袋裡是沒有的,400年前台灣是化外之地,而且也不叫台灣~~

  • @simongoh7733
    @simongoh7733 7 років тому +16

    真正的闽南语和闽南文化是源自于泉州,泉州是官商聚集地,高雅的东西都在泉州,漳州是务农多,平民多。

    • @致良知
      @致良知 7 років тому +10

      我父系的祖先來自泉州,可是我不敢這樣說.

    • @徐若琳-q4u
      @徐若琳-q4u 7 років тому +6

      IU 哈哈哈,我是泉州人,我也不敢这样讲。

    • @山青水秀-b5z
      @山青水秀-b5z 6 років тому +1

      说起来,好像有些道理,从历史建筑音乐、经济地位、迁徙族谱、官商数量应该可以合理推导

    • @ctm0115
      @ctm0115 6 років тому +6

      泉州是歷史古城,在早期台灣的艋舺鹿港府城都是人文經濟匯集之地,當時這幾個地方都是以泉州話為主。而泉州人以北部為大宗,這幾年台灣南部人北移,加上北部人以國語為主,漸漸這幾年就以偏漳的南部腔為通行腔,大概20年前曾聽過鹿港老人講的閩南語,很古意親切,在現今令人隔外懷念。

    • @rickong5292
      @rickong5292 6 років тому +1

      Simon NG 没办法,泉州人就是高人一等,个个都是人才,不是官就是商,讲话公平有水准。泉州这个国际大都市能甩漳州这个都是农民的小地方好几条街呢!哈哈,漳州人高攀不起啊

  • @z9344
    @z9344 3 роки тому

    泉州人 站出來

    • @小白-u2d
      @小白-u2d 3 роки тому

      叫林北虾米代志?

  • @兩金八
    @兩金八 5 років тому +4

    語言是溝通也是文化更是傳承,人要有源更要有根,無源無根便是孽,去源滅根便是畜,國之將亡必有孽畜。

    • @eyesman100
      @eyesman100 4 роки тому +1

      [人要有源更要有根] ... Why?
      因為...這種話的套路就是 某人先自定義一個價值,然後要別人都遵從這個價值,如果不認同或質疑,就要被他用 語言暴力來攻擊 😂😂😂。
      其實這種主張有個不雅的學界說法,叫做 陽具崇拜,亦或稱做 洨(精液)崇拜。
      然而~實際上 根源 跟 認同 是可以一致但沒有 必然 是一致啊!這是學術圈子最基本淺顯的常識吧?
      還好我也認同第一句 [語言是溝通也是文化傳承] 不然大概就要被攻擊了XD。

  • @鄭德泉-t5m
    @鄭德泉-t5m 2 роки тому +1

    泉州作為世界文化遺產及國家級第一批千年文化古城,人文藝術薈萃,文風鼎盛,有海濱鄒魯之美譽,泉南佛國之雅稱,歷史古蹟多,寺廟典故多,各國文化多,紀念園區多,千年老街多,海外華僑多,美食小吃多,遊樂公園多。

    • @youtubedeletedmyaccountlma2263
      @youtubedeletedmyaccountlma2263 2 роки тому +2

      影片是講漳州,汝講泉州是按怎啦

    • @aloysze
      @aloysze Рік тому

      泉州話,漳州廈門台灣三個地方的人,聽起來很費勁,漳廈台都是漳音。

    • @mason2011
      @mason2011 Рік тому +1

      可惜經歷文化大革命 泉州也受到摧殘 身為台灣人也覺得痛心

  • @鄭德泉-t5m
    @鄭德泉-t5m 2 роки тому

    泉州終於榮獲2021年7月25日已列入世界文化遺產,為泉州增色增榮。

    • @膜法鲶鱼精
      @膜法鲶鱼精 Рік тому

      @@ROF5987 傻狗一只 我尊重你们主张台独 但政治认同和语言文化不能划等号吧 新马还有讲福建话的 他们也要和共匪统一? 人类分子学都火了这么多年了 闽粤汉人的父系基因依然和北方高度相似

    • @膜法鲶鱼精
      @膜法鲶鱼精 Рік тому

      @@ROF5987 日本管闽南话叫支那福建语 客家话叫支那广东语 你有意见吗

    • @ROF5987
      @ROF5987 Рік тому

      @@膜法鲶鱼精 在台灣,除了隨蔣介石中國黨政權撤逃遷佔台灣至今並視台灣為你們中國一部分的中國黨組㲍後裔,亦或不認同台灣這個主體獨立國家的你們大中華意識附㲍亻泛華結構,就原住民、先民而言,大抵台灣人就是台灣人,國族台籍就是台籍。
      台灣自古在東亞中原帝國是化外之地不是你們中國一部分。你們中國是隨政策需要來主張哪裡是你們自古神聖不可分割的固有領土,你們當今的中國帝國是收割東亞大陸上自古歷代各部皇朝帝國以來所侵略併吞、種族清洗下的土地、民族,中華帝國自古以來就是不少本位偽造積累的誤差歷史,在近代中國大中華歷史政治正確下,也會因此做出有利維繫中國本位脈絡相承而背離考古的推論。現在社群、網路觸目可及中國歷史發展的中文史料資訊,多少在中文教育史觀下以帝國本位傾向的修簒吹擂走位添料的誤差註解了下來,更甚者如小說刻劃細節般的情節交代。
      僅在近代公元1950年,你們中國強蠻就吞併了圖博這個古老國家納入屬於中國境內一部分的西藏地區,博巴族群也被歸誆為中華民族下的藏族,1979年中國發動戰爭侵略越南逼迫越南政府投降,最終遇越南頑強抵抗而擴張侵略失敗作收。越南與朝鮮是差點就被納入冠以中華民族的中國一部分,語言被歸入中國方言一部分。
      閩粵祖譜是偽譜;台灣漢制祖譜並不是由外來殖民對積俗統稱所謂的漢人的來台開基祖傳下來的,而是後來有人信以為真按址前去認親帶回來的,並帶回禮儀規矩,使關係愈來愈逼真,至今對大中華民族祖脈信仰早已就如同宗教團體信徒的對感恩Seafood讚嘆Seafood的信仰根深蒂固一般。
      中國百姓在明嘉靖十五年(1536)年以後才被准許祭拜四代之前的祖先,把他們寫入祖譜,因此上溯漢唐宋名人甚至炎黃的,明代之前的中國祖譜都是有假造誤差。蓋宋代之前的族譜是官修的,私修族譜極少,直到明代民間修譜的風氣才開始,到清代因受雍正2年頒行的康熙《聖諭廣訓》「修族譜以明疏遠」的號召而大盛,甚至有人把不修族譜看作是「有違聖祖仁皇帝(康熙)敦孝悌、篤宗族之訓」。基因研究早已確認,福建、廣東人都是百越民族的後代,是自古從漢制的皇朝帝國以中原漢譜名人祖譜與堂號消滅了越族。所謂”漢族”一詞是在近代大中華民族意識取漢帝國盛世表徵的以漢囊括為中國政治正確下代表中國民族主體下而來。大抵朝鮮、大和是東夷鮮卑系,隋唐是東夷鮮卑系族群建立的政權王朝,不是由中原狹義的所謂漢族建立。中國歷史學界包括社群網絡史料向來是將歷代東亞民族逐鹿中原在現今屬中國大陸境內,皆收割為秦漢以來那套自我本位中國歷史框架內展開的大中華歷史脈絡,不少中華帝國片面歷史、政治正確威權主義下,在一切意識、版圖擴張聲索修“篡”宣染的本質。
      目前已知最早期東洋倭寇在1370年到1390年的部分高麗賤民群體,亦有純由朝鮮人組成的倭寇集團。1617年(明萬曆四十五年),成員複雜沒有國族歸屬的東洋海盜海商集團,在主要據地範圍的東蕃竹萋港(即台灣竹塹,今新竹縣)曾與入侵的大明軍發生戰役。福建沿海岸地區在中原大陸歷代帝國疆域下自古以來就是邊陲地帶,在更迭至明、清帝國下這個海濱地區百姓除了來源早已未必是古閩原始居民,同時也不會自稱為漢人。
      從Laurent Sagart(1951年生於巴黎),法國漢學家。東亞語言研究中心 (CRLAO - UMR 8563) 的成員,他是法國國家科學研究中心 (CNRS) 的研究主任(已榮譽退休)。Laurent Sagart (2008) 提出 Kra-Dai 是 FATK (Formosan ancestor of Tai-Kadai.)的後期形式,是奧羅尼西亞語(南島語)的一個分支,屬於在臺灣發展起來的Puluqic 群的南島語分支,其使用者在西元前3千年後半期左右遷徙回東亞大陸,包括廣東、海南和越南北部。 在他們到達這個地區後,他們與未知的群體進行了語言接觸,導致了FATK詞彙的部分再同化。
      基於其假說並有別於其假說,保守的近代所謂閩南語由包括台灣根據地的倭寇海盜、海商集團遷往福建沿海濱地區一帶,在延伸形成局部較強勢的政權主導勢力下匯流趨同,福佬話概是融於越腔的漢系客家話被同化於閩南語。文明文化從來不是單向流動的,如果以某派的唐官話是所謂閩南語,那台語外來詞彙也就不少由古鮮卑語所解釋發音的漢化鮮卑的詞彙發音。
      大明帝國當代的日本臨摹坤輿萬國圖抄繪中,與中國貿易朝貢往來的琉球國(即更早古稱的夷州)是琉球群島,不在明帝國版圖的東寧是台灣,曾有機會發展出統一台灣全境的台灣國家,東寧國主要用語與用字即現今的台語與漢字。出生於日本的鄭成功,在1652年以福建沿海其中福州為主的駐地,是以海商海盜集團勢力與清帝國對峙談判,不是以所謂打著反清復明的南明勢力。日治時期台灣各地平埔族群也曾發起更名為東寧族的社會運動。
      所謂石井鄭氏族譜,除了無法辨識真偽而大抵修篡起來的譜序,在現今福建沿海岸地區的石井鎮名,明、清當代與以前從未出現過以石井為名,在民國初所設延平鄉,民國29年(1940年)才改為石井鎮。
      台灣該將近代大中華民族意識推論認知定調的閩南語更名為東寧語;台灣東寧語的臺語就是臺語。與海商海盜航海王集團息息相關的屬於台灣前身的切身文明國族意識謂之東寧。

  • @飛越時空H
    @飛越時空H 4 роки тому +2

    我仍然認為漳州腔對泉州人而言 就是外省腔!!

    • @leoho8584
      @leoho8584 3 роки тому

      同樣是豬,一個講低(di),一個講督(du),漳泉音不同.

  • @bennet498
    @bennet498 5 років тому +2

    我懂西班牙語人 台語太多是西班牙語發音 意思都一樣

  • @總統好
    @總統好 4 роки тому +3

    別高興,這種西方人記錄的發音,其偏差一定非常大。因為閔南語與有自己的發音系統,不是用拼音系統發音所能記錄。例如,閔南語是採用反切法,八聲,變調,轉調,修飾音等等,都不是拼音系統所能表達。因為洋人的羅馬拼音沒有這些特點,都只有重音而已,變化少,重覆的個別音,
    這本書只是不懂裝懂都學者或台獨可以拿來用而已,

    • @sofianmurad5871
      @sofianmurad5871 2 роки тому

      用拼音系統記下來的發音,會比互相引用的漢字不準確嗎?
      而且那個時代可沒多少閩南語發音的文獻,雖然你不懂語言學、可能看不出史料的價值,但只要使用得宜,這些文獻絕對能做出莫大的貢獻,讓我們更加理解古代先民的語言和文化。

  • @caocaoadventure888
    @caocaoadventure888 7 років тому +3

    中國就是方言太多,
    所以像一片散沙,
    現在連文字都有繁/正、簡兩套!

    • @草竹臣
      @草竹臣 7 років тому

      沒辦法中國土地上又不像歐洲零碎,一個大家庭經過漫長朝代有斷落很正常取決於統治者

    • @CannibaLouiST
      @CannibaLouiST 7 років тому +1

      非也。古代正俗,今日正俗殘。

    • @草竹臣
      @草竹臣 7 років тому

      你會詩辭念法跟吟唱嗎?優美非俗,俗指的是常用通化

    • @CannibaLouiST
      @CannibaLouiST 7 років тому +1

      草竹臣 我指字,並非音

    • @ekirakuwu9169
      @ekirakuwu9169 7 років тому

      知道为什么吗,古代用反切法任何方言都能推导出并且保留,只要文字一样就行。

  • @yeyongfeng
    @yeyongfeng 3 роки тому +2

    台灣閩南語不就外來語嘛。台灣原住民的語言才是真正的台語。
    台灣閩南語只是方言。

    • @reko7379
      @reko7379 3 роки тому

      ....台語這個名詞又不是閩南移民自創的!
      是日本統治台灣時期稱呼的好嘛!
      歷史誰教的啊?而且小粉紅就不要再冒充台灣人了~

  • @chenbruce6708
    @chenbruce6708 7 років тому +1

    都副教授了,一聽就知道沒有用心在「音」

    • @allenpoon7745
      @allenpoon7745 7 років тому

      【獨腦袋醒醒吧!】你以為你說了就算?你是什麽東西?全世界講閩南語的有5500萬人,台灣只不過1500萬連三分之一都不到就想約定俗成為台語?吃錯藥了吧!何況真正的台灣老大是原住民,而你的祖輩是到台灣來時對台灣最沒貢獻的一群人,大多在康熙拿下台灣,駐紮軍隊後要吃糧但原住民不懂種地,就把閩南的囚犯和賤民驅趕來台,租賃原住民土地種植糧食供給軍隊,等日子久了就利用原住民不懂漢字不懂土地價值情形下,拿幾罐米酒把原住民灌醉,騙原住民在買賣契約書上畫押,讓出土地,等原住民發覺上當起來反抗,你祖先們就狠殺原住民,然後把屍體拿去熬煮製成膏,美其名為蕃膏當藥材賣,後來原住民躲入高山,只要發現你祖先進入他們獵場就割下你祖先人頭,拿來祭拜他們的祖靈,以後習以為常就找上知事吳鳳要人頭,吳鳳迫不得以只好犧牲自己。這樣你知道你的祖先是怎樣佔有台灣大片的土地了嗎?
      至於在台灣要用那種通用語對生活在這島上的人最方便實用,那當然是國語,因為國語已經是套完整實用性最好又最廣泛的工具,閩南語不完整世界流通只是十三億使用中國字者的1/26,根本是劣勢語言,你想死抱不放可是現在的青少年沒人要用它當母語,因為閩南語中根本創造不出像:母語、氛圍、比對………等這類好用又簡明易懂的詞句,所以奉勸你死了這條心不要再吹再搞這跟不上時代的落後語言,現代人沒人會笑不懂母語的人,只會笑拿小眾語言想跟整個世界溝通的人。

    • @chenbruce6708
      @chenbruce6708 7 років тому

      不曉得你在激動什麼? 哦!我懂了,你回錯人了,其他留言有在說你指出的問題

    • @zw6791
      @zw6791 5 років тому +1

      @@allenpoon7745 你講的那三個詞都能直接念出來欸...
      bú-gí, hun-ûi, pí-tùi
      還有誰學本土語言的目的是和世界溝通?
      不過是想多了解一種文化
      如果語言只是為了溝通
      那全世界的人幹嘛保留母語
      然後辛辛苦苦學外語?

  • @sm90109
    @sm90109 3 роки тому +2

    台語不是閩南語

    • @janegoh5598
      @janegoh5598 3 роки тому

      同源 , 台湾人从福建 渡过台湾海峡到 台湾去 开垦,所以语言同源。台语 就是 闽南语。只是经过了数百年,今日福建和台湾 在一些生活用词方面,可能会有一点点出入,但是因为同源 所以互通。 我不能理解 你为什么说 台语不是闽南语?

    • @leoho8584
      @leoho8584 3 роки тому

      @@janegoh5598 台語混雜很多外來語,日語漢字台灣用法,日語工業用語,荷蘭語...,所以並不是純粹閩南語.

    • @喇啊水雞
      @喇啊水雞 3 роки тому

      @@leoho8584 不是混到外來語就不同了,去除掉那少到不行的外來詞彙外,所謂的台語跟泉州漳州都還有8成左右的互通率
      不然香港的粵語跟小笠原日語都有混到大量的外來語,但還是被歸類在粵語跟日語

    • @leoho8584
      @leoho8584 3 роки тому +1

      @@喇啊水雞 問題是台灣是用閩南語與客家話的語族,跟中國沒有多大的關連. 不過年輕一輩幾乎都不會講,也聽不懂了,只剩普通話與英文日文.

    • @yeyongfeng
      @yeyongfeng 3 роки тому

      但還是閩南語

  • @胡小雅-j3f
    @胡小雅-j3f 7 років тому +23

    台語還是台語啊!100年前是台語,100年後還是台語 。我喜歡用台語這個詞,稱呼自己的母語。

    • @wjd9317
      @wjd9317 7 років тому +38

      原住民一定很幹:憑甚麼你們人多就可以叫台語,我們比較早到台灣耶

    • @jwe74730
      @jwe74730 7 років тому +29

      其實那是縮寫 是叫『台式閩南語』 追根到底終究不是台灣原語

    • @姚少司-l3x
      @姚少司-l3x 7 років тому +6

      100年后可能得叫中国台北语

    • @姚少司-l3x
      @姚少司-l3x 7 років тому +2

      人多的一方可以推出总统,怎么人多就不能叫台语?而且原住民也是台湾人,原民语也无妨算是台湾话的一个分支。

    • @jwe74730
      @jwe74730 7 років тому

      不對 原住民各族所說的語言 是外來語 比起閩南語 是沒有資格 閩南語是台灣的原本就有的 所以他才有資格 其他不管是板札語 排灣語 達悟語 客家語 福州話等等 都是外來語

  • @賴建全-s1j
    @賴建全-s1j 7 років тому +18

    現在的台灣話
    己溶入日語.葡萄牙.英文.漳州.泉卅.客家.滿卅官話.中國語.自創語
    跟黃河.洛水的語系不同
    你們可曾在黃河流域 聽到台灣話?

    • @eyesman100
      @eyesman100 7 років тому +7

      +Zhiqiang Chen
      別用個人的政治傾向睜眼說瞎話,台灣話有些用詞確實是日治時期才出現的,這是歷史現實的問題,不能說怪誰、也不是你說謊說沒有,就能假裝作沒有的。
      比如說 [水道頭] ,就不是福建的閩南人用的詞。

    • @zhiqiangchen9077
      @zhiqiangchen9077 7 років тому +13

      Allen
      那就是日語不能說是台語,我們閩南人,閩南話有自已專用的詞,就是不會使用日語代替閩南話,你們想被殖民別來找我們,最好都給我滾出我們台灣省

    • @eyesman100
      @eyesman100 7 років тому +6

      +Zhiqiang Chen【給我滾出我們台灣省】
      你已經政治洨衝頭、不會講人話了?
      語言變遷與同化,跟自古人口遷移一樣,是可以學術討論的。
      日治時期出現的新事物,沒有台語稱呼很正常啊!你是在跳什麼針?
      既然你說【閩南話有自己的專用詞】那我就打臉你,請問水龍頭你在台閩南話怎講?
      動輒叫囂要人滾出台灣、我呸~你滿臉,就憑你?你有什麼代表性能代表所有住在台灣的人?
      你就是個渾身帶刺搞分化內亂的老鼠屎!該滾的禍亂分子是你。

    • @addtop76
      @addtop76 7 років тому +3

      確實台灣的台語已經是專屬台灣的語言,不管稱它閩南語、福建話、漳州話、河洛話....我都覺得怪怪的,而且大陸的閩南話講10句我可能只聽得懂2句,有看到他們在講閩南話的影片,跟台語差很多。

    • @zhiqiangchen9077
      @zhiqiangchen9077 7 років тому +10

      Allen
      南北韓,越南也被日犬殖民過人家就是不會想使用牠們的語言,你們就是有一股想被殖民的優越感,想被殖民的就大聲說,我們不會阻擋你們的,也別來約我們,我們對當日犬人沒興趣。

  • @yumin2855
    @yumin2855 3 роки тому +1

    研究有分有無研究的必要……要研究400年前漳州話,那去原生地研究就好了,順便把演變的挑出來處理一下。而台語的演變處,比對即可……

    • @0723kenchin
      @0723kenchin 3 роки тому +3

      這叫歷史的對照,難能可貴的是將當時語音用文字方式留存下來給後代,這才是研究的重點
      你自己想想看,現在在台灣有多少孩子根本就不會說台語(閩南語/河洛話/漢文)
      學校老師教給小朋友的那些字音,說實在話,在我們會正確發音的人耳裡聽起來,真的"很怪",甚至叫畸形發音都不為過
      難得有一份史料有記載,把它當成語文的文學史看待,你就會知道珍貴性有多大

    • @罵死台獨狗
      @罵死台獨狗 3 роки тому

      @@0723kenchin 没有台语这种东西,香港的广东话也不叫香港话,美国英语是American English, 不叫美语。叫台语只是某些台独人士妄想独立的篡改而已,必将被扫进历史的垃圾堆。

  • @總統好
    @總統好 5 років тому +3

    這個所長學者 根本就是外行,不懂裝懂。

    • @CK-qu7gl
      @CK-qu7gl 5 років тому +3

      如果你有專業,歡迎去分享,匿名講幹話大家都會

  • @陳翊宏-h3l
    @陳翊宏-h3l 5 років тому +1

    假得紙質不對

    • @foxy0154
      @foxy0154 5 років тому

      那是複印在A4紙上

  • @user-geniuspo
    @user-geniuspo 6 років тому +2

    台灣官方都是閩南語考試檢定了~~~就是閩南語

  • @Jimmy_tw
    @Jimmy_tw 2 роки тому

    反觀這片土地自己的統治者,沒人教母語,國民黨民進黨都在漠視。

  • @總統好
    @總統好 5 років тому +1

    不應該用古董來研究古漢語,而是應該好好復興。
    華北自失去華夏族古漢語失去雅音已達千年,自從鮮卑竄國胡語通行華北,華夏雅言不覆茲潤華夏先祖的發源地已達千年之久。
    中國未來只能寄希望於中共,希望中共能在華夏的發源地再復興華夏雅言雅音與華北黃河流域,華夏文化的發源地再現古漢語。

    • @hanmark3642
      @hanmark3642 3 роки тому +2

      中國未來寄託於中共倒台。

    • @qiul336
      @qiul336 2 роки тому

      问题中共没如此伟大 反之往往邪恶之源 如今北平好多 满遗后代 改汉族

  • @martice111
    @martice111 6 років тому +1

    外國人寫的唸法不就怪腔怪調....很難研究的

    • @georgefunx
      @georgefunx 5 років тому +3

      從0:10的漢字寫法端正來看,是漢人寫的,西班牙人有找漢人來合作。若這個漢人是通曉西班牙文的,那麼不見的沒有參考價值啊。

  • @linyhire
    @linyhire 7 років тому +6

    台灣如果跟大陸沒什麼關係,那跟日本或是美國西班牙更沒關係.

    • @于于海兴
      @于于海兴 6 років тому

      有没有关系你们心里最清楚

  • @陳金虎-h2m
    @陳金虎-h2m 5 років тому +2

    由外國人因不了解閩南語而音譯而註解為先人的話,這樣的研究太猥大了,抱歉個人覺得我如接受,有辱先人,政治真是一回事,但也不用數典忘祖。

    • @RM-hu9sd
      @RM-hu9sd 3 роки тому +2

      閣下對語言學完全沒有概念吧? 拼音就是一個記錄音聲的工具,直到現在,拉丁字母就是最好用的系統,到底有什麼地方讓您不滿意?哪來數典忘祖? 還是您的大漢沙文主義無法忍受漢語用羅馬拼音??

  • @小时候吃过大便
    @小时候吃过大便 5 років тому +1

    從頭到尾都在亂說 服了你們這些專家

    • @eyesman100
      @eyesman100 4 роки тому +2

      指控他們[都在亂說]的 "依據" 是...他們說的內容 不合你的意吧?
      合你的意~就不是亂說
      不合你的意~就是[都在亂說] XD
      會這樣揶揄你,是因為學術研究報告或許會有某些部分 有爭論、有歧異,但是不會有 [從頭到尾都在亂說] 這種事情的。

  • @林健銘-i6g
    @林健銘-i6g 5 років тому +1

    瞎扯蛋的翻譯也很多不完全正確

    • @restoftheworld7200
      @restoftheworld7200 3 роки тому

      怎么知道是翻错了?你看得懂西班牙语吗?好厉害。

  • @AlbertaChen
    @AlbertaChen 7 років тому +11

    找到大清國竄改後的古漢語已經被"變形"有什麼好發現

    • @李國熙-y1n
      @李國熙-y1n 7 років тому +9

      當時應該還是明朝喔

    • @User-Johnny.
      @User-Johnny. 7 років тому +1

      四百年前不可能是清朝。

    • @CNBJ
      @CNBJ 7 років тому +7

      +Albert Chen,就你那点可怜的历史知识也好意思出来放屁,400年前是清朝吗?

    • @reader543
      @reader543 7 років тому

      这个是古汉语哦,放心了

    • @阿斌-h5g
      @阿斌-h5g 7 років тому

      明明補充知識的影片~~
      為何要秀你的下限出來??
      4百年前是明朝??
      你乾脆說1000年前是外星人~~~

  • @gortsoa
    @gortsoa 4 роки тому

    太老的話中元以不說了

  • @rdzorchhw3791
    @rdzorchhw3791 5 років тому

    一直都是火星金,火金姑是近年有不懂台語的錯誤說法。

    • @yongdalee6408
      @yongdalee6408 4 роки тому

      rd zorchhw 乱说,我奶奶都把萤火虫叫火金姑

    • @urlben2556
      @urlben2556 4 роки тому

      一物多名是正常的,
      有可能是各自取名,也可能傳訛誤了,
      存在,就是真理。
      骰(投)子,有幾個讀對的?
      全都訓讀成千里之外的色子,而且還是白音。

    • @lIlIlIlIlIlO0o0O
      @lIlIlIlIlIlO0o0O 4 роки тому +2

      肉臊(ㄙㄠˋ)飯,台灣都唸成肉燥(ㄗㄠˋ)飯,已經積非成是了,你去跟人家說你要吃肉臊(ㄙㄠˋ)飯,人家還當你有病。

  • @chenjosi
    @chenjosi 5 років тому +2

    語言跟文字充其量就是人與人間的交流工具,對研究語言和文字的人我給與肯定和尊重,但對機百年前的字怎讀怎講真的沒多大興趣

  • @北路山林裡的一片野天
    @北路山林裡的一片野天 5 років тому +1

    外國人不懂漢語,外國人所記得語音發音“不一定”對。必須訂正。
    這些笨學者本身就不會講閔南語,居然如草率的肯定。
    這本基本只能做為旁門的參考,不能登上主流。

    • @mengjenyu8331
      @mengjenyu8331 5 років тому

      這本是當年出洋的閩人和西班牙傳教士合作所寫的,你講的好像是外國人自己編的.....
      而且這本書只是幫我們理解漳州閩南語的流變,沒人說要修訂說法.....
      哀......

  • @賴建全-s1j
    @賴建全-s1j 7 років тому +4

    中國人還在作春秋大夢 現在所說的話 和大周國所講的話 完全不同 文字也是借用以前各國遺留下來的文字 反正又没有專利權 就全世界都可以使用
    明明 孔子 名丘 字Jonny 是魯國人
    秦始皇是秦國人 漢武帝是大漢帝國人
    硬是被中國人說成中華民族人

    • @star_rainfall
      @star_rainfall 7 років тому +2

      事實上,整個中華文化的奠定也是從孔子刪訂六經之後正式定形的,而後中原境內的民族認定跟現代的民族認定是不同的,都以文化為民族劃分的區別,所以這樣歸類也沒有不對。
      只是你用現在的理論去評斷以前的定位,所以才會有這樣的看法,這是不太恰當也有失公允的。

    • @jerrylee7866
      @jerrylee7866 6 років тому +5

      賴建全 那以后意大利人也别学罗马史了

    • @諸葛問心-y5b
      @諸葛問心-y5b 6 років тому +3

      你們台獨的腦子秀逗沒關係噢, 你用這個 邏輯 用在全世界去試試 ?噴死你

    • @peterw923
      @peterw923 6 років тому +4

      台湾人都这智商???

    • @urlben2556
      @urlben2556 4 роки тому

      @@peterw923
      井蛙又讓全球華人見笑了!

  • @妮妲
    @妮妲 7 років тому +4

    胡說八道!是河洛話漢文閔南語就是福建沿海一帶居民的語言台灣根本只有原住民而已。

  • @德修吳
    @德修吳 3 роки тому +1

    瑩火蟲念火金ㄔㄟ,不念火金ㄒㄧㄣ。

    • @sin-iongte7536
      @sin-iongte7536 2 роки тому +3

      毋好用華語注音寫臺語啦。
      (不要用華語注音寫臺語啦。)

    • @德修吳
      @德修吳 2 роки тому

      @@sin-iongte7536 什麼台語就是閩南語,是漢語系,要搞台獨突顯台灣意識形態就乾脆點,宣布台灣獨立,廢除台語,全民使用南島語系,你敢嗎?你可以做到嗎?使用羅馬拼音和使用注音符號是同一個意思,都是拼音符號!

    • @德修吳
      @德修吳 2 роки тому

      @@sin-iongte7536 既然你反對所謂的華語拼音,乾脆你也不要使用漢字表達,乾脆你就使用你的拼音表逹意思啊!誰看得懂?

    • @sin-iongte7536
      @sin-iongte7536 2 роки тому +2

      @@德修吳 我學臺語、說臺語是因為那是我父母公媽的語言,不是因為臺獨。臺語/臺灣話就是泉漳裔移民帶來台灣的語言,和原住民並沒有關係,而且人家原住民各族都有自己的語言、自己的名稱,人家更不想被叫做「臺語」,懂?

    • @sin-iongte7536
      @sin-iongte7536 2 роки тому +2

      @@德修吳 對,注音符號和羅馬字都是拼音系統,可以用於記音。可是你可能沒有發現,注音符號是專門為了華語設計的,所以只能用來標註華語有的音,而臺語的音系和華語是不一樣的。不信的話,你自己試試看:
      1. 「火」車、「貨」車、「花」車、「會」車」,怎麼用注音表示?
      2. 「印」仔(印章)、「囡」仔(孩子),怎麼用注音表示?
      3. 年「初」、火「星」,怎麼用注音表示?
      4. 「骨」頭、「滑」倒、鬥「句」(押韻)、烏「龜」,怎麼用注音表示?
      類似無法用華語注音標音的例子還有很多,你要是想知道我很樂意一一舉給你聽。不破不立,有所衝擊才會有所收穫,加油~

  • @topltw
    @topltw 7 років тому

    台語根本不是閩南語,OK?

    • @p72910
      @p72910 6 років тому +2

      那台語裡面80%跟閩南語相同發音的詞,你就不要用阿,自以為加了一些福建閩南語沒有的外來詞就是新的語言? 鬼扯蛋

    • @邱徜徉
      @邱徜徉 5 років тому

      .....
      你的聰慧言詞震懾到我,

    • @菲华头号玩家
      @菲华头号玩家 5 років тому

      脑子是个好东西我希望大家都能有一个

    • @itliongdan5994
      @itliongdan5994 5 років тому

      你很可爱

    • @a020488twify
      @a020488twify 4 роки тому

      樓主 連臺灣人都想噴你....

  • @yumin2855
    @yumin2855 4 роки тому +1

    多此一舉,直接問漳州人就好了。

    • @itliongdan5994
      @itliongdan5994 3 роки тому

      我是厦门人 祖上从漳州来的 我们也讲火金星

    • @restoftheworld7200
      @restoftheworld7200 3 роки тому

      你会讲吗?问你有什么屁用。

    • @sofianmurad5871
      @sofianmurad5871 2 роки тому

      過了四百年,語音、詞彙的變動可能是相當可觀的。漳州話的變化還比較小,你去看看廣府話在近兩百年內有多巨大的變化就知道了。

  • @allenpoon7745
    @allenpoon7745 7 років тому +1

    研究這種沒有文字的語言無異浪費生命誤害學子!

    • @s8052003
      @s8052003 7 років тому +3

      誰說台語沒文字的? 最早的台語是有文讀系統的,勸你多多瞭解台語的歷史
      無知就不要亂批評

    • @allenpoon7745
      @allenpoon7745 7 років тому

      這個世界上從來沒有台語,當然更沒有文字,你當了盜人語言的賊還敢大聲?現在不要說文字連說話都要和國語夾雜並用,而當下小孩青年學生嫌夾雜並用語難表達意思攏馬全用國語了,所以地方語是絕對跟不上時代,註定要被淘汰的,還要推廣,怕害的人不夠多嗎?

    • @s8052003
      @s8052003 7 років тому +4

      allen poon 台語是約定俗成下的名稱,你連這都不知道?還有至今小朋友台語說不好,我請問你狗冥擋該不該負起全責?當初是誰讓具備著文讀系統及文學層面的台語整個破壞殆盡呢?原本台語有機會在戰後迅速復興! 但是是誰殺害及迫害了會台語文讀系統的台籍知識分子?是誰制定語言打壓政策讓台語變得如此殘破不堪?不要說創造新詞彙,連古早唸法都消失了一大半。現在台灣民主化了,這群學者及大眾正努力復興台語,這時應該是給鼓勵而不是批評

    • @allenpoon7745
      @allenpoon7745 7 років тому

      【獨腦袋醒醒吧!】你以為你說了就算?你是什麽東西?全世界講閩南語的有5500萬人,台灣只不過1500萬連三分之一都不到就想約定俗成為台語?吃錯藥了吧!何況真正的台灣老大是原住民,而你的祖輩是到台灣來時對台灣最沒貢獻的一群人,大多在康熙拿下台灣,駐紮軍隊後要吃糧但原住民不懂種地,就把閩南的囚犯和賤民驅趕來台,租賃原住民土地種植糧食供給軍隊,等日子久了就利用原住民不懂漢字不懂土地價值情形下,拿幾罐米酒把原住民灌醉,騙原住民在買賣契約書上畫押,讓出土地,等原住民發覺上當起來反抗,你祖先們就狠殺原住民,然後把屍體拿去熬煮製成膏,美其名為蕃膏當藥材賣,後來原住民躲入高山,只要發現你祖先進入他們獵場就割下你祖先人頭,拿來祭拜他們的祖靈,以後習以為常就找上知事吳鳳要人頭,吳鳳迫不得以只好犧牲自己。這樣你知道你的祖先是怎樣佔有台灣大片的土地了嗎?
      至於在台灣要用那種通用語對生活在這島上的人最方便實用,那當然是國語,因為國語已經是套完整實用性最好又最廣泛的工具,閩南語不完整世界流通只是十三億使用中國字者的1/26,根本是劣勢語言,你想死抱不放可是現在的青少年沒人要用它當母語,因為閩南語中根本創造不出像:母語、氛圍、比對………等這類好用又簡明易懂的詞句,所以奉勸你死了這條心不要在吹再搞這跟不上時代的落後語言,現代人沒人會笑不懂母語的人,只會笑拿小眾語言想跟整個世界溝通的人。

    • @山青水秀-b5z
      @山青水秀-b5z 6 років тому

      神经病,肖耶,说的就是你,纯金的狗眼

  • @hwalalatw
    @hwalalatw 3 роки тому

    台語粗俗很難聽沒聲調起伏沒有文學作品只是和唱歌

    • @sofianmurad5871
      @sofianmurad5871 2 роки тому

      會說出這種話,說明你對臺語的認知少得可憐,內心還充滿偏見🤣

    • @hwalalatw
      @hwalalatw 2 роки тому

      @@sofianmurad5871 真的我也覺得

    • @sadhu25
      @sadhu25 Рік тому

      沒聲調起伏?你還好嗎?要不要去檢查耳朵?喔不,那不是耳朵問題,是腦部問題。

  • @周骏-d2n
    @周骏-d2n Місяць тому

    看来400年前已经叫中国了